– Наш ребенок там.

– Да, она там.

С того дня, как Софи оставила сестер, прошло три недели. Она все еще не знала, вернется ли когда-нибудь на гору Файн. Приступ гнева прошел быстро, но она так и не простила сестер. Сейчас ей просто хотелось найти безопасное место для себя, своего ребенка и любимого мужчины.

Кейн остановил свою лошадь рядом и улыбнулся.

– Ариана в порядке, – ободряюще сказал он. – Мы заберем ее, я убью Фарела, а потом уедем из города и ни разу не оглянемся. – Он, прищурившись, посмотрел на дворец. Улыбка исчезла, но Софи не возражала. Та улыбка была не настоящей. Кейн выглядел столь же напряженным, как она. Даже больше, если такое вообще возможно. – Это плохое место, – сказал он. – Непригодное для леди вроде тебя и, уж конечно, неподходящее для моей дочери.

Впереди Кейн видел только опасности, но Софи все еще надеялась, что им удастся быстро забрать Ариану.

– Я хотела бы ненадолго увидеться с министром Сулейном, если получится. Вдруг, он помнит мою мать. И захочет узнать, что у него есть дочь.

Кейн стиснул челюсти.

– Это плохая идея.

Его интересовали только быстрый вход и выход из города. Она разделяла этот интерес, но в то же время хотела улучить минуту, всего лишь минуту встречи с человеком, который произвел ее на свет.

– Пока я не познакомилась с тобой, мне никогда не приходило в голову, что отец захочет узнать о моем существовании. Я никогда не считала несправедливым то, что меня от него скрывали, но недавно изменила свое мнение. – Она посмотрела на Кейна. Он был куда более утешительным зрелищем, чем большой город, и мысль о том, чтобы позволить ему уйти, когда все закончится, разъедала ей сердце. Не так, как потеря Арианы, но все же это было неожиданно больно. Порыв ветра подхватил длинную прядь выцветших на солнце волос и приподнял с его плеча.

Он посмотрел на нее, и в этот момент у Софи возникло чувство, что она никогда больше не будет одинока. И не потому, что у нее есть Ариана и сестры. А потому, что в ней росла любовь к Кейну.

Она всегда была настолько уверена, что не захочет и не сможет полюбить, тогда почему же, даже теперь, чувствовала себя настолько замечательно? Их будущее было туманным, и, тем не менее, ничто не могло приглушить сияние любви.

– Если сможем, мы организуем тебе встречу с министром Сулейном, – тихо ответил он, – Но твой визит должен быть кратким.

– Спасибо.

– И что бы ни случилось, не упоминай мое имя.

Софи кивнула, и они пришпорили лошадей.

Однажды, несколько лет назад, Кейн уже приезжал в столицу. Город остался таким же грязным, шумным и неприятным, как он помнил. Люди ютились в маленьких зданиях, толпились вблизи рынков и таверн, слишком громко смеялись на улицах.

Кейн отыскал заслуживающего доверия конюшего и хорошо заплатил ему, чтобы тот позаботился о лошадях, пока они с Софи не закончат свои дела. Она хотела ворваться во дворец и потребовать вернуть ей ребенка, но он предложил более осторожный план спасения.

Таверна близ северного входа дворца выглядела многообещающей. Кейн очень не хотел брать Софи в такое место, но возненавидел саму мысль оставить ее одну. В мужской одежде, стоптанных ботинках, с немытыми волосами и грязным лицом, она все еще была красива, и мужчины глазели на нее. Нет, он не мог выпустить ее из вида.

В таверне находились и другие женщины, некоторые тут работали, остальные были клиентками. Но, так или иначе, все глаза обратились к Софи. Все понимали, что она отличается от местных завсегдатаев.

Один стол в углу занимали веселящиеся солдаты. Кейн изо всех сил старался не поворачиваться лицом к людям императора. Вряд ли его узнают, но все же не исключено, что за пять лет борьбы вместе с Эриком он сталкивался с одним или несколькими из них. Он получит информацию, за которой пришел, затем уберется отсюда и найдет безопасное место, где можно остановиться, пока они не спасут Ариану.

Кейн заказал виски для себя, эль для Софи, и заплатил бармену золотой монетой. У него все еще остались деньги после удачливого года в качестве картежника. Много денег. К счастью, он играл в южных и восточных провинциях и не встретил в переполненной таверне знакомых лиц. Такая встреча могла стать почти столь же опасной, как стычка с солдатами.

Вскоре большинство посетителей вернулись к своим занятиям, Кейн с Софи перестали быть центром внимания и начали потягивать напитки. Он крепко обнимал ее одной рукой, предупреждая остальных, что она не продается и не сдается в аренду. И хотя Софи никогда раньше не оказывалась в столь грубом месте, она почувствовала опасность и держалась рядом с ним. Очень близко. Прижималась к нему всем телом и не отводила глаз от своего эля.

Кейн кивнул бармену, и тот склонился к ним, рассматривая Софи чересчур заинтересованным взглядом.

– Повторить?

– Нет, – Кейн положил на стойку монету и пододвинул ее к бармену. Мужчина счел золото более интересным, чем Софи. Его глаза заблестели. – Мне нужна информация.

Человек усмехнулся и накрыл монету мясистой рукой.

– Ты пришел в нужное место, друг. Какого рода сведения тебе предложить?

– О дворце.

Улыбка бармена тут же угасла.

– Ты всегда можешь спросить стражей, – он кивнул на переполненный стол в углу, за которым пили и смеялись императорские солдаты. Сейчас они болтали о женщинах, и, к счастью, их не заботило ничто, кроме девиц, которых можно встретить в таверне, вроде этой.

– А если я не желаю говорить со стражами? – тихо поинтересовался Кейн.

Человек помедлил, и на мгновение Кейн решил, что он собирается вернуть монету и окликнуть солдат. Заговор против императора или любого из его людей потенциально был опасен для жизни. Но в итоге жадность победила по страх.

– Что ты хочешь узнать?

– Недавно в Арсиз прибыл мужчина. Скорее всего, он отправился прямо во дворец в поисках министра Сулейна.

– Министра сейчас нет в его резиденции. Он уехал в северные земли.

Софи вздохнула, и Кейн слегка сжал ее руку. Она была разочарована, но он не жалел, что им не придется искать Сулейна ради беседы.

– Меня больше интересует мужчина, разыскивавший министра. Его зовут Гэлвин Фарел, он приехал сюда вместе с ребенком.

– Ах, да, – тихо произнес бармен. – Мужчина с ребенком. Я слышал, что он все еще живет во дворце в качестве гостя императора. Он ваш друг?

– Нет.

Бармен кивнул и снова посмотрел на Софи. На сей раз не пряча взгляд, а задумчиво изучая посетительницу.

– Говорят, он остановился на пятом уровне, и с тех пор, как несколько дней назад скончалась несчастная императрица, они с ребенком предоставлены сами себе.

– Ребенок здоров? – приглушенным голосом спросила Софи.

Кейн не доверял бармену со слишком большим количеством информации, поэтому задал собственный вопрос:

– Что произошло с императрицей?

– Говорят, у нее случился какой-то припадок, вот так и умерла, – он щелкнул пальцами, и Софи дернулась. – Императору Себастьену ужасно не везет с женами.

Кейн сомневался, что невезенье имело какое-то отношение к количеству жен, которых похоронил Себастьен, но оставил это мнение при себе.

– Как незаметно попасть на пятый уровень?

Софи едва не подпрыгивала на носочках, настолько ее взволновала близость успеха. Но Кейн научился не радоваться раньше времени. Он не станет праздновать, пока Софи с Арианой не окажутся на безопасном расстоянии от дворца, а Гэлвин Фарел не умрет.

– Один момент, – бармен схватил золотой и отошел к другому концу барной стойки. Некоторое время он переставлял там стаканы и вытирал пролитые напитки, затем склонился к человеку, сидящему у самого края, и заговорил с ним.

Кейн слегка поддался вперед, чтобы получше разглядеть посетителя, с которым общался бармен. Это оказался крупный мужчина с простым, добродушным лицом. Он был одет, как гражданский, но это ничего не значило. Кейн на всякий случай положил руку на нож, пристегнутый у него сбоку.