— Ханна! — кричит он, срывая голос.

— Привет, Джерард, — мурлычет Уна, и я непроизвольно улыбаюсь. — Ты ведь помнишь меня, правда? — в ее голосе звучит веселье. Она играет с ним, словно кошка с мышкой.

Джерард переводит испуганный взгляд на меня, и я, приподняв бровь, ухмыляюсь:

— Та самая шикарная безбашенная блондинка, которая угрожала выколоть тебе глаз, если ты вдруг запамятовал. Пора делать выбор, Джерард. Я хочу получить контроль над всеми доками, которые держал Финненган О`Хара, — повернувшись к нему спиной, я делаю несколько шагов. — Ты ведь хочешь, чтобы с твоей женой было все в порядке. Я получаю то, что нужно мне, и ты получаешь то, что нужно тебе. Выигрывают все, — я развожу перед ним руками.

Он тяжело сглатывает, и капли пота стекают с его лба.

— Пожалуйста, не трогай ее, — умоляет он.

Воздух с шипением вырывается сквозь мои стиснутые зубы, и я приподнимаю брови.

— Уна не отличается терпением, не так ли, Morte?

— Я готова великодушно сосчитать до трех, — всхлипы на заднем плане перерастают в крики отчаяния. — Раз, два…

— Нет! — выкрикивает Джерард. — Пожалуйста! Пожалуйста! Я все сделаю!

Я улыбаюсь.

— Это правильный выбор, мистер Браун. Но я напоминаю, что если Вы решите кинуть меня, если Вы меня подведете, то даже не сомневайтесь: я наведаюсь в школу малютки Грейси или еще разок навещу вашу жену.

Он опускает голову и жалобно всхлипывает:

— Пожалуйста, не трогайте их.

— Все зависит от тебя, Джерард. Мне нужно все, чем владел О`Хара до своей печальной кончины, — я похлопываю его по плечу.

— Он… он мертв?

Ухмыляясь, я пожимаю плечом.

— Возможно, я забыл упомянуть об этом. Решил, что тебе нужен более веский аргумент, чтобы оставаться верным. В конце концов, к преданности в наши дни относятся довольно легкомысленно. Развяжи его и отвези к жене, — приказываю я Джио. Он кивает. И я выхожу из подвала, прикладывая телефон к уху:

— Все в порядке. Теперь ты можешь уйти.

— Я надеялась, что все будет интереснее.

Я смеюсь.

— Позже можешь попробовать пустить мне кровь, раз тебя так тянет на насилие.

— Запомни, ты сам это сказал, — Уна отключает связь, а мой член становится твердым при одной лишь мысли об этом. Эта женщина крепко взяла меня за яйца.

— Босс.

Я оборачиваюсь на середине лестницы. В проеме появляется Джио и закрывает за собой тяжелую железную дверь.

— Андре внедрился.

Андре Паро — полезный знакомый из Мексики. Он что-то вроде брокера, который связан с картелями и заключает сделки, с которыми никто не хочет связываться лично.

— Сегодня утром я перевел ему сто штук. Он проследит, чтобы ее перевезли к Рафаэлю, как мы и договаривались.

Рафаэль Де Круз — один из лучших псов в картеле Суареса и мой поставщик. Я не доверяю ему, но вероятность того, что Синалоа продаст мне Анну, очень мала. Заинтересованность итальянца в покупке мексиканской секс-рабыни вызовет подозрения, а вот Рафаэль имеет больший вес и уважение. Если о продаже будет договариваться он, то ему вряд ли откажут. Конечно, изначально я планировал, что Анна останется у него до тех пор, пока Уна не закончит свою работу — нечто вроде пятидесятипроцентной предоплаты. Но теперь… Теперь это уже не просто услуга за услугу. Границы между нами размыты, а мотивы вызывают сомнения. Я ни на секунду не поверю, что Уна до сих пор была бы здесь, если бы не ее сестра, и пока не собираюсь отдавать ей Анну, но с каждым днем мои первоначальные намерения утрачивают свою важность.

Чтобы дойти до конца игры, мне нужно всего лишь позволить ей завершиться. При любом раскладе я должен дать Уне шанс сделать главное дело — то, ради чего я ее искал. План — вот, что важно. Остальное не имеет значения. А из этого следует, что Уна по-прежнему — королева, но … какой бы ценной она не была, она остается всего лишь фигурой на шахматной доске.

Глава 23

Уна

Прошла неделя с тех пор, как Неро убил О`Хару, и теперь мы здесь, готовые разобраться с остальной частью его списка. Он объявил перемирие, и все, естественно, согласились на него, потому что в мафии верят в законы чести. Но они плохо знают Неро или просто ничего не замечают, потому что я раскусила его с первого взгляда. Для Неро не существует запретов, а на мораль он чихать хотел. Думаю, именно поэтому я так хочу его. Очень долгое время у меня не было ощущения настоящей надежности, но Неро удалось заставить меня почувствовать себя защищенной в мире, где я сама всегда была хищником. Потому что иногда, чтобы сражаться с монстрами, живущими у тебя под кроватью, нужен свой собственный монстр.

Неро стоит в дверях и, скрестив на груди руки, наблюдает за тем, как я разбираю винтовку. Моя малышка, моя гордость, моя радость. На самом деле это ложь, потому что у меня есть двенадцать точных копий этого оружия, хранящиеся в разных уголках мира — такова уж моя привычка. Штурмовая винтовка двадцать пятого калибра. Я методично чищу и смазываю маслом каждую деталь — это сродни ритуалу. Мне это необходимо, как природе штиль перед штормом. Особенно теперь. Все это … и быть здесь с Неро … выбивает меня из колеи. Сейчас, как никогда, мне нужно сохранять холодное безразличие и довериться натренированным годами рефлексам. Я всегда чищу оружие, даже если оно мне не понадобится. Есть в этих рутинных действиях что-то, позволяющее мне собраться с мыслями и вернуть себе необходимое хладнокровие.

Я не смотрю на Неро, но слышу, как он подходит ближе: паркет поскрипывает под его шагами. Бросаю на него быстрый взгляд: — Спасибо.

На нем черный костюм, белая рубашка и черный галстук. Пиджак небрежно заброшен на плечо. Волосы уложены тщательнее, чем всегда, а привычный самоуверенный вид, похоже, сегодня дается с трудом, хотя Неро и пытается замаскировать это под устрашающей маской, избавиться от которой он не силах. Если я — хамелеон, то Неро — это большой хищный кот, рычащий и скалящий зубы, не желая мириться с тем, кто он есть на самом деле. Парадокс в том, что в клыках ему нет необходимости. Одно его слово — и жизнь человека решена. Его власть растет, даже за то короткое время, что я нахожусь здесь. Саша держит ухо востро. Я сказала ему, что выполняю работу для итальянцев. Ничего большего. Но он держит меня в курсе и пересказывает слухи о нью-йоркском капо — настолько безжалостном, что его боится вся остальная мафия. Говорят, Марко Фиоре назвал Неро бешеной собакой, а подобные разговоры сулят скорую смерть.

— Нервничаешь? — ухмыляюсь я.

Неро склоняет голову набок, и вся самоуверенность, которая, казалось, на время покинула его, вновь возвращается. Он заходит мне за спину, и я борюсь с желанием обернуться, чтобы проследить за ним взглядом. Моя спина напрягается, а сама я сосредоточенно достаю из коробки один патрон и кладу его на стол перед собой. Кожа покрывается мурашками от осознания опасной близости его присутствия: Неро прямо у меня за спиной. Может, я и трахаюсь с ним и в какой-то степени доверяю, но это не абсолютное доверие. Иметь дело с Неро — все равно что ходить босиком по лезвию ножа: чувствовать прикосновение холодного острия к ступням и находить в этом нездоровое удовольствие. Неро опасен. Рядом с ним в моей крови бурлит адреналин, и я испытываю ощущения, мало отличающиеся от тех, что возникают во мне в момент убийства.

Его пальцы касаются моей шеи, и у меня перехватывает дыхание, когда он сгребает в горсть мои волосы. Резкий рывок, и голову обжигает, словно огнем, но боль отступает, когда горячее дыхание касается моей шеи, а зубы слегка прикусывают кожу.

— Не промахнись, — тихо говорит он.

Пуля входит в патронник с громким щелчком.

— Я никогда не промахиваюсь.

Он прикусывает кожу на шее достаточно сильно, заставляя мой пульс участиться, а мышцы живота напрячься, после чего делает шаг назад.

Спокойствие. Сосредоточенность. Ледяное убийственное безразличие. Вот, что мне сейчас нужно. Только картины и образы, мелькающие в моей голове в данную секунду, — это что угодно, только не…