– Иди к себе! – сказала Лани служанке. – И постарайся здесь пока не появляться.

Вопли графа перебудили всех обитателей гостевых комнат. Первым из своей комнаты выглянул Аленар.

– Мое почтение, герцогиня! – кивнул он Лани. – Что это с графом?

– Приветствую, герцог! – поздоровалась в ответ девочка. – Так этот хам еще и граф? Когда он прекратит орать, объясните ему, а заодно и всем остальным, что в моем дворце служанки не привыкли к хамству приезжих. Если подобное еще раз повторится, я попрошу барона Лишнея, чтобы хама выбросили из дворца. И мне все равно, граф он или не граф!

Она постучала в дверь комнаты Альды, подождала, пока подруга ей откроет и зашла.

– Чего это ты ни свет ни заря? – спросила Альда. – И кто это там орал как резаный?

– Здравствуйте, тетя Лани! – поздоровался из-под одеяла Алекс. – Это вы треснули того, кто орал? Он нас всех разбудил!

– У нас тут новости, – мрачно сказала девочка. – Сегодня ночью понаехали гости. Самое для тебя неприятное это то, что принесло короля, да не одного, а с матерью, герцогом Лантаром и несколькими придворными. Вот одного из этих придворных я, как выразился Алекс, и треснула. Хам! Не успел приехать, как начал хватать служанок. Ладно бы договорились, а то Ана вырывается, а он вошел в раж и моих слов не слышит! Вот я его...

– И что делать? – спросила побледневшая Альда. – Уехать?

– Вот еще! – задрала нос Лани. – Король здесь гость, и прав у него меньше, чем у тебя! Ты невеста хозяина дома! Я думаю, раз он сюда прибежал, да еще и с матерью, то Марди, наверное, все же предал, и наших разбили. Тебя законам учили?

– Учили, – ответила Альда. – Но не всем, а тем, какие должна знать благородная девушка. А при чем здесь законы?

– А при том, что если гибнет семья герцога, король вправе выбрать другого. А вот для его замены уже нужна куча всяких условий, в том числе и единодушное решение всех герцогов королевства. Поэтому моему брату недовольство короля ничем не грозит, а в своей провинции он превыше короля. Конечно, у него перед королем есть долг и обязанности, но он их всегда соблюдал. Понимаешь? Ты не сможешь все время прятаться от короля, особенно когда станешь женой брата. Наплюй на все видения, а если будет надо, то и на самого короля. Если он позволит себе лишнее и оскорбит Серга в его собственном доме, то по закону сразу освобождает брата от всех клятв. А на такое он не пойдет. Ну понравишься ты ему, ну поухаживает – что в этом такого? Еще потом внукам будешь хвастать, что за тобой ухаживал король.

– Ничего ты не понимаешь! – вздохнула Альда. – Зар не стал бы меня предупреждать просто так. Но ты права, здесь я прятаться не смогу. Надо будет посоветоваться с Джоком и, может быть, уехать в то место, о котором Серг рассказал Джолину.

– Ладно, – сказала Лани. – Там будет видно. А пока давай я помогу одеть Алекса, а ты приводи в порядок себя. А потом я пойду в трапезную, а то как бы Дорн не усадил короля на место брата. Он до сих пор слишком трепетно относится к высоким титулам, а тут сам король!

Поговорив с управляющим, Лани поняла, что пришла не зря.

– Вот что, любезный! – сказала она Дорну. – Как король приехал, так и уедет, причем вам его благодарность ничем не грозит, он ваших усилий не заметит и не оценит. А вот на место брата я вам его сажать не позволю, иначе поговорю с бароном Лишнеем, и завтра во дворце появится новый управляющий. Вам ясно? Есть места для почетных гостей, туда и сажайте. А на место брата мы посадим его невесту. Что вы на меня так уставились? Не знали? Так, значит, узнали теперь. И стул Алекса тоже нужно туда перенести.

Выйдя из трапезной, она увидела идущего туда Джока.

– Приветствую, барон! – поздоровалась Лани. – С вами хотела поговорить Альда.

– Приветствую, герцогиня! – сказал Джок. – Я сейчас подойду, только переговорю с Дорном.

– Если по поводу того, где сажать короля, то я уже распорядилась, – сказала девочка. – А то он надумал сажать его на место брата! Ничего, посидит как миленький на месте почетного гостя!

– Нет у вас, герцогиня, никакого почтения к королю! – насмешливо сказал Джок. – Ну раз уж вы сами так разумно всем распорядились, давайте пойдем к баронессе. Не знаете, что у нее за нужда во мне?

– Она боится короля, – пояснила Лани. – Слышали об их отшельнике? Так вот, когда она вместе с ним смотрела свое будущее, выяснилось, что король влюбится в нее с первого взгляда. А если верить тому, что говорят о нашем короле, ничего хорошего его любовь не сулит ни Альде, ни брату. И еще, как на зло, короля принесло, когда дома нет Серга! Кстати, я сообщила Дорну, что она невеста брата и приказала посадить ее на его места и рядом поставить стул для Алекса. Приставать к невесте хозяина гораздо сложнее, чем к его гостье.

– Вам точно только двенадцать лет, не больше? – серьезно спросил Джок. – Мне нечасто приходится иметь дело с детьми, но ваша рассудительность меня всегда удивляла: ни у одного ребенка вашего возраста не встречал ничего подобного.

– Не люблю, когда обо мне говорят, как о ребенке! – насупилась Лани.

– Вот теперь я верю в ваш возраст, – рассмеялся Джок. – Что еще там за сборище в коридоре?

– Неужели граф все еще там? – удивилась девочка. – Правда, врезала я ему от души!

– Какой еще граф? – нахмурился Джок.

– А я знаю? Кто-то из приезжих. Это герцог сказал, что он граф, сам он мне не представлялся. Навалился в коридоре на нашу служанку, а она уже замужем, и граф ей и даром не нужен. Но разве вырвется такая девчонка из лап здоровенного мужика! Я к нему пару раз обратился, а он то ли не слышал, то ли ему уже было все равно. Задрал ей платье и расстегивает пряжку ремня на штанах. Ну я его и приголубила. Пусть еще спасибо скажет, что по ноге, а не по другому месту.

– Понятно, – Джок подошел к собравшимся в коридоре мужчинам, прислушиваясь к их разговору.

– Эту служанку нужно отстегать кнутом за то, что подняла руку на благородного! – возмущенно говорил один из них.

– Герцог говорил, что это вроде сестра хозяина ударила бедного Роджина, – возразил другой. – Еще и насчет служанок предупреждал. Ха, если одна кочевряжилась, это не значит, что все они здесь такие недотроги. Просто графу надо было ей раньше денежку показать.

– И вы, Альвард, верите тому, что такого борова, как наш граф, избила маленькая девочка? – рассмеялся третий.

– Эта девочка, если будете лезть к служанкам, врежет любому из вас, господа! – встряла в разговор Лани, опередив Джока. – В этом доме порядки устанавливают хозяева, а не вы. Не желаете проявлять к нам уважения, выметайтесь вон! В городе, слава богам, постоялых дворов хватает.

– Давайте, герцогиня, с этими господами поговорю я, – остановил Джок разбушевавшуюся девочку. – Вы вчера приехали слишком поздно, чтобы я вас просвещал о порядках во дворце герцога Аликсана. – Но кто же мог знать, что у вас такие дурные манеры? Как начальник службы безопасности герцога и его доверенное лицо могу вас заверить, что попытка насилия над служанками будет трактоваться как оскорбление герцога королевства. Штрафом вы уже не отделаетесь.

Мужчины хотели было возмутиться, но из своей комнаты вышла Альда с сыном и они замолчали, пожирая ее глазами.

– Приветствую вас, баронесса! Привет, Алекс! – поздоровался Джок, предлагая Альде руку. – Позвольте проводить вас на завтрак.

– Может быть, дождемся Майю? – предложил Алекс. – Дядя Джок, кто эти невоспитанные господа?

– Да, я думаю, это будет нелишним, – сказал Лишней. – Вы их не поторопите, баронесса? Это, Алекс, люди короля. А почему ты их назвал невоспитанными?

– Потому что воспитанные кавалеры должны первыми представляться дамам. А эти не представились и смотрели на маму нехорошо. Если мы будем говорить с королем, нужно ему посоветовать лучше подбирать своих людей. Майя!

Дети взялись за руки и побежали вперед, а Джок в окружении девушек направился в трапезную, чувствуя спиной завистливые мужские взгляды.