— Это мои, — сказал тролл и направился к ней, чтобы открыть дверь и впустить своих людей.
И после того, как он отошёл в сторону, то вместо ожидаемых троллов в кабинет вошли не его соотечественники, а четыре девушки аграфки, с изумлением и неподдельным удивлением разглядывающие находящихся в кабинете Плата людей.
Однако, как только одна из них увидела посла аграфов, вернее, даже не так.
Её взгляд ушёл чуть дальше.
Получается, что она обратила внимание на начальника его охраны, стоящего немного позади.
Так вот, как только она увидела этого аграфа, как сразу воскликнула.
— Полковник Кларус, — и она быстро подбежала к нему, — как я рада вас видеть. Вы меня узнали? — и она вопросительно посмотрела в несколько ошарашенные глаза полковника-аграфа, — Я Геная. Корреспондент Имперских Вестей. Мы с вами пересекались буквально несколько дней назад на открытии Выставки в столице. Вы тогда ещё отогнали от меня и моих подруг нескольких наглых юнцов. Вы помните?
Сам же Кларус стоял и всё теми же ошарашенными глазами смотрел в лицо той давно потерянной девушки, которая считалась погибшей уже более шести лет.
Он сам расследовал то дело и именно из-за того, что никто не смог сказать ему, что же там произошло на самом деле.
И он не мог оставить всё это просто так.
Ему очень нужно было знать, что же произошло с той молодой девочкой, что так запала в его сердце с их первой и такой странной встречи, о которой она только что сказала ему и с которой они собирались пожениться буквально за несколько дней до её исчезновения.
Между тем Геная, будто и не узнавая полковника, продолжала свои вопросы, с какой-то неподдельной радостью глядя на него.
— Вы может расскажете нам, что же произошло и как мы тут оказались? Да и вообще, где мы?
— Геная, — негромко и достаточно медленно произнёс он, всё ещё не отойдя от изумления вызванного этой внезапной встречей с давно погибшей аграфкой и тем, что она, похоже, помнит лишь этот момент, — я и сам ничего не понимаю. Давайте я вам немного позже расскажу то, о чём мы сможем разузнать.
И он ещё раз с неподдельной тоской во взгляде посмотрел на стоящую перед ним молодую девушку.
Вдруг, он ощутил как чья-то рука сжала его плечо.
— Мы во всём разберёмся, — пришло сообщение от его брата, которого девушка тоже должны была знать, но на которого даже не обратила никакого внимания, — а теперь соберись. Ради них, — передал ему посол и потом добавив, — ради неё.
— Да, — медленно кивнул Кларус, всё ещё не отрывая глаз от девушки, которая, похоже, заметила, столь странную реакцию на её появление.
— Что-то не так? — тихо спросила она.
— Не знаю, — так же тихо ответил аграф.
А потом резко встряхнул головой. Брат был прав. Если они не смогут разобраться в том, что произошло, то и не смогут ничего объяснить этим девушкам.
— Мы постараемся вам помочь, — уже вполне спокойно, взяв себя в руки, сказал Генае полковник.
И параллельно с этой последней фразой он задал поиск по пропавшим и погибшим за последние несколько лет аграфкам в их общей базе Империи.
А уже через несколько секунд получил ответ, что все те девушки, которых он видит сейчас перед собой, числятся среди пропавших или погибших за последние три — шесть лет.
Узнав это, он перевёл свой взгляд сначала на молодых аграфок, замерших у входа и растерянно оглядывающих присутствующих, а потом и на ожидающего завершения их разговора Колина.
— Кажется теперь и я очень сильно заинтересован в нашем предстоящем разговоре, — обратился он к Колину, который по сути из всех них сейчас и был наиболее информированным.
Тот лишь кивнул в ответ.
Плат же почему-то спросил другое.
— Почему такая охрана? — и он кивнул в направлении двери.
Тролл лишь пожал плечами, а потом ответил.
— Нас попросили её обеспечить и мы это сделали.
— Кто? — посмотрел на него начальник СБ.
— По всей видимости тот, кто их и доставил на эту станцию, но давайте обо всём по порядку.
И немного подумав, он добавил.
— Может стоит ваших девушек, — и он пристально посмотрел на посла и его помощника, — отвезти в посольство. Думаю, там им будет удобнее.
— Да, — сразу согласился Кларус.
Он уже понял, что столь внезапное появление тех, кто числился среди пропавших и погибших, да ещё и столь необычное, притом с такими уж очень своеобразными симптомами, это не простое совпадение. И в просьбе, вернее, в предложении огромного тролла есть определённая и достаточно значимая доля насущной необходимости.
Скорее всего, он хочет от чего-то защитить девушек.
И судя по тому, где они все сейчас находятся и что за территория простирается за пределами станция, Кларус вполне догадывался, что он может услышать.
«Да», — решил он, — «им этого знать не нужно».
А потом связался со своими людьми.
— Девушки, — обратился он к ожидающим хоть какого-то решения аграфкам, — сейчас подъедут мои подчинённые и проводят вас в посольство. Распорядитель выделит вам комнаты, где вы сможете отдохнуть и привести себя в порядок. Не переживайте. Всё будет хорошо. А как только мы тут закончим, я и господин посол, — и Кларус указал на своего брата, — встретимся с вами и расскажем всё, что сможем к тому моменту выяснить.
— Спасибо, — начали благодарить их его соотечественницы и о чем-то негромко переговариваться между собой.
Сам же полковник стоял и краем глаза любовался Генаей, давно потерянной для него и так внезапно воскресшей.
— Теперь точно, всё будет хорошо, — негромко повторил он.
И как раз в этот момент девушка развернулась в его сторону и очень уж долгим и задумчивым взглядом осмотрела полковника.
Ну а потом прибыли его люди и увезли их. Сейчас в кабинете Плата остались лишь те, кто и пребывал тут с самого начала их встречи.
— Так о чём ты хотел нам рассказать? — сразу обратился Кларус к сидящему в кресле троллу. Тот кивнул, а потом перевёл свой взгляд на девушек, которых и привёл с собой.
— Это моя племянница, — и он показал на одну из них, — Наария, а вторая — жена моего племянника Тила. И они сегодня практически под утро появились в нашем секторе.
И полковник поглядел на Плата, а потом перевёл свой взгляд на Ароша и Грегора.
— Просто появились прямо посреди защищённого и патрулируемого сектора, переведённого в режим боевой готовности.
— М-да, — протянул Плат, — что-то всё это мне напоминает.
И он поглядел на Грегора и Ароша.
— Хорошо, что ещё?
Колин немного помолчал, а потом продолжил.
— И были они там не одни, как вы теперь понимаете. С ними там находились и те девушки-аграфки, которых вы видели и которых взяли под свою опеку.
Плат же немного подумал, а потом всё таки ещё раз спросил.
— Но ты так ничего и не сказал про этот спектакль с сопровождением?
Тролл кивнул, а потом порывшись вытащил из внутреннего кармана пластиковую карточку на которой было написано лишь одно: — «Девушки в опасности, необходимо обеспечить их охранение и прикрытие».
— Это передала мне Наария, когда мои люди обнаружили их у нас в секторе, — сказал Колин.
Понятно, — произнёс Плат, крутя в руках полученную карточку, — и почему именно такой анахронизм? — спросил он, явно ни к кому не обращаясь.
— Его невозможно отследить, — негромко произнёс Кларус, тем не менее отвечая на его вопрос, — ты никогда не узнаешь, откуда появился этот кусочек пластика. Тогда как всё остальное можно выяснить, хоть и с определёнными трудностями.
А потом он задумчиво посмотрел на девушек, что так с момента начала всего разговора и не произнесли и слова.
— Как я понимаю, своих родственниц ты сюда привёл не просто так, — констатировал он, переведя свой взгляд на тролла.
Тот лишь кинул в ответ, а потом посмотрел на одну из них.
— Наария, рассказывай.
Девушка послушно сделала шаг вперёд и начала говорить.
— Мы со станции Пелена, она находится в трёх прыжках отсюда. Моя мать состояла в Совете Станции.