— Явление, — подсказал Телемайн.

— Во всяком случае, сила излучения...

— Ин-тен-сивность, — поправил Телемайн.

— Ну да, интенсивность излучения...

— Возрастает, — не унимался Телемайн.

Симорен с досадой глянула на него, но спокойно продолжала:

— ...возрастает по мере того, как меч удаляется от Заколдованного Леса. И не позже как через неделю волны будут так сильны, что любой, даже не обладая особыми волшебными способностями, сможет найти меч с закрытыми глазами.

— Не уверен, что мы можем ждать так долго, — медленно проговорил Телемайн.

— Что? — встревожилась Симорен. — Ты полагаешь, что колдуны попытаются уничтожить меч?

— Я не это имел в виду. — Телемайн принялся нервно шагать взад и вперед вдоль снова растянувшейся на земле Казюль. — Утечка волшебства. Вот опасность, и я совсем забыл об этом. Правда, пока меч находился в руках короля и не покидал пределов Заколдованного Леса, это не имело значения. Но теперь...

— Теперь он в руках колдунов, — вставила Морвен. — А их посохи легко и жадно выпивают волшебство отовсюду, где только можно. Если колдуны поглотят волшебство, истекающее из меча, они станут такими сильными, что мы вряд ли сумеем с ними справиться.

— Но даже не это самое страшное, — продолжал Телемайн. — Настоящая опасность грозит тому источнику, из которого меч черпает волшебство...

— Источник... — Морвен встревоженно поглядела на Телемайна. — Ты имеешь в виду сам Заколдованный Лес?

Телемайн развел руками.

— Боюсь, что так. Мы с Менданбаром соединили меч с самой сердцевиной Заколдованного Леса, с тайным средоточием его волшебства. Некоторое время будет действовать защитное заклинание. Но в конце концов оно будет выдавлено и вылетит, как пробка из бочки, освобождая неудержимый поток волшебства...

— ...и вся сила Заколдованного Леса, как кровь, бегущая по жилам, станет перекачиваться через меч наружу!.. — подхватила Морвен.

— Но это убьет Лес! — вскричала Симорен. — Надо немедленно отыскать меч!

— Не торопись, — прогудела Казюль. Ниточка дыма все еще продолжала виться из ее пасти, но теперь драконша, кажется, была совершенно спокойна. — Из слов Телемайна я поняла, что его заклинание защитит Лес еще на день-два...

Телемайн согласно кивнул:

— По крайней мере, я надеюсь.

— Тогда нечего лететь сломя голову, карабкаться по скалам, рискуя сломать шею. Давайте поразмышляем.

— Мы слушаем тебя, Казюль, — с почтением проговорила Морвен.

— Никто не заметил, как колдуны пробрались в замок и украли меч. Значит, они нашли лазейку и не преминут воспользоваться ею снова, — рассуждала Казюль. — Не подумать ли нам, как их прихлопнуть здесь, на месте?

Морвен, Телемайн и Симорен переглянулись. Потом Телемайн с уважением глянул на Казюль.

— Похвально! — важно произнес он. — Есть такая теоретическая возможность. Тогда я, на всякий случай, научу вас всех заклинанию, которое превращает колдунов из твердого состояния в жидкое. Тем, кто остается в замке, оно пригодится.

— Ты что, изобрел лучший способ растапливать колдунов, чем наша мыльная вода напополам с лимонным соком? — ревниво проговорила Симорен.

— Я не знаю, лучше ли это, — осторожно сказал Телемайн. — Но эффект тот же и требует зна-чи-тельно меньше приготовлений.

— Этим способом он ловко расправился с Антореллом, — подтвердила Морвен.

Казюль поднялась, загремев чешуей, и расправила крылья.

— Ладно, занимайтесь заклинаниями. А я попрошу повара приготовить что-нибудь на обед.

— Ты разве не хочешь научиться способу Телемайна? — спросила Симорен.

— Нет. — Казюль свирепо улыбнулась, показывая разом все свои острые серебряные зубы. — Если я наткнусь на колдуна, то попросту съем его.

— Тогда не спеши с обедом, — хмыкнула Морвен. — Перебьешь аппетит.

Улыбка Казюль стала еще шире.

— Обед для вас, — сказала она и поднялась в воздух.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой осел Бандит взмывает в небо

Все о непослушных принцессах и коварных драконах - img3_8.jpeg

Менданбар появился как раз в тот момент, когда Телемайн начал объяснять свое заклинание, растворяющее колдунов.

— Тебе тоже не вредно поучиться этому, Менданбар, — назидательно сказал Телемайн, приступая к своей лекции, — Итак, я сейчас представлю вам типичное запасное чародейское заклинание. Поначалу оно требует множества приготовлений и предполагает сложный ритуал построения. Но коли это заклинание сотворено хоть один раз, его можно использовать неоднократно и мгновенно, просто указывая рукой на объект и произнося единственное слово, которое работает как спусковой крючок. Но это слово — «спусковой крючок» — следует непременно произнести вслух. — Телемайн перевел дух и возбужденно продолжал: — Теоретически мысленно произнесенное слово должно быть столь же эффективно. Но без серии экспериментов... Тем более что я не успел сочинить стихотворный эквивалент заклинания...

— Телемайн! — взмолилась Симорен.

— Послушай, ученый чародей, — подхватила Морвен, — если ты не перестанешь умствовать, я кликну Казюль. Она ох как не любит умников! Мы с Менданбаром еще кое-как понимаем тебя, но у Симорен нет ни малейшего понятия, о чем ты тут разглагольствуешь.

— Да, и я буду благодарна, если кто-нибудь переведет мне все тут сказанное, — поддакнула Симорен.

— Все очень просто, — мягко сказал Менданбар. — Это ключевое слово можно произнести и про себя. Но у Телемайна не было возможности проверить его действие на колдуне. Поэтому лучше произносить это слово вслух.

— Тогда поскорей приступай к делу, Телемайн, — оживилась Симорен. — У тебя есть все, что необходимо? Неровен час, колдуны появятся здесь. Правда, Казюль грозилась слопать их. Но вдруг они прихватят с собой Драконью Погибель?

— Говори, что тебе потребуется? В Заколдованном Лесу найдется многое, — с готовностью предложил Менданбар.

Телемайн наморщил лоб.

— Некоторые редкие компоненты я захватил с собой, — начал чародей. — Если у вас найдется семь лимонов, книга, у которой оторвана обложка, и полторы кружки слюны бешеного единорога, я смогу начать работу немедленно.

Менданбар растерянно поглядел на Телемайна.

— Не думаю, что в нашем Лесу водятся единороги, тем более бешеные.

— У меня есть это снадобье! — вмешалась Симорен. — В буфете на нижней полке стоит кувшинчик. На нем этикетка «Очиститель волшебного зеркала». Не смотри на меня так, Менданбар. Это самое укромное и безопасное местечко, какое я могла отыскать. К тому же никто, даже горгулья, которая всюду сует свой нос, не станет заниматься такой черной работой, как мытье зеркала. Кроме меня, конечно.

— Ты моя хозяюшка! — засмеялся Менданбар.

— Почему бы вам с Телемайном не пойти в библиотеку и не поискать подходящую рваную книгу? — продолжала тем временем Симорен. — Займитесь приготовлениями в Большом зале. А мы с Морвен соберем все остальное и присоединимся.

Предложение было разумным, и Менданбар, а следом за ним и Телемайн отправились в библиотеку. Как только дверь за чародеем захлопнулась, Симорен облегченно вздохнула.

— И как ты только это выдерживаешь? — повернулась она к Морвен.

— Его ученые разговоры? — Морвен загадочно улыбнулась. — Мне не часто приходится их слышать.

— Я думала, вы старые друзья.

— Мы друзья, верно. Но это не означает, что часто видимся. Хотя, должна признать, в последнее время Телемайн что-то зачастил в Заколдованный Лес.

— И тогда-то уж он прочно садится на своего конька! — с иронией заметила Симорен.

Морвен помолчала, взъерошила свои огненные волосы.

— Главное, не заводить разговора о теории волшебства, — сказала она наконец. — Об остальном беседовать с ним одно удовольствие — все ясно, понятно и даже занятно. Есть еще один способ. — Морвен хихикнула. — Всегда иметь под боком Казюль. При ней Телемайн...

— Да, я заметила, что он...

Грохот, донесшийся из замка, оборвал Симорен на полуслове.