Однако, другого варианта, кроме как действовать здесь и сейчас я просто не видел.

Переход в пространство теней и забег через несколько этажей к замеченному ранее скоплению знакомых энергосистем занял меньше минуты. Я остановился на пороге очередного кабинета, дождался пока из него выйдет посетитель и скользнул внутрь.

— Доброе утро, мистер Торл, — запирая за собой дверь, чтобы нас никто не побеспокоил, произнёс я, — У меня немного изменились планы.

Глава 26

— Не могу сказать, что рад это слышать, мистер Хан, — подняв глаза от какого-то отчёта, недовольно ответил Кай, — Но мне приятно, что вы решили меня предупредить. Вот только я не понимаю каким образом это касается меня.

— Напрямую вас это не касается, мистер Торл, — невозмутимо ответил я, — Скорее это информация для вашего непосредственного начальника. Передайте ему, что я буду ждать его в рекреационной зоне четвёртого яруса послезавтра.

— О таких вещах нужно предупреждать заранее, мистер Хан, — стараясь сохранить безразличное выражение лица, ответил хозяин кабинета, — У мистера Прайста свои планы и жёсткий распорядок. Нельзя просто прийти ко мне и перенести встречу.

— Возможно вы не заметили, но я именно так и сделал, мистер Торл, — ослепительно и максимально дерзко улыбнулся я, — И заметьте — я сообщил об изменениях времени встречи заранее. Послезавтра в полдень. Четвёртый ярус. Рекреационная зона. Где-то на берегу водоёма. Думаю, ваш господин сумеет меня найти среди посетителей.

— Это возмутительно! — наконец прорвало помощника главы крупнейшей корпорации Зингара. И причин для этого было гораздо больше одной. Возможно, моё вызывающее поведение было даже не в первой десятке, — Я требую соблюдения изначальной договорённости, мистер Хан.

— Вы сейчас не в том положении, чтобы что-то требовать, мистер Торл, — медленно возвращаясь в пространство теней, ответил я, — Через пятьдесят один час ваш хозяин должен быть на месте. Иначе все наши договорённости теряют силу. Я больше не буду ждать. Вся мощь Предвечной обрушится на Зингар и начнётся новая Война Сил.

— Это угроза? — безмятежно спросил Кай. Призванный был собран и напряжен, как сжатая пружина. Он был готов броситься в бой в любую секунду. Результат этой атаки его не особенно интересовал. Вернее, помощник мистера Прайста всё ещё верил в своё превосходство надо мной.

— Это факт, — завершая переход, ответил я.

Больше мне в этом здании делать было нечего. Кай не станет поднимать тревогу или пытаться меня остановить. Для него я уже какое-то время являлся лицом огромной структуры, а не отдельным человеком.

Останавить корпорацию уничтожением её официального представителя невозможно. Даже Крейон Технолоджис продолжит работать и достигать своих целей после смерти её создателя. А Дарк Индастриз вообще изначально была заточена на независимое функционирование разных блоков.

Через несколько секунд я вышел из неприметной комнаты на первом этаже и спокойно направился к выходу, по пути доставая из кармана пиджака коммуникатор.

"Сроки сдвинулись. Начинаем завтра. Хан."

Всех адресатов добавить труда не составило. Вряд ли кто-то из моих подчиненных обрадуется такому изменению планов, но это в любом случае было гораздо лучше, чем гарантированный проигрыш после полной потери инициативы.

А потерять её мы вполне могли. Кай всю неделю потратил на скрытую подготовку ответного удара. Причём сделал это настолько качественно, что даже Микаэль не сумел найти никакой информации. А это не просто настораживало — это вызывало огромную массу вопросов. Как вообще можно было провернуть что-то подобное и не оставить в сети никаких следов?

Я запрыгнул в свой флаер и сразу же поднял его в воздух. Коммуникатор разразился серией оповещений. Я вылетел с парковки, перестроился в левый верхний ряд и принялся перечитывать сообщения.

"С Филом связалась. Сегодня встречаемся. Заседание совета назначено на утро завтрашнего дня. Успеваю. Кэтрин."

Вахрид порадовала качеством выполнения поставленной задачи. В данный момент решение вопроса с Единым банком было едва ли не самым важным. Остальные задачи ещё можно было закрыть частично или растянуть во времени, а эту нужно было выполнить здесь и сейчас.

"Караван отправится сегодня ночью, господин", — лаконично ответил Большой Мао. Глава семьи Мо сообщил, что его люди недалеко от места сбора каравана и уже ведут наблюдение.

На этом направлении всё было в порядке. И даже наш гениальный учёный отписался, что успевает доставить всё необходимое к нужному времени. Насколько я понял, подчинённые Зелёных Драконов не выдвинулись в путь прямо сейчас только потому, что ждали доставку от Марка.

"Только к вечеру если успеем. К позднему. Что случилось? Может есть смысл отменить разгон рекламы? Люди просто не успеют откликнуться. Цифровые платформы уже запустили, но набор аудитории потребует времени."

Тревога Джейсона была мне вполне понятна. Невозможно просто заставить людей, один раз увидевших рекламу, стать ярыми сторонниками какой-то идеи. Я автоматически увёл флаер немного в сторону и уступил дорогу несущемуся по пятам грузовику.

"Пусть работает в том же режиме," — быстро набрал я ответ, — "Вас общая команда не касается, мистер Коннел."

Я пробежался глазами по остальным сообщениям и удовлетворенно кивнул. Глобальных возмущений ни у кого не возникло. По всей видимости, все и так понимали, что выполнить свою часть работы необходимо максимально быстро. Ответ я не получил только от Майкла, но ему сейчас явно было не до просмотра сообщений. Да и его задача терпит по времени.

Я пролистал список сообщений до самого конца в поисках письма от Мортимера. Вместо короткого ответа о полной готовности, Ройс написал длинную простыню с текущим положением дел и распределением отрядов, линиями снабжения и расшифровкой логистики. Мне пришлось прочитать его дважды, прежде чем уяснить смысл — военные не успевали.

Я набрал номер Мортимера и принялся ждать ответа. Сообщение Ройса мне категорически не понравилось и нужно было менять ситуацию, пока не стало слишком поздно.

— Слушаю, сэр, — произнёс глава боевого крыла моей корпорации.

— Через два часа жду вас на втором ярусе, мистер Ройс, — коротко произнёс я, — Со всеми материалами и планами. Ваш штаб переезжает.

— Так точно, сэр, — отозвался Мортимер.

Этим он мне всегда нравивился. Исполнительность и пунктуальность Ройса могли служить примером любому члену моей команды. Интересно, что при этом здоровяк не потерял возможности действовать самостоятельно.

Я добрался до "Ласкового Утра" в течении часа. Небольшой перекус в переполненом ресторане западного фундамента. Мой столик с видом на рекреационную зону был единственным свободным. Я неожиданно поймал себя на мысли, что стараюсь максимально насладиться теми радостями, которые скрашивали мою жизнь всё это время. Итогом этих стараний стала огромная корзина сладостей, которую я забрал с собой из ресторана.

На второй ярус отправился вместе с ней. Прямо из своих апартаментов, где наскоро собрал сумку с вещами и несколько костюмов. Я вполне допускал, что вернуться в это место уже не смогу. Может быть только в ближайшее время, а может уже никогда.

Пространственный тоннель закинул меня в кабинет Марка вместе со всеми вещами. Учёный оказался на своем рабочем месте и был крайне напуган моим внезапным появлением.

— Добрый день, мистер Джонсон, — слегка улыбнулся я, — Мне нужно помещение для моего временного размещения и организации пункта связи и контроля.

Старик несколько секунд смотрел на меня, а потом тяжело вздохнул и как-то поник. Это было очень неожиданно. Я привык видеть Марка вечно бодрым и увлеченным только своим делом. Мне всегда казалось, что ему будет плевать даже когда будет рушиться весь мир. Оказалось, что это не так.

— Следуйте за мной, мистер Хан, — неторопливо и словно с трудом поднимаясь из-за стола, произнёс учёный, — Я распорядился подготовить подходящий зал недалеко от вашего беспокойного подчинённого. Если честно, то я был бы вам очень признателен, если бы его перевели на какой-то другой объект.