Изабель не могла усугубить положение и без того чувствующей себя виноватой Айрис.

– Все это вздор. Не стоит корить себя, дорогая моя. Наши отношения с Эшби гораздо сложнее, чем кажется со стороны.

– Что теперь произошло? – спросила Айрис.

Изабель пожала плечами. У нее не было ответа. Даже для себя самой. Ей просто хотелось забраться в нору и забыть все. Она была невероятно подавленна.

– Он наш покровитель, Иззи, и один из членов правления. Тебе все равно придется с ним общаться.

– Я пошлю тебя. – Изабель улыбнулась, хотя улыбка получилась очень невеселой.

– Ты разгневана на него, и все же именно он пострадавшая сторона. Ведь это ты сказала «нет».

Изабель ответила «нет», хотя собиралась сказать «да», только было слишком поздно. А теперь она была отвергнутой и не возражала оставить все так, как есть. Изабель решила сменить тему.

– Что с твоим подбородком? Он посинел и распух.

Айрис отвела взгляд.

– Ничего. Несчастный случай. Я переходила улицу и...

– Ты уже придумывала подобное объяснение, дорогая, – мягко заметила Изабель.

– Пойдем домой, Изабель. Уже поздно, а мы собирались в театр. – Айрис собралась подняться со стула, но Изабель перегнулась через стол и взяла ее за руку.

– Поживи у нас, если хочешь. Стилгоу не станет возражать. Получи развод. А если тебя волнует последующий за этим скандал, я устрою так, что остаток сезона ты проведешь в Стилгоу-Эбби. Не возвращайся к этому чудовищу, умоляю тебя.

На лице Айрис возникло выражение благородного смирения.

– Со мной все в порядке, Иззи. А за приглашение спасибо. Я сделала ошибку, которую больше не повторю.

– Какую ошибку? – Айрис была сильной женщиной, и все же такой хрупкой. У Изабель сердце кровью обливалось, когда она смотрела на подругу.

– Чилтон видел, как я вышла на балкон вместе с Райаном. Ему это ужасно не понравилось.

– Прошу, расскажи, что произошло у вас с Райаном. Я чувствую себя виноватой. Ведь это я подталкивала вас друг к другу.

Айрис потрепала подругу по руке.

– Ну, разве что немного. Но иногда соблазн так велик, что человек по собственной воле оказывается в капкане. Райан пытался оправдаться тем, что слишком поздно понял, что не сможет содержать нас обоих и тому подобное. У него начисто отсутствует воображение. Эгоцентричный болван.

– Слишком жалкое оправдание, – согласилась Изабель. – Каждому, кто тебя знает, известно, что деньги и положение в обществе для тебя не главное.

В ярко-голубых глазах Айрис застыло суровое выражение.

– Как глубоко ты заблуждаешься, Иззи. Пять дней назад меня заботили только деньги и положение в обществе.

– Значит, ты отомстила ему, сказав, что лучше будешь женой богатого пэра, чем бедного солдата. Это жестоко, хотя вполне оправданно.

Софи Полетт Фэрчайлд ужасно раздражало, что высокий, широкоплечий граф с зелеными, словно морская пучина, глазами и копной густых темных волос, расхаживающий по ковру в ее гостиной, влюблен в ее лучшую подругу, в то время как глупая девчонка отвергла его. Софи вздохнула. Возможно, Изабель знает, что делает. Похоже, бедолага переживал последнюю стадию любовной лихорадки.

– Лорд Эшби, – осмелилась прервать молчание Софи, – я недавно открыла бутылку изумительного бренди, которое как-то не хочется пить в одиночку. Не составите мне компанию?

Эшби остановился возле камина и посмотрел на нее:

– Да, благодарю вас.

Любезно улыбнувшись, Софи поднялась с дивана и налила каждому по доброй порции бренди.

– Прошу вас, милорд. – Софи протянула графу бокал и вновь уселась на диван.

Эшби осушил свой бокал и отставил его в сторону.

– Спасибо, что согласились встретиться со мной. Я не надеялся на это.

– Лорд Эшби, сделайте одолжение, присядьте и расскажите, чем я могу вам помочь. Я вся внимание.

На Софи произвела впечатление грациозность, с какой внушительных размеров мужчина опустился в мягкое кресло. Софи вновь вздохнула. Она питала слабость к атлетически сложенным мужчинам. Да, жаль. Очень жаль, что он не свободен.

– Я хочу Изабель, – страстно произнес Эшби.

– Да, я это знаю. – Софи сочувственно улыбнулась. – Я очень хочу помочь...

– И можете это сделать. – Эшби провел пальцами подлинным волосам. В Париже такие прически были в моде, но Эшби носил длинные волосы скорее всего для того, чтобы скрыть шрамы на лице. – Мой план предполагает, что вы... должны вступить в сговор с врагом.

Софи улыбнулась:

– Насколько я поняла, врагом вы считаете себя, лорд Эшби.

– Просто Эшби. – Он наклонился. – Миссис Фэрчайлд, я...

– Раз уж я собираюсь вступить с вами в сговор, – перебила его она, – зовите меня просто Софи.

– Я хочу просить вас принять участие в отвратительном фарсе.

– Вы отводите мне роль предполагаемой любовницы?

Эшби улыбнулся.

– Как вы догадались?

– Я француженка, месье. Романтика у меня в крови. – Софи отхлебнула бренди. – Стало быть, вы хотите заставить ее ревновать. Неплохая задумка. Я и сама проделывала нечто подобное несколько раз.

– Мой план преследует две цели. – Эшби судорожно вздохнул. Чувствовалось, что он напряжен как струна. – Во-первых, я хочу вернуться в общество. Несколько лет я избегал общения и слегка потерял форму. – Он застенчиво улыбнулся. – Прошу вас быть моей компаньонкой – ведь мне предстоит дебют.

Софи оглядела графа с ног до головы.

– А в мои обязанности входит ограждать вас от настойчивых почитательниц?

– Посмотрим, мадам. – Он засмеялся – насыщенный и теплый звук, – но быстро посерьезнел. – Должен признаться... я чувствую себя не совеем уверенно. Вы наверняка догадываетесь почему.

– Но почему именно я? – спросила Софи, просто чтобы услышать его объяснение.

– Вы идеальный помощник. Привлекательная, умудренная опытом вдова, повидавшая мир и знающая о его несовершенстве. Вы наслаждаетесь свободой больше, чем юные дебютантки, и скорее всего... не будете себя чувствовать неуютно в моем присутствии.

– Раз уж вы так прямолинейны, скажу, что я очень уютно чувствую себя в вашем присутствии.

– Более того, – продолжал Эшби, – вы близкая подруга Изабель. Вы знаете, где она бывает, и удержите меня от неверного шага. А когда весь этот фарс закончится, вы сможете убедить ее в моей невиновности.

– Вы очень предусмотрительны. – Софи начала понимать, почему Иззи так желала и боялась графа.

– Есть еще одна причина, по которой я выбрал именно вас. Третья и последняя. – Эшби покрутил стакан с бренди в ладонях, и его глаза стали почти синими от напряжения. – Некоторое время назад Изабель попыталась разозлить меня, предположив, что вы подойдете мне больше, чем она. Изабель сказала, что у нас много общего и мы прекрасно поладим.

– Она так сказала? – Софи почувствовала, как ее лицо заливает краска. Черт возьми, она никогда не краснела. – Глупая гусыня! А она сказала вам? Сообщила, что я была известной оперной певицей в Париже до войны?

– Нет, не сказала. – Внезапно граф разразился хохотом.

– Могу я поинтересоваться, что вас так развеселило?

– Я сам. Видите ли... она убедила меня в том, что у меня куча недостатков, и я решил, что с подругой, которую она прочит мне в любовницы, тоже не все ладно. Но я ошибся. Изабель припомнила, что я питаю слабость к оперным певицам, но она...

– В самом деле? – вскинула бровь Софи. – Питаете слабость к оперным певицам?

– Убежденность Изабель основана на сплетнях. Они родились задолго до того, как вы появились на сцене.

Софи всмотрелась в красивое лицо графа.

– Вы не так стары, как пытаетесь себя выставить.

– Мне тридцать пять лет, мадам, и я в самом деле много старше вас.

Всего на год, но об этом знали лишь сама Софи да Всевышний.

– Если все, что вы говорите об Изабель, соответствует действительности, она с ума сойдёт от ревности. – Софи озабоченно сдвинула брови. – Изабель может подумать, что вы сочли ее ущербной.