— Пригнись, — прошептал Таг и вытащил револьвер.

Они легли на землю и поползли наверх, пока не оказались, наконец, на вершине холма, откуда могли уже посмотреть на то, что делалось на другом его склоне.

Там действительно горел костер, но совсем небольшой. А рядом с ним, под одеялом лежала одинокая фигура.

— Может это не Ник? — прошептала Брайди, испугавшись, как бы Таг не застрелил по ошибке другого человека. — Если это Ник, то я не вижу лошадей.

— Думаю, они уже разбежались…

Таггарт не успел закончить свою фразу, потому что в этот миг возле костра началось какое-то движение, и почти тотчас же тишину ночи нарушил долгий и громкий крик мула.

Брайди вскочила на ноги. То же самое сделал и человек, лежавший все это время под одеялом.

— Диггер! — воскликнул Таг, заметив, что старик выхватил винтовку и укрылся в тени.

— Кто там? Стойте, или я буду стрелять!

Слоан спрятал свой револьвер в кобуру.

— Неужели ты убьешь меня, старый дурак? Я сдаюсь.

После этих слов последовала короткая пауза, которую нарушил уже Диггер.

— Таггарт? Это ты, мой мальчик?!

— Боюсь, что да, — отозвался Таг и взял Брайди за руку.

Она прильнула к его руке, не понимая, плачет или смеется, и прошептала:

— Спасибо тебе, Боже, за все, за все спасибо.

— Вот, значит, в чем дело, — пробормотал Диггер, когда Брайди отправила в рот последнюю ложку фасоли.

Кто бы мог подумать, что фасоль с соленой свининой может оказаться такой же вкусной, как амброзия [21]!

— Не знаю, что стало с твоей третьей лошадью, Таггарт, — продолжил старик. — Возможно, она уже где-нибудь на полпути к реке Колорадо.

Таг отставил свою тарелку и уселся поудобнее, положив руку на колено Брайди.

— А все же хорошо, что именно ты нашел мою кобылу, — сказал он с улыбкой. — И то, что она направлялась домой.

Диггер почесал за ухом.

— Домой? Нет, я бы не сказал, что она направлялась домой, Таггарт. Если, конечно, ты не переехал жить в Сонору. Потому что именно в ту сторону скакала твоя лошадь.

Таг засмеялся и повернулся к Брайди.

— Наелась? — спросил он с умилением в голосе. — Или, может быть, у тебя осталось еще место на третью тарелку?

Она откинулась на спину и погладила живот.

— Нет, благодарю вас, мистер Слоан. Теперь мне хотелось бы только хорошенько выспаться. И вымыть голову.

— А что бы ты сделала в первую очередь? — спросил Таггарт и сжал ее коленку.

— По мне, мисс Брайди, вы и так хороши, — вступил в разговор Диггер. — Признаться честно, я никогда не понимал безудержную страсть некоторых женщин к воде и мылу. Но если уж ей так хочется вымыть голову, Таггарт, то ты вполне можешь использовать ту воду, которая висит вон на том дереве в твоих брюках. Мне бы хотелось, чтобы ты поскорее их высушил и надел на себя. Как-то неприлично путешествовать с мужчиной, на котором нет брюк. — Старик встал, потянулся и встряхнул свои одеяла. — Чем бы вы ни вздумали заняться, — прибавил он, укладываясь и натягивая одеяло до подбородка, — главное: не шумите. Я человек старый и нуждаюсь в отдыхе, ибо завтра утром должен буду везти вас, путешественников.

Таг помог девушке встать и заметил, что она улыбается.

— Итак, что будем делать в первую очередь? — спросил он. — Укладываться спать или мыть голову?

Брайди провела ладонью по своим волосам. Они оказались в более худшем состоянии, чем она предполагала.

— Жаль, что у меня нет расчески, — сказала она.

Из-под одеяла, которым Диггер уже укрылся с головой, послышался его голос:

— Может быть, вы и найдете ее в своем узле. Он лежит вон у того дерева. Думаю, Ник именно здесь и ночевал, когда от него убежали ваши лошади. Похоже, он копался в ваших вещах и забрал все, что ему понравилось. Кое-что, правда, все же осталось.

Вещи их были разбросаны вокруг дерева, но Брайди, однако, посчастливилось найти тот маленький мешочек, который она искала. Как потом выяснилось, из него ничего не пропало.

— Расческа! — радостно воскликнула девушка, развязав мешочек. — И щетка. И… — Она засмеялась, но, боясь потревожить Диггера, быстро прикрыла рот ладонью. Он и так уже дважды на них рычал.

— В чем дело? — спросил Таг. Он стоял в нескольких футах от Брайди, пытаясь разобраться с вещами.

— Шампунь, — произнесла, смеясь, Брайди. — Оказывается, я брала с собой шампунь, но совсем об этом забыла. И это кажется мне таким смешным.

— Что именно? То, что ты захватила с собой шампунь или то, что об этом забыла?

— И то, и другое.

Брайди повытаскивала, в конце концов, из волос все колючки, расчесала спутавшиеся пряди и села, откинув голову назад. Таггарт полил водой ей на волосы, но, увидев, что она сняла пробку с бутылочки с шампунем, забрал ее и сказал:

— Давай я.

Какая странная, какая удивительная и чудесная штука — жизнь!

Еще совсем недавно, находясь на краю гибели, она была полна отчаяния и безысходности. И вот уже сейчас, ночью, сидит здесь и чувствует себя на верху блаженства, ощущая на своей голове нежные прикосновения пальцев Тага, втирающих ей в волосы шампунь.

Брайди закрыла глаза.

Он осторожно ополаскивал ее волосы, потом бережно их отжимал. Боже, как это было приятно!

Почувствовав на своих плечах руки Тага, Брайди услышала его голос:

— Что-нибудь еще, мадам?

Он поцеловал ее в щеку, и она лукаво улыбнулась.

— Думаю, педикюр может подождать.

— Как скажете, — отозвался Таггарт, подыгрывая шутке.

Пока он устраивал у костра их постель, Брайди расчесывала волосы. Воздух был таким теплым и сухим, что, когда она опустилась на одеяло рядом с Тагом и принялась снимать ботинки, волосы ее были почти высохшие, оставаясь лишь слегка влажными. И падали на плечи длинными, мягкими волнами.

— Жаль, что у меня нет шпилек, — прошептала она, укладываясь рядом с Таггартом и удобно устраиваясь у него на плече.

— Я рад, что у тебя их нет, — сказал он и поцеловал Брайди.

Его рука, обнимавшая ее, скользнула к груди девушки и, несмотря на безмерную усталость, она почувствовала, как ее начинает охватывать горячая и безудержная волна желания.

Рука Тага опустилась еще ниже и быстро расстегнула пуговицы на брюках Брайди. Бросив нерешительный взгляд по ту сторону костра, она прошептала:

— А как же Диггер?

— Он спит, — одними губами прошептал Таг и коснулся языком мочки ее уха. — И мы постараемся не шуметь, правда, милая?

— Да, — выдохнула Брайди и принялась торопливо расстегивать его кальсоны.

Она почувствовала, как с ее ног сползают брюки, и увидела, как Таггарт положил их возле нее.

— Брайди, — прошептал он, укрывая обоих одеялом. — Брайди. — И осторожно раздвинул ее ноги. — Брайди. — Сжал в ладонях ее груди и вошел в нее.

— Да, Таг, да, — прошептала она, плача от радости, облегчения и удовольствия одновременно.

ГЛАВА 24

«Некоторым людям невероятно везет!» — думала Консуэла.

Именно к такой людской категории и принадлежал Ник Мэллори.

Сколько времени они петляли и нарезали круги?! Один Бог знает! Но все-таки, неизвестно каким образом, они выехали прямо к реке, протекавшей неподалеку от города.

— Надеюсь, теперь ты поняла, где мы находимся, моя голубка? — саркастически усмехнулся Ник и, повернувшись в седле, зло посмотрел на Консуэлу.

— Действительно, Ники, — ответила она, притворно удивляясь. — Какой ты умница! Мы ведь почти у Датч Флэт.

Они двинулись вдоль берега реки и где-то через час въехали в долину, миновав развалины Датч Флэта и белое здание железнодорожной станции, к которой, по-прежнему, не был проложен ни один рельс.

Когда впереди замаячила громада Вермиллион Хилла, Консуэла снова подумала о лошадях Тага. Вернулась ли домой вороная кобыла? Девушка закрыла глаза и представила себе, как спасители отодвигают валуны и каменные обломки, расчищая вход в пещеру, и выпускают на свет божий Таггарта.

вернуться

21

Амброзия — в древнегреческой мифологии — пища богов, дававшая им вечную юность и бессмертие.