— Что-о? — Лев умерил голос и близоруко сощурился. — О, клянусь гривой, я обознался. Покорнейше прошу простить меня, ваше величество. Но на вас же нет короны.
— Это не оправдание, — жестко сказал Менданбар. — Я и без короны остаюсь королем!
— Но я страж Золотого Пруда и обязан отгонять всякого, кто приблизится. Иначе все кому не лень станут нырять в Пруд и превращаться в золотые статуи. А то еще некоторые хитрецы повадились кидать туда прутики, обращая их в золото. Но конечно, королю позволено все.
— Я не собираюсь обращаться в статую, — усмехнулся Менданбар. Он огляделся по сторонам. — Но где же Золотой Пруд, который ты охраняешь?
— Вон там за излучиной, ваше величество, — смиренно ответил лев.
— Тогда зачем же ты нападаешь здесь? — строго спросил король. — Я ведь мог просто пройти мимо и не свернуть к Пруду.
— Но будь вы принцем... О, вы не знаете этих принцев, ваше величество. Они так и норовят завернуть к Золотому Пруду. А там их уже не удержишь.
— Ну да, ты здесь нападаешь на одного принца, а другой мог бы тем временем спокойно зайти с другой стороны и кидать в Пруд ветки или попросту воровать золотую воду, сколько ему заблагорассудится. — Менданбар сурово поглядел на льва.
— Это мне не приходило в голову, — озадаченно рявкнул лев.
— Соображать надо, — усмехнулся Менданбар. — С этой минуты чтобы шагу от Пруда не делал! И сначала разберись, кто идет и зачем, а уж после кидайся на человека Ясно?
— Да, ваше величество, — смущенно проговорил лев. — А теперь вы отпустите, то есть спустите меня?
Менданбар кивнул и расплел один узелок на волшебной сети. Лев упал на все четыре лапы, встряхнулся и низко склонил гривастую голову.
— Благодарю, ваше величество, — почти мяукнул он. — Я могу что-нибудь для вас сделать?
— Где живет ведьма Морвен? — спросил Менданбар.
— О, совсем неподалеку, — откликнулся лев. — Ее дом там, на холме, где растут голубые «кошачьи коготки». Сам я там, конечно, не был — поспешно добавил лев, — поскольку день и ночь должен охранять Золотой Пруд. Но иногда забегает ко мне одна из кошек ведьмы Морвен. Она-то мне и рассказывала.
— Спасибо, — поблагодарил Менданбар. — Очень полезные сведения.
— Не стоит благодарности, ваше величество, — потупился лев. — И добро пожаловать в любое время. Желаете еще что-нибудь узнать? Если нет, то мне и в самом деле пора возвращаться.
— Все, — вежливо улыбнулся Менданбар и сердечно попрощался со львом, верным стражем Золотого Пруда Он подождал, пока лев, пятясь, не скрылся из виду, и продолжил свой путь. Все эти встречи немного расстроили короля, ибо его бесцельная прогулка вдруг стала приобретать какую-то цель и оттого становилась не такой радостной и беспечной.
Очень скоро он дошел до дуба, о котором говорила белка, а чуть дальше увидел и холм, сплошь покрытый голубыми «кошачьими коготками». Менданбар остановился в раздумье. Ближе — пойти напрямик, продираясь сквозь густую колючую поросль, но безопаснее обогнуть холм.
— Ты знать не знаешь, что могут вытворить эти непонятные «кошачьи коготки», — остерег сам себя король.
Он еще раз глянул на сплошной голубой ковер листьев и укрытых ими колючек, окинул взглядом высокие деревья, окружавшие холм.
— Но с другой стороны, ты ведать не ведаешь, что случится, если пойдешь в обход, — возразил сам себе Менданбар. — Самое главное Правило Заколдованного Леса: следуй точно по указанной дороге, иначе забредешь неведомо куда. — Он опять поглядел на «кошачьи коготки». Нет, не стоит блуждать по Лесу часами из-за каких-то странного цвета «коготков». Менданбар осторожно ухватился за невидимую нить волшебства, которая тянулась через холм, и решительно двинулся вперед.
На полпути к вершине холма он вдруг заметил, что по траве недалеко от него прокатилась легкая волна, словно кто-то маленький, юркий и неслышный осторожно следует за ним, скрытый голубой листвой. Волна зигзагом следовала за королем по пятам. И как он ни старался разглядеть своего невидимого спутника, ничего не получалось.
Заросли голубых «кошачьих коготков» оборвались у самой вершины. Менданбар остановился, чтобы перевести дыхание, и огляделся. Противоположный склон холма мягко спускался к белому забору, который окружал пышный сад. Рядом с воротами цвел огромный куст сирени, а по другую сторону поднимала свою крону высокая яблоня, ветки которой сгибались до земли под крупными, величиной с кулак, спелыми яблоками.
Менданбар недоверчиво нахмурился.
— Что за ерунда! — воскликнул он. — Одновременно цветет сирень и зреют яблоки? Такого не бывает! — И тут же засмеялся. — Но это же сад ведьмы! Как я мог забыть? Здесь никаким странностям удивляться не стоит.
За белым забором виднелся маленький серый домик под красной крышей. Из трубы поднимался дымок, в открытых окнах раздувались кружевные занавески. Под правым окошком был подвешен длинный ящик, просто кипевший невесомой пеной красных и голубых цветов. А каменные ступеньки крыльца казались чище, чем натертый пол в его замке. Надо будет, подумал Менданбар, по возвращении задать трепку Виллину, который плохо следит за чистотой. На одной из ступенек спала кошка, шелковистый мех ее сиял и переливался на солнце.
Менданбар спустился с холма к воротам. Над медной щеколдой висела маленькая латунная табличка. Она гласила: «Пожалуйста, закрывайте ворота. Продавцы ненужных товаров входят на свой собственный риск». Улыбаясь, Менданбар откинул щеколду и толкнул створки ворот.
Громкий звук протяжного зевка над самой головой заставил короля отшатнуться. Он взглянул вверх и обнаружил сидящего в ветвях яблони толстенного полосатого кота, который уставился на него круглыми зелеными глазами. В то же мгновение из-за соседнего дерева вылетела серая молния и метнулась в ворота. Менданбар успел заметить, что это был длинный и тощий серый кот. Этот серый кощей добежал до порога дома и вспрыгнул на подоконник, уронив хвост в кипень цветов, растущих в деревянном ящике. И тут же неподвижно распластавшаяся на белой ступеньке белоснежная кошечка подняла голову и жалобно замяукала, глядя на серого кота.
— Слишком много встречающих, — сказал Менданбар коту на дереве.
Кот самодовольно смерил незваного гостя косым взглядом и принялся с остервенением лизать лапу длинным розовым языком. Менданбар аккуратно прикрыл за собой ворота и направился через сад к дому.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ, в которой Менданбар получает несколько советов от Морвен
Прежде чем Менданбар успел пройти и половину дорожки от сада к дому, дверь распахнулась. Семь кошек разного цвета и величины с высоко поднятыми хвостами вышли из домика. Они ручейком, одна за другой, стекли с крыльца, смыв и белую кошку, сидевшую на ступеньке, и выстроились в ряд перед гостем. Менданбар остановился, глянул на эту разноцветную шеренгу и прищурился. Кошки, все восемь одновременно, словно дрессированные, сощурились в ответ.
— Ну? — раздался над их головами чей-то голос.
Менданбар поднял взгляд. В дверном проеме стояла невысокая женщина в свободном черном одеянии. Рыжеватые волосы ее были собраны в небрежный узел на макушке. Однако из этой как бы наспех сделанной прически не выбивался ни один локон, не выпрастывался ни единый волосок, словно они были склеены настоящим волшебством. Нос незнакомки оседлали очки с прямоугольными стеклами в золотой оправе, а в руке она держала метлу.
— Ты, наверное, и есть ведьма? — неуверенно спросил Менданбар, потому что стоящая перед ним женщина вовсе не похожа была на старую каргу. Наоборот, она была молодая и хорошенькая, и, кроме черного платья и метлы, ничего не напоминало в ней ведьму.
Хозяйка дома с достоинством кивнула. Любезно поклонившись, Менданбар продолжал:
— Я Менданбар. Мне посоветовали поговорить с тобой о... то есть попросить совета в кое-каких делах. Надеюсь, ты не собиралась улетать? — Он поглядел на метлу.