— У него вроде не было выбора. Я шантажировала его, угрожая, что отправлю видео, как он танцует голым под Spice Girls (Примеч. «Спайс Герлз» — британская женская поп-группа, образованная в Лондоне в 1994 году) каждому, кто работает здесь, если он не даст Сэму шанс.

— Ты ужасный человек, Фей, — я оттолкнулась от стула и собиралась приняться за работу. — Но действительно отличный друг.

— Ну, так это скорпион во мне. Я люблю тебя до тех пор, пока ты не сделаешь что-то, что рассердит меня. Потом я превращусь в твоего личного Сатану.

Я засмеялась.

— Ох, дерьмо, — закричала Фей, спрыгнув со своего стула, схватила меня за плечи и развернула меня вокруг, поставив лицом к окну. — Ладно. Без паники.

— О чем ты?

— Ну, помнишь, когда твой муж умер, и ты исчезла на год, а потом вернулась, но была в супер депрессии, и ты начала встречаться с мудаком, который оказался не мудаком, а просто чуваком, которому было больно, потому что его жена и сын умерли? И потом вы оба вроде как попали в странные сексошения, где вы оба притворялись, что являетесь кем-то другим, но потом в одни день вы такие типа: «Но я хочу, чтобы ты был ты, и я была я», так что ты влюбилась. И потом ты обнаружила, что твой муж был причиной смерти его семьи, и потом дерьмо стало неловким, и чувак покинул город, но по какой-то причине думал, что нормально продолжать оставлять тебе записки, которые только приводили тебя в еще большее замешательство и боль, и вообще «О, мой Бог, это ощущается так, будто у меня ПМС четыре недели в каждом месяце, и я даже не могу есть мороженое, потому что горячие слезы растапливают его каждый раз, когда я плачу в Ben and Jerry`s (Примеч. Мороженое фирмы «Бэн и Джерри»). Ты все помнишь?

Я несколько раз моргнула.

— Да, хоть это и ужасно фамильярно звучит из твоих уст. Спасибо тебе за путешествие по памяти.

— Не за что. Ну ладно, не психуй, но тут вот какая штука. Этот чувак, в которого ты влюбилась? Он через улицу в магазине вуду.

Мое тело дернулось, и я увидела Тристана, стоящего в магазине мистера Хенсона. Сердце подскочило из грудной клетки к горлу, и я могла почувствовать, как мое тело покалывает от нервов.

Тристан.

— Ты психуешь, — сказала она.

Я потрясла головой.

— Нет.

— Ты психуешь, — повторила она.

Я кивнула.

— Да, — мой голос дрожал. — Что он делает здесь?

— Я думаю, что тебе следует пойти и узнать, — сказала Фей. — Ты заслуживаешь ответов на все эти чертовы записки.

Она была права. Мне нужно было знать. Мне нужно было завершение. Мне нужно было двигаться дальше, оставив любую надежду, что в один день он вернется ко мне, потому что я определенно ждала этого.

— Мэтти, Лиз берет перерыв на ланч, — закричала Фей.

— Она только что пришла! И еще время завтрака! — ответил он.

— Отлично. Она берет перерыв на завтрак.

— Ни за что. Она работает полную смену, — Фей начала напевать «Spice Up Your Life» группы Spice Girls, и лицо Мэтти стало красным. — Бери столько времени, сколько тебе понадобится, Лиз.

Глава 41

Тристан

Я добрался до магазина мистера Хенсона и поспешил внутрь. Он позвонил мне днем ранее, его голос звучал очень расстроено. Он сообщил мне о том, что магазин закрывается из-за проблем с главным городским мудаком. Я знал, что Таннер собирался что-то делать с этим, и знал, что мистер Хенсон, наверно, разрывался на части. Я должен был проверить его и увидеть, чем я мог помочь. После всего случившегося, он был одним из первых, кто помог мне, когда я был полностью потерян.

Стоило мне войти в «Нужные вещи», я с удивлением распахнул глаза, увидев, что мистер Хенсон упаковал весь магазин. Это было так, словно все магическое в этом месте исчезло. Все полки были пусты. Все мистические коробочки были убраны.

— Что, черт возьми, происходит? — сказал я, двигаясь в сторону мистера Хенсона.

— Таннер добился своего. Я закрываю магазин.

— Что? Я думал, что ты звонил мне, чтобы я попытался разобраться с этим, — я пробежался пальцами по волосам. — Ты не можешь закрыть магазин. Он сделал это на городском собрании? Он не может сделать этого!

— Это не имеет значения, Тристан. Я уже продал магазин.

— Кому? Я верну его. Чего бы это ни стоило. Кто купил его?

— Главный городской мудак.

— Таннер не получит этот магазин. Ты не можешь позволить ему выиграть.

— Я говорил не о Таннере.

— Тогда о ком ты говоришь?

Он повернулся ко мне и взял мою руку, помещая в нее связку ключей.

— О тебе.

— Что?

— Он твой, каждый сантиметр, каждый квадрат, — пропел мистер Хенсон.

— О чем ты говоришь?

— Ну, — сказал он, садясь на одну из коробок. — Я жил своей мечтой. Я видел магию, которую это место могло создать. Сейчас пришло время мне передать это кому-то еще, кто нуждается в небольшой магии в своей жизни. Кому-то, кому нужны маленькие мечты.

— Я не приму твой магазин.

— О, но посмотри, в этом-то вся прелесть. Ты примешь его. Он уже твой. Я оформил все бумаги. Все, что тебе нужно сделать, это поставить несколько «Т» и это расставит точки над «i».

— Что я должен делать со всем этим? — спросил я.

— У тебя есть мечта, Тристан. Мебель, которую вы создавали с отцом, приведет сюда намного больше людей, чем когда-либо могли привести мои старые кристаллы. Не позволяй никому уничтожать твои мечты, мой мальчик, — он поднялся с коробки, подошел к прилавку и взял свою шляпу. Надев ее на голову, он пошел к входной двери.

— А как же ты? Что ты собираешься делать? — спросил я, наблюдая, как он открыл дверь с колокольчиком, зазвонившим над ней.

— А что касается меня, я собираюсь найти новую мечту, потому что ты никогда не будешь слишком стар, чтобы мечтать и искать магию. До меня дошли слухи, что город нуждается в мастере на все руки, так что есть прекрасная возможность подзаработать немного долларов. Поболтаем обо всех деталях позже, ну, а теперь, увидимся, — он подмигнул мне, выходя за дверь.

Я подошел к двери магазина, быстро открыл ее, смотря в том направлении, в котором исчез мистер Хенсон.

Мой разум начал задумываться о том, что мужчина мог быть чем-то вроде странной галлюцинации, но, когда я посмотрел вниз, на ключи в моей руке, я осознал, что он был реален.

— Что ты здесь делаешь?

Я повернулся и увидел Элизабет, стоящую рядом со мной со скрещенными на груди руками.

— Лиззи, — пробормотал я, почти ошеломленный, что вижу ее, стоящую так близко. — Привет.

— Привет? — прошипела она, врываясь в магазин. Я последовал за ней внутрь. — Привет?! — закричала она. — Ты исчез на месяцы, не дав мне даже шанса объясниться, и потом случайно объявляешься в городе и все, что ты можешь сказать, это «привет»? Ты… ты… ЧЛЕН!

— Лиззи, — сказал я, прищурив глаза и шагая ей навстречу. Она отступила назад.

— Нет. Не подходи ко мне близко.

— Почему нет?

— Потому что, если ты будешь близко, я не смогу нормально мыслить, а мне нужно правильно мыслить прямо сейчас, чтобы сказать то, что мне нужно сказать, — она перестала говорить и огляделась в магазине. — О, мой Бог. Где все? Почему все вещи пропали?

Я прикусил свой большой палец, изучая ее внешность. Волосы Лиз стали длиннее и немного светлее. Она была без макияжа, и в ее глазах все еще была сила, которая смогла заставить меня влюбиться в нее.

— Ты осталась с ней.

— Что? — спросила она, прислонившись спиной к прилавку.

Я подошел к ней ближе, поставив руки на прилавок по обеим сторонам от нее.

— Ты осталась с Джейми.

Ее дыхание стало неровным, и Лиззи уставилась на мои губы, в то время как я уставился на ее.

— Тристан, я не знаю, о чем ты говоришь.

— В день аварии моя мама была в комнате ожидания одна, потому что мы с отцом возвращались из Детройта. Ты увидела ее, подошла к ней и обняла.