Гости собрались все сплошь такие важные, что можно было умереть на месте. Мужчины - или важные пожилые господа, сразу видно, очень богатые и уважаемые, или разновозрастные, но с одинаковым безумным блеском в глазах - это были, судя по всему, ученые, - или совсем молодые, у кого глаза полыхали огнем иного рода, - поклонники Алеаны. Дамы - роскошные донельзя (впрочем, хозяйке дома ни одна и в подметки не годилась!), увешанные драгоценностями. Попадались и страшненькие, но на этих драгоценностей имелось столько, что за их сиянием внешность дамы разобрать было затруднительно. Молоденькие девушки тоже имелись, но, в основном, как я поняла, это были спутницы важных пожилых господ. С этими юницами обращались, как с предметами обстановки, так что в расчет их можно было не принимать.

За столом я оказалась напротив Дарвальда, и это было единственным утешением. Впрочем, весьма слабым: Дарвальд был занят беседой со своей соседкой, пожилой суровой дамой в строгом черном платье, но с такого размера бриллиантами на шее и на пальцах, что сотрудники Алмазного фонда, увидев их, могли бы дружно попадать в обморок от зависти. Кажется, Дарвальд и суровая дама были хорошо знакомы, разговаривали они очень увлеченно (дама даже что-то чертила вилкой на скатерти) и на окружающих внимания не обращали. Справа от меня сидел не очень опрятный пожилой господин, из тех, что с безумным блеском в глазах. Судя по тому, с каким пиететом обращались с ним все присутствующие, - это был какой-то известный ученый (каюсь, имена я не запоминала, просто не в состоянии была!). Слева оказался молодой человек, в начале ужина таращившийся на Алеану. Хозяйка дома, однако, оказывала недвусмысленные знаки внимания Марстену, и молодой человек быстро скис. Он даже попытался завести со мной разговор, но я отвечала односложно, и его деланный интерес ко мне быстро увял.

Я же мучилась несказанно! Во-первых, я совершенно не умела сидеть, как все эти дамы, - гордо выпрямив спину. Возможно, конечно, им в этом помогали корсеты, но у меня-то корсета не было, спинка у стула была такой, что не прислонишься особенно, так что уже к середине ужина спина у меня начала разламываться. Во-вторых, я не представляла, как обращаться с безумным количеством столовых приборов, окружавших мою тарелку. Все подаваемые блюда выглядели невероятно аппетитно, запах мог свести с ума, а я терпела изо всех сил и начинала есть, только подметив, какой именно вилкой, ложкой или иным хитрым приспособлением пользуются вокруг сидящие. И надо же было еще умудриться и не обляпать собственное платье или, что куда хуже, одежду окружающих! А блюда меняли достаточно часто - не успеешь приноровиться и начать есть, как за спиной вырастает слуга и норовит отобрать у тебя тарелку и подсунуть новую! Так что от каждого яства я умудрялась отщипнуть едва ли по крохотному кусочку, что отнюдь не способствовало удовлетворению голода, а только его разжигало.

В конце концов, я сдалась, решив, что голод мне терпеть не впервой, а так мучиться - себе дороже. Я подумала немного и, решительно отвергнув кандидатуру юнца, сидевшего слева, решила пообщаться с соседом справа. Тот как раз что-то убежденно доказывал сидящей напротив молоденькой спутнице важного господина, кроша хлеб на тарелку, на скатерть, на свою одежду и на пол. Девушка, похоже, уже не знала, куда ей деваться, а ученый, вперившись в нее мрачным взглядом, монотонно говорил и говорил, говорил и говорил…

Я решила сделать доброе дело и, дождавшись небольшой паузы в речи своего соседа, наивно спросила:

- Простите, а что такое "обезвоживание ингредиентов", о котором вы так часто упоминаете?

- Вы не знаете?! - с возмущением спросил он.

- Боюсь, что нет, - удрученно ответила я. - Я, видите ли, из провинции, какое уж у нас там образование, я знаю очень мало… Но вы так интересно рассказываете! Если бы вы не сочли за труд объяснить…

Все! Мой трюк удался: ученый полностью переключил внимание на меня, и девушка напротив с облегчением вздохнула. Сосед мой сперва, правда, повозмущался тем, как невежественна нынешняя молодежь, но я внимала ему, разинув рот, так что он смягчился и начал, как говорится, с азов.

Очень скоро я поняла, отчего так страдала первая собеседница моего соседа (звали его, кстати, Бергусом Деспафином): знал он, может, и очень много, но частенько забывал, что окружаюшие его знаниями не обладают, а потому понимают его с пятого на десятое, и оттого злился. Я, впрочем, прекрасно умею делать вид, что все понимаю, даже если не понимаю ровным счетом ничего, поэтому в беседе со мной господин Деспафин не раздражался. Давно ему, должно быть, не попадалась столь благодарная слушательница! Мне нужно было только время от времени кивать, говорить "да-да, как интересно! Да что вы! Надо же!", и он продолжал говорить.

В целом то, о чем говорил господин Деспафин, сильно напоминало школьный курс химии, а по химии у меня было твердое "три" (в аттестате, правда, стояло "пять", но только потому, что я умела виртуозно списывать, а потому итоговые контрольные писала хорошо). Вот было бы смешно, если бы мне удалось подсказать Деспафину какую-нибудь реакцию, благодаря которой он совершил бы великое открытие! Так всегда случается во всяких фантастических книжках, но, увы, я помнила из курса химии слишком мало, чтобы рискнуть подсказывать такому умному дяденьке…

Во всяком случае, Деспафин занимал меня аккурат до конца ужина, и можно было больше не мучиться с подаваемыми блюдами: неприлично ведь жевать, когда тебе что-то так увлеченно рассказывают! Он даже начал выкладывать из хлебных крошек какую-то замысловатую схему, объясняя мне, как взаимодействуют разные элементы, но тут ужин закончился, и всех пригласили пройти в другой зал. Дарвальд, раскланявшись со своей соседкой, подошел ко мне, приняв вид строгого опекуна, и я поспешно вскочила, извинившись перед Деспафином за то, что мы не можем закончить такую познавательную беседу!

- Ничего, ничего, - пробурчал он, безуспешно пытаясь стряхнуть крошки со своего костюма. - В другой раз… Но, поверьте, девушка, из вас может быть толк, да-да, может быть толк! Если только не погонитесь за каким-нибудь молодым дураком…