– Когда я умру, – еле слышно пробормотал Уилл, – поройся в моих вещах. В них есть маленькая шкатулка – я хранил в ней письма Иззи. Прочитай их. Сват из меня никудышный, но если ты вдруг почувствуешь себя одиноким... или захочешь обзавестись семьей... поезжай к ней, Эш. Изабель любит тебя так же, как и я... как семья... Не стоит коротать жизнь в одиночестве. Не все женщины такие, как эта бессердечная сука Оливия... Хорошая женщина поймет... Ей плевать на шрамы... – Он задрожал, испустив тихий вымученный стон. – Мне холодно. Твой Эллис не придет.

Эшби подумал о том же. Теплые слезы заструились по его щекам. Может пройти еще несколько часов, пока их найдут. Холодное отчаяние охватило Эшби.

– Боль...я не перенесу боли... – Стоны Уилла стали тише и надрывнее. Они болезненным эхом отзывались в сердце Эшби.

Он прижался щекой к белокурым волосам Уилла, слипшимся от засохшей в них грязи.

– Сделай... кое-что для меня, – простонал Уилл. – Положи конец... моим... мучениям...

Холод пробежал по спине Эшби.

– Нет, – прохрипел он. – Никогда.

– Ты бы сделал это для проклятого француза, но не хочешь сделать то же самое... для своего... брата?

Если он сделает то, о чем просит его Уилл, он наверняка будет проклят.

– Через несколько часов рассветет. Придут люди...

– Слишком... долго... Сделай это... сейчас... не могу... сам... руки... сломаны...

Эшби продолжал баюкать Уилла, но успокаивал себя. Его лучший друг умирал. Что хуже – пустить Уиллу пулю в лоб или позволить ему мучиться еще два или три часа? Мог ли он позволить ему истекать кровью до тех пор, пока жизнь не покинет его истерзанное тело? Это бесчеловечно. И все же...

«Завтра ты будешь проклинать себя за то, что не прервал его мучения, заставил страдать лишнюю долю секунды», – внушал голос разума.

– Хорошо. – Эшби достал пистолет и две пули – для Уилла и для себя. Он наклонился и поцеловал Уилла в холодный висок. – Спасибо за то, что был моим другом. Я люблю тебя больше, чем самого себя, брат.

– Я тоже люблю тебя, брат, – почти беззвучно ответил Уилл.

Плача навзрыд, точно ребенок, Эшби приставил дуло пистолета к тому месту, которое только что поцеловал.

– Покойся с миром, – произнес он и нажал на спусковой крючок. Выстрел разорвал ему сердце.

Он сидел, оцепенев и словно бы умерев. В каком же безумном и бессмысленном мире он живет, думал Эшби, оглядываясь вокруг на поле боя, усеянное тысячами убитых. Казалось неправдоподобным, что такую бойню устроили всего за несколько часов.

Все еще прижимая к груди Уилла, Эшби перезарядил пистолет и приставил дуло к виску. «Стреляй!» – скомандовал он себе. Однако зверь, живущий в его душе, отказался нажать на спусковой крючок.

Глава 10

Айрис и Софи были крайне недовольны поведением Изабель. Она видела это по их поджатым губам и осуждающим взглядам.

– Теперь вы знаете все. – Закончив рассказ, Изабель потянулась за чашкой с чаем. Она плакала не переставая на протяжении трех дней. Ее глаза опухли, а лицо побледнело, но она, наконец, смогла взять себя в руки.

Гостиная в доме на Дувр-стрит была заставлена вазами с пестрыми букетами. Все наперебой выражали соболезнования в связи с «нездоровьем» Изабель и выражали надежду, что вскоре снова смогут наслаждаться ее обществом.

– Он же отшельник! – произнесла Айрис. – Поговаривают, что он совсем спятил и живет в винном погребе! Ну и какую цель он, по-твоему, преследовал? Он дал Изабель пять тысяч фунтов!

–Деньги предназначались для благотворительных целей, – напомнила Изабель. – Кроме того, я была у него в погребе. Это мастерская, а вовсе не тюрьма с камерой пыток. Эшби не сумасшедший.

– Моя дорогая Иззи, – Айрис наклонилась, чтобы поставить чашку на стол, – здравомыслящий человек, который к тому же богат и титулован, не станет проводить большую часть времени в погребе и прятать лицо под маской. Может показаться, что он вполне владеет собой, но я склоняюсь к тому, что он страдает от какой-то глубокой... мрачной...

– Фобии? – подсказала Софи. В ее голосе звучали гневные нотки.

– Еще одна причина, по которой Иззи должна избегать его! – стояла на своем Айрис. – Вполне очевидно, что он ищет жертву, чтобы удержать подле себя бедную женщину, которая скрасила бы его... уединение. – Айрис сложила руки на коленях.

– Он и не собирался удерживать меня, – пробормотала Изабель, решив сменить тему. – Что произошло между тобой и Макалистером, Айрис? Только не говори, что ничего, потому что я знаю: это не так.

Айрис некоторое время смотрела на свои сцепленные руки.

– Хорошо. Я расскажу вам правду, Иззи сможет сделать из моей истории выводы. Я знаю Райана всю свою жизнь. Его семья жила по соседству с домом моего отца. Мы выросли, влюбились друг в друга, и в мой восемнадцатый день рождения Райан сделал мне предложение. К этому времени лорд Чилтон, являющийся постоянным клиентом моего отца, тоже стал питать ко мне симпатию. Отец погряз в долгах, а лорд Чилтон предложил спасти его от долговой тюрьмы в обмен на...

– Отец согласился продать тебя Чилтону, – догадалась Софи.

– Совершенно верно, – угрюмо кивнула Айрис. Каждый ее нерв был натянут точно струна. – Райан был... беден. Он не мог сделать моему отцу равнозначного предложения. Я пошла к нему и... попыталась объяснить всю безвыходность положения. Я сказала, что, если мы не сбежим, мне придется стать невестой Чилтона. Райан согласился. Мы сбежали в тот же день. Отправились в Шотландию. Мы не могли себе позволить потратить ту ничтожную сумму денег, которая у нас была, на постоялый двор, поэтому провели ночь в заброшенной хижине егеря в лесу. Мы были убеждены, что ни Чилтону, ни моему отцу нас не найти.

– Но они нашли, не так ли? – нетерпеливо спросила Изабель, боясь услышать горькую правду.

– Нет. – Лицо Айрис приобрело циничное выражение. – Но лучше бы нашли, потому что я... Впрочем, теперь это не имеет значения. Когда я проснулась на следующее утро, Райана не было. Я жила в хижине целую неделю. Питалась ягодами и черствым хлебом. Воды было достаточно, потому что время от времени шел дождь... Райан не вернулся, и у меня не осталось выбора. Я была вынуждена вернуться к отцу и принять предложение Чилтона. Если бы я не сбежала с Райаном, мне, возможно, удалось бы уговорить отца отказать Чилтону и со временем стать женой кого-то более... доброго. К сожалению, мое безрассудство привело к тому, что я себя скомпрометировала и навлекла на себя гнев отца. Я вышла замуж за барона по специальному разрешению – отец очень торопился. – Айрис посмотрела на Изабель. – Мораль моей истории такова, подружка: никогда не вверяй мужчине свою честь, будущее и жизнь. Даже тому, кому, как тебе кажется, ты доверяешь, потому что, может статься, ты заплатишь очень высокую цену за свою наивность. Я не уверена, что тебя полностью удовлетворяет его характер, благородство и добродетель.

– Тогда в среду в «Олмаке» ты увидела Райана впервые после его исчезновения? – спросила Софи у Айрис.

– Я увидела его в кафе после нашей встречи с Флауэрсом. Поэтому я ушла. У меня не было никакого желания вновь встречаться с этим человеком; – с отвращением бросила Айрис. – После того как я вышла замуж за Чилтона, я слышала, что Райан купил себе звание в кавалерийском полку и сражается на континенте.

– Странно, – протянула Софи, – что мужчина, который любил тебя достаточно сильно, чтобы сделать предложение, предпочел рисковать жизнью в бою, вместо того чтобы жениться на любимой женщине.

– Думаю, он хотел нажить состояние, служа в армии, – пожала плечами Айрис.

– Военная карьера – дорогое удовольствие, – заметила Изабель, – особенно если хочешь продвигаться по служебной лестнице. У Райана есть возможность разбогатеть, служа в Индии, но он недвусмысленно дал мне понять, что хочет остаться в Англии.

– Я также нахожу странным тот факт, что он решил обратить свое внимание на женщину, которая является твоей близкой подругой. – Софи указала на Изабель. – И это заставляет меня задуматься над тем...