Издание было разрешено цензурой 12 декабря 1905 года, в самый разгар подрывной работы сатанинских, иудейских сил против России. В вакханалии революционной преступности и массовых убийств русских людей скромная книжечка Сионских протоколов оказалась убедительным ответом на многие вопросы того времени и в течение двух-трех недель была полностью раскуплена. Менее чем через месяц после выхода первого издания, 11 января 1906 года, там же, в Петербурге, Бутми при поддержке Союза Русского Народа выпускает второе, дополненное издание, но уже под другим названием: «Обличительные речи. Враги рода человеческого» – и с заголовком, предшествующим тексту: «Протоколы, извлеченные из тайных хранилищ Сионской Главной Канцелярии (где корень современной неурядицы в социальном строе Европы вообще и в России в частности)». Предисловие к этому изданию было подписано самим Бутми. В книгу вошла также написанная им «Справка об иудеях», а в конце «Речь раввина» и послесловие. В этом составе Сионские протоколы были изданы в Петербурге еще пять раз: три в 1906 году и два в 1907-м. Кроме того, публикация Бутми была переиздана в Казани в 1906 году под названием «Выдержки из протоколов франкмасонов».
В 1905 году почти одновременно с первым изданием Бутми вышла еще одна публикация Сионских протоколов, осуществленная выдающимся русским духовным писателем Сергеем Александровичем Нилусом (1862—1929). Сионские протоколы вошли во второе издание его книги «Великое в малом и антихрист, как близкая политическая возможность. Записки православного» (Царское Село: Типография Царскосельского Комитета Красного Креста, 1905. Тираж 2000 экз.). Публикация эта впоследствии стала классической – именно на ее основе были осуществлены все последующие (после 1919 г.) издания Сионских протоколов во многих странах мира.[339]
Всего только за три года еврейской революции в России (1904—1907) вышло не менее 17 изданий Сионских протоколов. Их зачитывали на собраниях и в военных частях, обсуждали в семьях, распространяли среди родственников, знакомых и соседей. Многим русским людям они открыли глаза на характер происходящего в России и, безусловно, сыграли свою роль в консолидации их усилий против опасного и тайного врага.
Несмотря на широкое распространение Сионских протоколов, ни одна революционная, еврейская или масонская организация того времени не осмелилась опротестовать их как фальшивку. Соответствие происходящего и замыслов авторов Сионских протоколов, по-видимому, поражало и убеждало не только русских людей, но и иудеев-талмудистов и масонов.
Глава 20
Первоначальный вариант Сионских протоколов не был разбит на главы, а представлял собой ряд произвольных отрывков. В газетном варианте Крушевана эта особенность подлинника была сохранена, зато Бутми разбил текст на 27 протоколов, а Нилус – на 24. Впрочем, Нилус начал нумеровать протоколы только с издания 1911 года, в его издании 1905 года протоколы не нумеровались, а только указывалось: «следующий протокол», «еще протокол» и т. и. Все это еще раз свидетельствовало о том, что Крушеван и Нилус имели дело непосредственно с первоисточником, а Бутми использовал и обработал уже подготовленный ими текст. Вместе с тем совершенно очевидно, что идея упорядочить текст Сионских протоколов и пронумеровать их принадлежит Бутми.
Публикуя свой вариант Сионских протоколов, Бутми использовал текст из газеты «Знамя», исключив из него предисловие и послесловие, написанные Крушеваном.
Различия в тексте Сионских протоколов в вариантах Крушевана и Бутми сравнительно невелики. В 17-м протоколе у Бутми (15-й у Нилуса) отсутствует абзац «Мистичность власти», который есть у Нилуса и Крушевана. В 21-м протоколе у Бутми (17-й у Нилуса) отсутствует большой абзац об адвокатуре, который содержится у Крушевана и Нилуса. В 23-м протоколе Бутми сделал ряд добавлений от себя, сформулировав сущность финансовой политики еврейских банкиров.
Несколько вставок от себя Бутми внес и в протокол N27, последние десять строк в этом протоколе отсутствуют у Крушевана и Нилуса, т. е. они дописаны самим Бутми в пояснение идей Сионских протоколов.
Гораздо больше различий в тексте Сионских протоколов между вариантами Крушевана и Бутми, с одной стороны, и вариантом Нилуса с другой. Последний более тщательно и литературно отредактировал имевшийся у него оригинал. Текст Сионских протоколов Нилуса более совершенен по форме и лучше систематизирован. Нилус не только дал свою нумерацию протоколам, но и внес перед каждым из них поясняющие подзаголовки, облегчающие работу с текстом.
От издания к изданию Нилус продолжал совершенствовать текст и пояснения к нему. В публикации 1905 года вслед за Сионскими протоколами шли комментарии Нилуса на 11 страницах, а затем послесловие на 13. В публикации 1911 года послесловие было заменено необходимыми разъяснениями, которые только частично совпадали с изданием 1905 года (заканчиваясь словами «имеющие уши»), а далее следовал новый текст.
Варианты Крушевана[341]и Бутми[342]
Вариант Нилуса[343]
• В данное время заместительницей власти либералов-правителей явилась власть золота, то есть наша (с.22)[344].
• В наше время заместительницей либералов-правителей явилась власть золота (слова «то есть наша» отсутствуют). Было время правила вера (у Крушевана и Бутми эти слова отсутствуют) (с.326).
• Только с детства подготовленные лица могут ведать слова, составленные политическими буквами (с.24).
• Только с детства подготовленное к Самодержавию лицо может ведать слова, составленные политическими буквами (с.328).
• Соревнование мешает защититься от внешних врагов и даже увидеть их… Только у одного лица планы могут выработаться обширно ясными…(с.24).
• Могут ли они (народные массы) защищаться от внешних врагов? Только у Самодержавного лица планы могут выработаться обширно ясными(с.328).
• Взгляните на наспиртованных, оживотелых, одурманенных вином, право на безмерное употребление которого дано со свободою гоям (наши ведь свободою не пользуются, памятуя херем). Не допускать же нам во время нашего открытого, а потому и ответственного правления что-либо подобное… (с. 24)
• Взгляните на наспиртованных животных, одурманенных вином, право на безмерное употребление которого дано вместе со свободою. Не допускать же нам и нашим дойти до того же… (с. 329)
•…тоже наши женщины…(с.24)
•…наши женщины в местах гоевских увеселений (с.329).
•…казнями, которыми мы поддерживаем террор, располагающий гоев к слепому послушанию или бездействию (с.25).
•…казнями, которыми надобно поддерживать террор, располагающий к слепому послушанию (с.329).
• Гои не узрели, что наша политика выбила их из жизненной колеи на путь, ведущий к нашему правлению… (с.25).
• Эти слова отсутствуют (с.330).
•…не ознакомленный с нею (политикой), будь он гений, запутается в указываемых нами путях. Почему и было установлено династическое правление наших царей. (с.25).
•…а непосвященный, будь он даже и гений, ничего не поймет в политике, все это гоями было упущено из виду; а между тем на этом зиждилось династическое правление (с.330).
339
3 39 Следующие издания книг С. А. Нилуса, содержащих текст Сионских протоколов и выпущенных при его личном участии, были: «Близ грядущий антихрист и царство дьявола на земле» (Сергиев Посад: Типография Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 1911. 10 000 экз.), «Близ грядущий антихрист» (М.: Типография Свято-Троицкой Сергиевой Лавры), «Близ грядущий антихрист и царство дьявола на земле» (Сергиев Посад: Типография Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 1912. 5000 экз.), «Близ есть, при дверех: О том, чему не желают верить, и что так близко» (Сергиев Посад: Типография Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 1917. 5000 экз. (большая часть тиража уничтожена по приказу Керенского)).
340
3 40 При составлении таблицы использованы материалы И. Чериковера (архив Гуверовского института. Фонд Б.И. Николаевского).
341
3 41 Программа завоевания мира евреями //Знамя. 1903. Спб. 28 авг. – 7 сент.
342
3 42 Бутми Г. В. Враги рода человеческого. Союз Русского Народа. СПб., 1906.
343
3 43 Нилус С. Великое в малом и антихрист, как близкая политическая возможность: Записки православного, 2-е изд., испр. и доп. Царское Село, 1905.
344
3 44 Здесь и далее в левой колонке страницы проставлены по изданию Бутми.