Истачивая скалы и вымывая мягкие частицы породы, вода устремлялась вниз, к подножию горной гряды, служащей рубежом меж двух империй. Одни правители сменялись другими. На смену одному поколению людей приходило другое, менялись границы империй и лишь река, несущая свои воды по проложенному за десятки веков руслу, была молчаливой свидетельницей происходивших в мире событий.

На пологом берегу реки лежал молодой человек, с трудом выбравшись по пояс из воды. Одежда была в лохмотьях. Многочисленные ссадины и кровоподтеки покрывали его тело. Спутанные длинные волосы налипли на лицо. Грудь тяжело дышала.

Внезапно невдалеке от него, водная гладь реки разошлась тысячами брызг, и из недр реки появился монстр, который хрипя и скалясь, рывками приближался к молодому мужчине.

Тот приподнял голову и, увидев монстра, с трудом выполз на берег. Оружия у него с собой не было. Встав, шатаясь на ноги, мужчина начал медленно, хромая, отступать от берега к отвесным скалам, которые образовывали неприступную стену.

Мертвая тварь выбралась из реки, приближаясь к мужчине. Илия озирался в поисках любого предмета, способного сойти за защиту, но кроме камней, ничего подходящего рядом не было.

У скалозуба видимо был перебит при падении в реку позвоночник, и теперь он волочил задние ноги за собой, перебирая по берегу мощными когтистыми передними лапами. Из распоротой брюшной полости и прогнившей грудной клетки при каждом рывке выплескивались остатки речной воды. Скалозуб не сводил своих мертвых глаз со своей жертвы.

Илия поднимал камни и швырял их в приближающегося монстра. Тот, получая чувствительные удары в голову и корпус, свирепел все больше, приходя в ярость. Вскоре он почти достиг Илии. Мужчина в очередной раз швырнул тяжелый камень, но поскользнувшись и потеряв опору, рухнул на крупный щебень.

В этот момент скалозуб, пропустив тяжелый удар камнем по туловищу, сделал очередной рывок и подмял под себя Илию, норовя вонзить в него свои смертоносные клыки.

Илия выставил вперед руки и, погрузив пальцы в мертвую плоть, старался сохранить дистанцию, чтобы скалозуб не смог дотянуться до него острыми клыками. Остатки сил стремительно покидали его, а клыки твари были уже угрожающе близко от лица и шеи.

Илия понимал, что так долго он не продержится, все силы уходили лишь на то, чтобы не дать скалозубу сомкнуть свои мощные челюсти на своем лице. Когда, казалось бы, что силы были на исходе, из груди Илии вместе с остатками сил вырвался крик, эхом разнесшийся по ущелью.

В этот момент со стороны кто-то нанес мощный удар в корпус скалозуба, практически сбросив его с Илии, и в следующее мгновение с хрустом ломаемых костей, рассек тело твари мечом.

Илия, теряя сознание, разглядел лишь очертания лица Хаврата, а в следующее мгновение сознание покинуло его.

Хаврат двигался назад вдоль русла реки. У него еще оставалась надежда, что Илии удалось выбраться из лап скалозуба. Внезапно впереди себя он увидел два борющихся в реке тела. Ускорив шаг, он начал преследовать их, перескакивая с одного валуна на другой, которыми был усеян каменистый берег реки.

Впереди шумел водопад. Сцепившиеся тела то появлялись на пенистой поверхности реки, то вновь погружались в ее пучину. В какой-то момент, оба тела, швырнуло на выступавший из реки камень. Ударившись об него со всей силы, тела разделились и плыли теперь порознь друг от друга.

Хаврат понимал, что даже если он сейчас бросится на помощь другу он не успеет его вытащить до того момента как оба они упадут с высоты нескольких десятков метров в огромном потоке воды на острые как бритва скалы, веками оттачиваемые устремляющимися вниз водами реки.

Вскоре оба тела одно за другим скрылись в водах водопада, и Хаврат потерял их из виду. Обогнув русло, он начал спускаться по практически отвесной скале. Искать обход времени не было. Сдирая кожу на руках и ногах о камни, Хаврат обернулся и увидел, что тело Илии прибило на мелководье водами реки.

Спустившись со скалы, Хаврат на какое-то время потерял из виду своего друга. Ища подходы к реке, он услышал шум схватки. Вынув меч, Хаврат устремился к тому месту, где был сейчас его друг.

Увидев как скалозуб, рыча и хрипя, пытается дотянуться своими клыками до лица Илии, Хаврат с разбегу нанес мощный удар ногой в корпус мертвой твари, вложив в удар всю оставшуюся силу.

Скалозуба немного отбросило назад, но этого хватило, чтобы нанести удар мечом и не зацепить Илию. Голова скалозуба, отделившись от тела, покатилась вниз к реке. Обезглавленное тело, проползя еще пару метров, завалилось на бок и вскоре затихло.

Хаврат склонился над Илией и, убедившись, что тот дышит, устало сел рядом, выронив из рук клинок. Река по-прежнему несла свои воды прочь от гор, шумя водопадами и перекатываясь на каменистых порогах. Ей не было никакого дела до всей этой людской суеты.

Когда Хаврат отдышался и поднабрался сил, он, шатаясь, поднял находящегося без сознания Илию и перенес его в более удобное место, скрытое от посторонних глаз.

Вспомнив, что все снадобья остались наверху, на том пяточке, где произошла схватка, в торбах, притороченных к седлам дэвов, Хаврат выругался на замысловатом языке хасков и принялся промывать раны Илии. С собой у него было лишь оружие и небольшой запас еды.

Оставалось лишь ждать, когда Илия достаточно окрепнет, чтобы стоять на ногах. А пока Хаврат разделил остатки еды, не зная, сколько они проведут времени, в этом ущелье. Надеяться, на то, что здесь пройдет какой-нибудь караван не приходилось. Ущелье стало проклятым среди хасков и никто сюда соваться не хотел. Даже разбойники, промышлявшие здесь иногда, ушли из этих мест.

Через два дня Илия достаточно окреп, чтобы держаться на ногах. По его просьбе Хаврат соорудил, что-то наподобие посоха из костей мертвого скалозуба, лежащего на берегу реки.

Выйдя на дорогу, по которой они проехали здесь несколько дней назад, Илия, поддерживаемый Хавратом, направился в сторону Мадияра. Теперь он знал, кто уничтожил разведотряд и какая угроза могла исходить со стороны Антании. Не известно было лишь, насколько большой была эта угроза.

Идя по иссушенной солнцем земле, не видевшей уже несколько месяцев дождей, Илия вместе с Хавратом подошли к началу ущелья, тому месту, где они останавливались на ночлег, перед тем как войти в него.

Остановившись на привал, Илия, обливаясь потом, пересохшими, истрескавшимися губами припал к курдюку, сделанному из выделанной шкуры животного. Живительная влага, прохладой потекла по подбородку.

— Как мы попадем в Мадияр? — Хаврат тяжело дышал. Большую часть еды и воды он отдавал Илии, на восстановление и поддержание сил.

— Я пока не знаю. Нужно добраться до ближайшего поселения или хотя бы наткнуться на сторожевой отряд. — Покачал головой Илия.

Передохнув, путники поднялись и направились дальше. Вскоре каменистая земля закончилась, уступая место песчаным дюнам. То тут, то там, все еще попадались одинокие обломки скал. Пустыня неумолимо наступала на ущелье, однако сильные ветры, порой, проходящие через него, выдували песок назад.

К вечеру, когда Илия вместе с Хавратом преодолели несколько лег по выжженной солнцем пустыне, друзья остановились на ночлег. Костер разводить было не из чего. Путники прижались друг к другу спинами, чтобы не замерзнуть в пустыне ночью, когда пески остывали, и над бесплодными землями хасков опускалась осенняя, ночная прохлада.

Ночью поднялась небольшая песчаная буря, которая забивала глаза и уши. Становилось трудно дышать. Песок больно рассекал открытые участки кожи. Не будь Илия с Хавратом жителями этих земель, привыкшими к таким бурям, им пришлось бы очень туго.

Утро застало их спящими и практически заметенными песком. Выбравшись из под песчаного заноса Илия осмотрелся. Невдалеке стоял маяк в виде старого сухого дерева. Хаски ориентировались по маякам, так как пустыня постоянно меняла свои очертания.

Добравшись до маяка, путники остановились на привал. Теперь нужно было идти на восток до Драконьего Зуба, старой как сама пустыня скалы, одиноко возвышающейся над песчаными дюнами.