— Уровень налоговых послаблений.
— Теперь понятно, почему все так рвутся наверх. Меня еще один вопрос мучает. Тебе что, какой-нибудь магической операцией нельзя сделать хорошее зрение?
— У меня сносное зрение. Очки — это особый артефакт, позволяющий замечать спрятавшиеся объекты, в том числе аякаси.
— Круто! А я думал, под хипстера косишь. А через стену или одежду ими можно видеть?
— Коне… то есть нет.
— Хе-хе, значит можно? Дай мне посмотреть? Ты ведь не хочешь, чтобы Касури с Хисузу узнали об этой милой особенности?
— …Хорошо. Только будь с ними осторожен. Это ценный магический артефакт.
Глава 8
В зале собраний происходило какое-то непонятное действие. С участием Сидзуки, кто бы мог сомневаться. Акенокоджи Райто наблюдала за всем с добродушной улыбкой, Хитсуги и Куэс негромко что-то обсуждали, Хисузу и Касури сидели пунцовые, а по виду Оги Нобуна было похоже, что он готов оказаться где угодно, хоть в жерле вулкана, главное — подальше отсюда. Насколько я понял, между Сидзукой и Кумико происходило состязание на лучшую лоли. Тренировались они на Ога-кун, как самом неискушенном охотнике противоположного пола.
— …С-сестренка Сидзука, я не думаю, что нам надо показывать свои трусики. Не знаю, как у аякаси, а у людей это считается неприличным.
— Значит, ты признаешь свое поражение-с? — торжествующе прошипела мизучи.
— Да… — расстроенно протянула Кумико.
— Постойте. Разве не я судья в вашем споре? — очнулся Нобуна-кун. — Я считаю, что истинная лоли не должна показывать свое белье специально, только случайно. Поэтому лучшей лоли признается Кумико-тян!
— Ура! Спасибо, братик Ога! — младшая Кибаджуба прыгнула на шею наследнику четвертого клана, отчего тот смутился еще больше.
— Ар-э, похоже недалек тот день, когда одиннадцатые и четвертые породнятся, — протянула старушка.
— Бабушка Акено, хватит всякую чушь выдумывать! — принялся отнекиваться юный Нобуна.
Ко мне подошла недовольная Сидзука:
— Юто, я проиграла, нано. Теперь ты меня выгонишь из клана?
Пришлось успокаивать мизучи и наговорить кучу лестных слов.
— Простите за ожидание, — проговорил Айджи, усевшись. — К сожалению, шестой клан не собирается помогать нам в борьбе с кицунэ и они, поэтому нам придется взять их устранение на себя. Кагамимори-доно, Якоин-доно, сразу сообщайте о любой информации касательно местоположения данных аякаси.
— Есть, Айджи-сэмпай! — изобразила воинское приветствие Хитсуги.
— Хорошо, раз у нас еще осталось время, рассмотрим более мелкие вопросы…
Началось достаточно скучное обсуждение различных экономических нюансов жизни экзорцистов, обмена артефактами и выяснение некоторых случаев, когда подчиненные из разных кланов что-то не поделили друг с другом. Я вставил свои пять йен про клан Ходжо, но без доказательств все это оставалось голословными обвинениями. Потом быстро обговорил с Джингуджи и Тсучимикадо насчет моего кланового наследства. Оба экзорциста без особых проволочек согласились вернуть в мои руки управление дедушкиными предприятиями. По закону я еще не могу распоряжаться ими в полной мере. Продать, например. А управлять и получать дивиденды пока придется через компании первого и двенадцатого кланов.
Дальнейшие выступления слушать мне надоело, и я незаметно надел взятые в долг очки. Ничего особенного не показывало, а инструкцию у Тсучимикадо я не попросил. Магией шибать побоялся, еще сломаю ненароком. Однако через десяток секунд нащупал на дужке несколько выступов. Пощелкав, я смог смотреть недалеко через стены, словно рентгеновским зрением. После набрел на комбинацию, активирующую режим "ню". Это изобретение — действительно мечта любого извращенца. Нет, мечта любого мужика! Ну Айджи-сэмпай, ай да затейник! Главное — рожу кирпичом, никто ни о чем не должен догадаться. А Касури, хм-м, пожалуй имеет достоинства даже большие, чем у сумеречной луны. Хисузу на ее фоне смотрится бледно.
— Юто, почему ты покраснел? — спросила Сидзука рядом.
Внимание находящихся за столом тут же обратилось на меня.
— Что-то жарко стало. Выпью воды, — я потянулся за бутылкой и стаканом, кои были расставлены на столе.
Никогда еще Штирлиц не был так близок к провалу.
— С твоим кровяным давлением что-то странное. Я фиксирую приток крови к нижней части тела, — подметила Сидзука милым тоном и добавила после паузы. — Началось это после того, как ты надел очки и стал разглядывать девушек вокруг. Неужели они позволяют видеть людей голыми? Нано.
Ксо! Хреновый из меня конспиратор. Да и глава клана тоже, раз собственные вассалы предают.
— Амакава-доно! — негодующе проговорила Кагамимори-старшая.
— Не-ет! Он смотрел на меня! — Хисузу прикрылась руками.
Я быстро снял очки и протянул их владельцу:
— Айджи-сэмпай, простите, я здесь что-то случайно нажал. Не знал, что они так сработают.
Тсучимикадо раскрыл рот в изумлении, поражаясь моей наглости. Получи фашист гранату. А что? Как будто он сам ни разу не посматривал в них на собраниях.
— Ку-хи-хи! От тебя я такого не ожидала, Айджи-сэмпай. Если так хотел посмотреть на меня обнаженной, тебе стоило лишь намекнуть.
— Тсучимикадо-доно, что все это значит?! — вопросила Кагамимори.
Джингуджи лишь хмуро взирала на происходящее, а старушка Райто тихо хихикала.
— Эти очки — дорогостоящий клановый артефакт, что позволяет обнаруживать скрытых аякаси! — принялся отпираться молодой охотник. — Они гарантируют, что никакая тварь не проберется на совет экзорцистов и не подслушает! Клянусь, я ни разу не использовал режим "без одежды" на людях!
— Прошу, отдайте мне эти очки, Тсучимикадо-доно, — требовательно протянула руку девушка с глазом зверя.
Айджи повиновался, передав предмет.
— Третий клан позаботится о том, чтобы убрать из них все лишние функции… — с брезгливостью глядя на очки, произнесла Касури.
Словно мало досталось заместителю главы первого клана, неожиданно одна из дверей в зал резко отворилась, и в помещение шустро вкатил седой мужчина в однотонном синем кимоно в инвалидном кресле.
— Айджи, смотри, что я для тебя нашел… — произнес тот, размахивая в одной руке журналом с обнаженными девушками на обложке. — Упс. Вы уже начали собрание? Какая досада.
— Отец! Ты же говорил, что не появишься на совете?! — с трудом сдерживаясь, гневно сказал Тсучимикадо-младший.
Значит, это и есть Шигеру Тсучимикадо, весьма влиятельный гражданин Японской империи. Выглядит достаточно бодро для того, кто пропускает совет по причине болезни.
— Решил заскочить, посмотреть на подросшего наследника шестых. Заодно и тебе журнальчик занести.
— Отец Шигеру, меня не интересует подобная литература!
— Вот всегда ты так, Айджи. Я ведь беспокоюсь. Амакава-кун, как совершеннолетний по клановым меркам мужчина, скажи, тебе тоже не по нраву?
— Гхм, я стараюсь обходить такие вещи стороной, Шигеру-доно, — произнес я. — А вообще, в современном мире глянцевые журналы уже не модны. Сейчас все доступно в интернете. Поэтому не стоит беспокоиться. Наверняка ваш сын часто проводит время за компьютером…
— Верно-верно, — просиял глава клана. — Постоянно за ноутбуком сидит или в планшет пялится. Вот как. Совсем я отстал от жизни. Спасибо, ты успокоил меня, Амакава-кун. Во время моей молодости подобные вещи пользовались большой популярностью, поэтому я сильно переживал, что мой сын к ним равнодушен.
— Отец! Можно тебя на минутку.
Айджи-сэмпай решительно встал, развернул кресло-каталку и вывез своего отца из зала совещаний.
— Отец, что за балаган ты устроил?! О чем подумают гости? Что в клане Тсучимикадо одни озабоченные идиоты?
— Не стоит так беспокоиться, сынок. Ха! — усмехнулся Шигеру. — Уметь сохранять лицо в неудобной ситуации — важный навык, которому необходимо учиться смолоду. Когда случится что-то серьезное, и шакалы из других кланов придут лично, а не пришлют своих щенков, тогда разговор станет совсем другим. Если бы кицунэ объявилась на юге, то кланы сразу приползли требовать нашей помощи. Да и, что-то до меня не доходили отчеты о твоем артефакте. Как думаешь, может мне тоже стоит начать носить очки? Ха-ха-ха! — засмеялся мужчина.