Глаза Бенно расширились, когда я вновь указала на эту разницу в уровне жизни. Когда я увидела дом Коринны, я заметила, что там было много комнат. Похоже, что у Бенно, который был воспитан как преемник большого магазина, не было друзей, у которых не было своих собственных комнат.

— А у меня все намного хуже, чем у Мэйн, — продолжил Лютц. — Даже если я сложу все вещи в свою коробку, то кто-то обязательно будет рыться там и вынет все это.

— Что ты хочешь этим сказать?

Глаза Бенно были полны удивления. Он посмотрел на нас непонимающе, и я стала объяснять жизненную ситуацию Лютца.

— Лютц — младший из четырех братьев. Поэтому его старшие братья часто делают с его вещами все, что им вздумается. Да, это действительно грубо.

— Значит, братья всегда воруют вещи друг у друга?

- “Ничего страшного, ведь это всего лишь вещи младшего брата” так говорят они. А еще “Вещи младшего брата — вещи старшего брата”. Ну и конечно же, “Вещи старшего брата — это только вещи старшего брата”.

Бенно потер виски, слушая мое описание быта Лютца. Я уверена, он понятия не имел, что наши жизненные ситуации могли быть настолько разными. Как рабочий человек, который работал для поддержки своей семьи с тех пор, как умер его отец, Бенно, вероятно, никогда не приходилось беспокоиться о том, что его семья может украсть его вещи, и ему никогда не приходилось беспокоиться об хранении своих вещей. Выражение его лица — это сплошное удивление.

— Лютц, как насчет того, чтобы оставить все твои вещи наверху? Я сдам тебе одну из комнат для учеников по дешевке. Если все эти вещи, которые вы, наконец-то, купили, исчезнут куда-то до вашей церемонии крещения, или же если вещи, которые вам потребуются для работы, будут украдены, то это станет большим препятствием для твоей работы здесь. Да и этот склад слишком далеко.

— …Большое спасибо, сэр.

Благодаря договоренности с Бенно, Лютцу удастся арендовать одну из комнат на верхнем этаже здания, которые обычно используются учениками, живущими тут, и он сможет использовать ее в качестве лучшей замены нашего склада. Если же Лютц оставит там вещи, которые он купил, и запрет за собой дверь, тогда ему не придется беспокоиться о том, что кто-то другой может добраться до них.

— Получается, что когда я буду приходить в магазин, то смогу сначала подняться наверх, чтобы переодеться? Звучит просто замечательно, — сказал Лютц. У него была огромную улыбка, так как он только что, наконец-то, приобрел собственное пространство.

Я оставила свои вещи в магазине, пока мы не пойдем домой. Бенно сказал нам, что, поскольку у нас появилось свободное время, то мы пойдем с ним в гильдию торговцев, так что мы не смогли сразу же отправиться домой.

— Если я не научу вас некоторым вещам, например, как работает Гильдия, то я не смогу давать вам какие-либо поручения.

Поскольку дети торговцев семей постоянно посещают гильдию, помогая своим родителям, то, кажется, что для них получить какой-нибудь документ — это довольно повседневная вещь. Итак, одна из вещей, которую ученик в магазине может делать с самого начала — это выполнять поручения в гильдии. Лютц же не возвращался в гильдию с тех пор, как мы ходили за шпильками Фрейды, так что, конечно же, он не сможет выполнить там никаких поручений. Он просто никогда не делал этого раньше.

— Может что-нибудь еще…? — забубнил Бенно, пытаясь вспомнить какие другие вещи ребенок торговцев мог бы в состоянии сделать. Он взял несколько письменных заявлений и передал их Люцу, чтобы тот отнес в гильдию торговцев. Я решила присоединиться к ним, в основном, чтобы почитать стопки деревянных табличек, которые они хранили у себя на книжных полках.

— Воуу…

— Боже мой, это сумасшествие какое-то.

Нам открылся вид на здание купеческой гильдии и на центральную площадь. Перед зданием гильдии выстроились в длинную очередь множество повозок. Я увидела, как торговцы оставляли свои повозки на своих коллег-пассажиров, пока они убегали в здание с какими-то документами в своих руках. Мы все еще были снаружи, но я уже поняла, насколько все было перегружено.

— Похоже, что второй этаж очень занят, — сказала я.

— Да уже — ответил Бенно. — Церемонии крещения не за горами, и базарный день тоже очень скоро.

В точно так, как я и говорила, увидев все те тележки снаружи, толпа, упакованная на втором этаже, была огромна. Бенно стал пробираться сквозь толпу, позади него Лютц пытался избежать давки, пока мы пробирались к внутренней лестнице. Как обычно, меня нес на руках Бенно, так что, к счастью, я не была раздавлена. Мы показали наши карты гильдии охранникам перед лестницей и начали подниматься. Шум второго этажа почти мгновенно исчез позади нас. У меня было сильнейшее подозрение, что ворота, через которые мы прошли, имели какую-то магию для блокировки звука.

— Выполнять поручения будет очень трудно, — вздохнул Лютц.

Если бы нам пришлось пробиваться через эту лавину людей без помощи Бенно, то мы бы вообще не смогли выполнить здесь поручение.

— Возможно, что ваши документы смогут украсть или скомкаться, поэтому всегда следите за ними.

— Да, сэр.

— Итак, во-первых, эти документы…

Бенно пошел к стойке, объясняя все Лютцу во время ходьбы. Я повернулась к ним спиной и пошла к книжным полкам, но Бенно хлопнул меня по затылку и схватил за загривок.

— И куда же это ты направилось, дитя?

— …Я собиралась пойти к книжным полкам и почитать.

— Мечтать не вредно. Ты не можешь просто так взять и пойти почитать. Ты же будешь руководителем мастерской, так что тебе тоже нужно будет научиться этому всему.

— Да, сэр…

Бенно стал учить нас обоих, как пользоваться услугами гильдии торговцев, перебирая мельчайшие детали того, как пользоваться стойкой регистрации, а также рассказал про различные места, в которые нужно приносить определенные документы. Он персонально мне указал, где регистрируются и проверяются магические контракты, так как я буду работать над разработкой новых видов товаров.

— Если ты подашь заявку здесь, то ты сможешь проверить магические контракты, которые уже зарегистрированы в гильдии.

— Боже мой, неужели это Мэйн!

С другой стороны стойки к нам подбежала пара светло-розовых косичек. Не было никаких сомнений в том, кто это был. Это была внучка главы гильдии, Фрейда. Она явно выглядела так, как будто была здесь в качестве ученика. Я даже и не предполагала, что смогу столкнуться с ней здесь, поэтому я стояла в шоке, в то время как Фрейда скрестила руки и надулась на меня.

— Весна почти закончилась, а ты даже ни разу не была у меня в гостях!

— Ах, извини за это, я просто был так сильно занята…

Мне было очень жаль, но между изготовлением бумаги и приготовлением новой мастерской я была очень занята. Я подумала, что раз уж я выполнила свое обещание приготовить с тобой сладости, то я могла бы просто порвать с тобой. Если бы я пошла в гости, то ты бы завалила меня приглашениями, и я бы не знала точно, как определить ловушки, которые ты бы на сто процентов спрятала бы в нашем разговоре, так что я не смогла бы расслабиться никак.

— Ну, я завтра свободна, так что ты можешь прийти и поиграть у меня дома, — сказала она.

— О? Но если завтра погода будет ясной, то…

Бенно слегка положил свою руку мне на плечо, и так же внезапно сжал его, оборвав меня на полуслове. Я как раз собиралась сказать, что хочу сделать еще немного бумаги, но мне вдруг напомнили, что нас просили любыми путями постараться сохранить в секрете наше участие в процессе создания бумаги, поэтому я поспешно захлопнула рот.

Фрейда бросила краткий взгляд на руку Бенно, затем сладко заулыбалась. — Если завтра будет дождь, тогда добро пожаловать. Кажется, что ты снова будешь занята, если погода прояснится, но если же пойдет дождь, то, возможно, ты придешь и поиграешь? Я помню, что ты обещала, что зайдешь этой весной, но весна как раз подходит к концу.

— Ух…

Если она так говорит, то будет трудно отказаться. Правда, если завтра все же будет плохая погода, то я не смогу сделать никакую бумагу и у меня будет достаточно свободного времени.