Бдышь! Удар дубины пришелся уже в пустое кресло, которое мгновенно промокло. Но через миг влага снова начала собираться, только на этот раз в виде огромной алебарды. Я же быстро делал ноги, повинуясь древнейшим инстинктам самосохранения.

Не успел я выбежать в коридор, как сзади меня настиг сильный толчок. Моя бедная тушка пропахала несколько метров по полированным доскам пола. Стойка для обуви остановила дальнейшее продвижение, соприкоснувшись с моей головой, ух-е. На спине кто-то удобно устроился. Хвост нервно метался из стороны в сторону и бил по ногам. В два счета меня перевернули на спину, но продолжили сидеть, теперь уже на животе. Глаза кошки пылали жаждой деструктивной деятельности.

— Не должны вы раздевать других аякаси, кроме вашей милу кошечки, милорд, — разум пришел на помощь эмоциям.

— Теперь я знаю, как раздевать дух предмета. В следующий раз конфуза не случится.

— То есть уже следующий раз планируете, милорд?!

— Нет же! Химари, успокойся и слезь с меня.

Надо срочно в аптеку за валерьянкой. И для себя, и для активну кошечки одной. Тьфу! Уже в ее манере начал мыслить. Чем-то немного приятно такое отношение — неприкрытое выражение своих чувств. Человеческая этика, запреты морали? Химари хочет быть единственной для меня и почти не отрицает этого.

— Айя, извини, что так вышло.

— Ничего, Амакава-сама. Коли так было нужно для ваших изысканий…

— Интересные изыскания, нано.

— Займемся тобой, — повернулся я к бакэнэко.

— Ня!

Мы переместились на диван. Химари попросила снять перчатки, и я повиновался.

— Давай в свой полукошачий облик.

Хоп. Не успел рассмотреть, хоть и следил внимательно. Интересно, если снять с помощью камеры с высокой частотой кадров, можно ли запечатлеть момент трансформации?

— Я потрогаю?

— Но как же аллергия ваша, милорд?

— Наука требует жертв, апчхи! Мягкие.

— Мурр-р.

— Какими ушами ты слышишь?

— Ня?

По-моему, я уже начал разбираться в оттенках мяуканья. Как бы скоро самому не начать с ней разговаривать на кошачьем языке.

— Кошачьими или человеческими? Так. Я прикрою твои кошачьи уши. Слышишь меня? Не больно?

— Слышу, не больно, милорд.

— А теперь закрою человеческие. Слышишь? Есть разница?

— Слышу также хорошо. Нема разницы.

— Ясно. Можно твой хвост потрогать?

— Нет нужды вам спрашивать, милорд. Трогайте, где хотите.

— Просто после Айи боюсь опять попасть впросак. М-м, гладкий и пушистый, — кошка довольно зажмурилась. — Гибкий. Можешь обхватить мою руку?

— Няэ! (так точно!) — почудилось мне. Я даже в ухе поковырялся от неожиданности.

Длинный хвост в несколько раз обмотался вокруг моей конечности в виде спирали. Химари использовала всю доступную длину, поэтому моя рука оказалась в опасной близости от места, где хвост переходил в тело. Сегодня на кошке красовались розовые трусики.

— Скоро нам ждать от тебя трактат "Как залезть в трусы к аякаси", Юто-кун? — желчно поинтересовалась водный дух.

— О, ты мне о кое-чем важном напомнила, — произнес я.

— Трусы настолько тебе важны? Нано.

— Нет же, лоли-извращенка. Я понял, что Айя, цукумогами, со своей одеждой составляет как бы единое целое, а когда Химари перевоплощается в кошку и обратно, то появляется без одежды.

— Значит, ты уже кошку и голой видел, охотник-с-с?

— Было дело. Гинко, ты ведь в волчицу можешь превращаться? Что с твоей одеждой?

— Истинно так, Юто-сама. Химари повезло — мелкая она. Я же много одежды попортила. Сейчас ношу что не жалко.

— Громадная псина!

— Ладно. Айя, мы через часок поедем в Ноихару. Присмотришь за домом?

— Как пожелаете, Амакава-сама.

— Превосходно. Смотри, я тебе тут игрушку скачал. Вот здесь запускается, вот тут на сайте можно почитать учебные гайды разные. Разберешься?

— Раз таково ваше желание, Амакава-сама…

Айя отошла в сторону, с опаской держа недешевый компьютер в вытянутых руках.

— Гинко!

— Да, Юто-сама!

— Возраст.

— У волчицы о тако…

— Возраст! — перебил я, устроившись с дневником на диване.

— Тридцать пять примерно.

— Старуха!

— Химари, цыц! Родители?

— Вожак волчьей стаи, Седой Клок, и альфа-самка Мягкий Нос.

— Э-э, аякаси?

— Нет, волки то лесные, малоразумные, но посильнее тех обычных, что обитают в Японии.

— А как ты стала человеко-волчицей?

— То неприятная для меня история. Прошу не спрашивать меня, Юто-сама.

— Пусть так. Тут донесли, что при луне ты становишься сильнее. А если ты человека укусишь, он станет оками?

— Нет, Юто-сама. Глупости это все. Вервольфов не было никогда в Японии.

— Хм-м, а вампиры существуют?

— Остались в восточной Европе, в западной их всех перебили, — ответила мизучи. — Еще в Калифорнии, в Штатах обосновались.

— Так вот почему в голливуде популярны фильмы про вампиров? А эльфы?

— Тех, что Питер Джексон изобразил — не слышала. Больше на обычных людей похожи с ушами длинными. Но дриады и духи лесные повсюду встречаются.

— Сидзука-сан, в фильмах разбираетесь?

— Проникнуть в кинотеатр для меня не составляет проблем, нано.

— Ня-я тоже разбираюсь! "Семь самураев" с Генноске-доно смотрели однажды!

— Кошка, ты умница, никто не спорит.

— Ня! (а то!)

— Мы отвлеклись! Гинко, вес.

— …Пятьдесят… два.

— Серьезно? Раз не хотите по-хорошему…

Спустя полминуты я прибежал, таща обычные весы.

— Химари!

— Но ведь уже отвечала я, милорд…

— Становись. Двадцать два?! Химари, прекрати опираться Ясуцуной о пол!! Как будто от сведений о вашем весе я буду относится к вам как-то иначе. Пятьдесят один…

Ясуцуна отлетела в сторону, чуть не пробив дыру в полу.

— Сорок девять. Почти правильно определил.

— Ня-я… (не может быть…)

— Гинко. Шестьдесят два. Ишь, на десяток кило приврала.

— А вы, милорд?

— Хм-м, полтинник ровно. Дохляк, как есть, — вздохнул я. — В Ноихаре есть тренажеры?

— Да! Дед Ген рассказывал, как тренировался в молодости — камней набирал большой рюкзак и в горы уходил на неделю. Рюкзак тот еще цел, милорд!

— Бр-р, нет обойдемся, без рюкзаков. Так, что за тактику боя используешь, волчица?

— В волчьем лике я становлюсь быстрее, сильнее и выносливее, Юто-сама. Клыками могу дерево перегрызть, а когтями железо рвать. Раны все заживают моментом.

— Мощно. Айя, какой уровень дашь?

— Пока первый, Амакава-сама.

— Да я не про игру. А про Гинко.

— Простите. Пятый, возможно пять с половиной.

Я записал.

— Слабости?

— М-м, в полнолуние тело плохо слушается. Не повинуется приказам. В городе неуютно мне, Юто-сама.

— Любимые блюда? Хобби?

— Мясо! Птицу и рыбу тоже люблю. Косточки грызть. Хобби? По лесу бегать, пугать людишек, что костры жгут.

Хм-м, сначала хотел попросить Гинко показать мне волчий лик, но потом вспомнил эпизод с бакэнэко. Интуиция мне подсказывала, что здесь ситуация может повториться.

— Пока с тобой закончили. Мне доложили, что ты умеешь выслеживать ауры?

— Истинно так, Юто-сама.

— Слушай приказ главы клана, оками. Мне надо знать расположение всех сильных аякаси, магов, охотников и прочей нечисти в округе Такамии, Ноихаре в том числе. Районах, что раньше контролировался Амакава. Пока начни с Такамии, вот карта. Не умеешь пользоваться, значит научись. Если аякаси незлобный, перекинься парой слов. К кланам, обиталищам экзорцистов не лезь особо, но, если можешь, разведай. Главное — не рискуй. Потихоньку вынюхивай. Если тяжело в городе, сделай перерыв. Эта информация очень важна для клана. За шесть лет в городе могло измениться многое.

— Я поняла приказ, Юто-сама, и приложу все силы, чтобы исполнить его. С картой я умею работать, да и Такамию знаю немного.

— Ах да. Телефон есть?

— Нет. Пара амулетов деда вашего осталось.

— Вот тебе немного денег. Сходи в салон связи, купи самый дешевый телефон. Там должны быть такие модели, что сами почти бесплатные, а деньги сразу идут на счет. Попроси продавщицу записать мой номер, если сама не умеешь. И пусть обучит тебя звонить мне. Как купишь, отзвонись.