– Добрый вечер. Леди Чилтон, полагаю? – невозмутимо протянул Эшби хорошо поставленным и немного хрипловатым голосом, что, по мнению Изабель, являлось свидетельством его замешательства. – Я Эшби, новый член правления вашего благотворительного комитета. Рад с вами познакомиться.
– Лорд Эшби. – Айрис присела в реверансе. Она была явно ошеломлена, и все же в ее голосе звучало любопытство. – Позвольте поприветствовать вас и поблагодарить за то, что любезно позволили воспользоваться своим великолепным домом.
– Не стоит благодарности, мадам. – Эшби вознамерился уйти, но кто-то преградил ему дорогу.
– Позвольте представить вам мою подругу и коллегу миссис Фэрчайлд, – произнесла Айрис, представляя Софи.
– Миссис Фэрчайлд, – произнес Эшби, стараясь скрыть напряжение тоном дамского угодника. – Я и понятия не имел, что коллегами мисс Обри являются столь обворожительные молодые леди, иначе я уже давно нашел бы способ быть представленным.
Бедный Эшби, подумала Изабель. Софи и Айрис загнали его в угол.
– Лорд Эшби. – Одарив графа ослепительной улыбкой, Софи присела в реверансе. – Вы слишком добры.
– Я приберегу свою доброту для дела. А пока я просто стараюсь быть честным.
– Я также хочу поблагодарить вас за то, что распахнули для нас свое сердце и двери дома, – ворковала Софи. – Уверена, это доставило вам неудобства. Но тем ценнее ваш вклад в наше дело.
– Я рад помочь. Завтра агентство переедет в принадлежащее ему здание. Я купил для этой цели дом. Он расположен совсем рядом, на Пиккадилли.
Изабель вышла вперед, чтобы присоединиться к беседе. Услышав ее шаги, Эшби заметно заволновался.
– Я вынужден оставить вас, леди. Приятного вам вечера. – Прежде чем она успела подойти к нему, Эшби поспешно зашагал по коридору.
Ошеломленная Изабель застыла на месте. Сначала сестры, а теперь подруги? Ну все, с нее хватит! На этом игра закончена. Когда Изабель в следующий раз увидит Эшби, она подойдет и сорвет проклятую маску с его лживого лица.
Пока Изабель стояла, кипя от ярости, Софи и Айрис проплыли мимо нее, не переставая возбужденно обсуждать поразившего их воображение Монстра.
– Такой добрый, очаровательный, – с благоговением вторила Айрис. Послышалось шуршание бумаги. – И богатый!
– И невероятно привлекательный... – Софи внимательно посмотрела на Изабель. – Теперь я понимаю, почему он так нравится тебе, Иззи. Твой Эшби – мужчина в полном смысле этого слова. В хорошем смысле.
– Я рада, что он понравился вам, – произнесла Изабель. – Насколько я поняла, после знакомства вы изменили свое мнение о нем. – Изабель принялась расхаживать по комнате, слишком взволнованная, чтобы обсуждать дела. Она бы с удовольствием отправилась домой, чтобы придумать способ сорвать с Эшби маску.
–Должна сказать, я ожидала иного, – призналась Айрис. – Эшби вполне симпатичный джентльмен.
– Ты кажешься мне... взволнованной, – со смехом заметила Софи. – Между тобой и этим темным рыцарем произошло что-то интересное, пока мы трудились на благо нашего общего дела?
– Мы поссорились, – пробормотала Изабель, откинув с лица непослушную прядь и продолжая мерить шагами кабинет.
– Семейные распри? – Тихое хихиканье Софи переросло в громкий смех.
– Он разозлил меня!
– Разозлил на поверхности стола? – Софи насмешливо вскинула бровь, указав на письменные принадлежности, разбросанные на ковре вокруг дубового стола. – Да, здесь и впрямь произошла ссора.
– Если вас волнует, что он меня... скомпрометировал, то спешу вас успокоить. Ничего подобного не случилось.
– Если он будет продолжать злить тебя, дай мне знать. Я постараюсь освободить тебя от его общества.
Изабель с трудом сдержалась, чтобы не отругать подругу.
– И что же такого привлекательного вы в нем нашли?
Лицо Софи озарила широкая улыбка.
–Думаю, то же самое, что и ты, моя дорогая.
Однако Изабель в этом сомневалась. Внешняя красота Эшби была приятным дополнением ко всему остальному. Изабель же нравились в нем душевные качества: великодушие, сила, сострадание. Таких людей редко встретишь, особенно в Мейфэре. Такие люди, как Эшби, не станут отворачиваться от нуждающихся и делать вид, что их не существует. Выражение муки в глазах Эшби заставляло Изабель тосковать по нему все эти годы. Он всегда смотрел на нее так, словно она была единственным человеком в мире, способным его спасти. Когда подруги ушли за своими шалями и шляпками, Изабель подняла с пола черную шелковую маску, но прежде, чем убрать ее в сумочку, закрыла глаза и вдохнула аромат Париса.
Это было так же чувственно, как если бы она обнюхивала его рубашку или любой другой предмет, соприкасавшийся с его кожей. Черт возьми! Ситуация выходит из-под контроля, если она намерена оказаться в постели Эшби независимо от того, кто выиграл пари. Ведя себя как развратная девица, она не заставит Эшби сделать ей предложение, а вот репутацию точно погубит.
Когда подруги удобно устроились в экипаже Айрис, Софи в упор посмотрела на Изабель:
– Он еще не сделал тебе предложения?
– Нет, – раздраженно ответила Изабель.
– Он влюблен в тебя.
Несмотря на трепет в желудке, Изабель в этом сомневалась. Эшби хотел ее, но она подозревала, что его желание является скорее следствием его естественных потребностей, а не любви.
– Мне в голову пришла чудесная идея, – объявила Айрис. – Раз уж в новом здании есть танцевальный зал, нужно устроить бал. Пусть все узнают, что мы нуждаемся в пожертвованиях и поддержке!
Глаза Изабель загорелись.
– Пусть это будет костюмированный бал, – предложила она, хитро прищурившись. – И все придут в масках!
Подруги одобрили предложение Изабель. Костюмированные балы нравятся всем, а если на приглашениях указать имя их покровителя, никто не упустит возможности взглянуть на Монстра.
После того как подруги высадили Софи, экипаж остановился у дома на Дувр-стрит. Изабель вынула из сумочки письмо Райана и протянула его Айрис.
– Это письмо у меня уже несколько дней, но мне не хотелось отдавать его тебе при посторонних. Оно от Райана.
– Сожги.
– Ты не хочешь узнать, что там написано? – тихо спросили Изабель. – Он приходил ко мне до отъезда за город. Он все еще любит тебя, Айрис, и хочет извиниться за свое... поведение.
Айрис смахнула со щеки слезу.
– Сожги.
Изабель сжала руку подруги.
– Ты заслуживаешь того, чтобы знать правду, дорогая. Ты ничего не потеряешь, прочитав письмо.
– Нет, потеряю, – бросила Айрис. – Моя ненависть к Райану – это все, что мне от него осталось. Она согревает меня по ночам, когда я сравниваю свою нынешнюю жизнь с той, которая могла бы у меня быть. – Голос Айрис задрожал. – Я рада, что твой Эшби оказался не таким чудовищем, каким я его себе представляла. Но на то, чтобы женщины следовали определенным правилам в общении с мужчинами, есть причина. Я тоже верила, что Райан моя единственная настоящая любовь, мои спаситель. Я доверяла ему так слепо, что позволила себе... Айрис закрыла глаза, из которых вдруг хлынули слезы. – Не повторяй моей ошибки. Убедись, что этот мужчина именно та кой, каким ты его себе представляешь, прежде чем отдаться ему.
Изабель обняла подругу.
Глава 18
Хоть голос твой пылает страстью
И шепчет имя в сладостной надежде,
Любовь меж нами
Уж не та, что прежде.
Дж. Г. Байрон. «К Каролине»
Изабель вновь отказывалась видеться с ним. С их последней встречи минула уже целая неделя! Эшби гасил свое разочарование и беспокойство, шлифуя новую вещицу, которую начал после своего возвращения из загородного поместья. Эта работа стала для Эшби каторгой – ведь он делал подарок для Изабель, – но он не прекращал монотонных движений. Эшби нравилось изготавливать для нее вещи. Удовольствие, с каким она получала от него подарки, возбуждало, и Эшби хотелось вновь и вновь видеть его на лице Изабель.