— Эй, — донеслось откуда-то из-за моей спины, — ты ничего не перепутала? Свали отсюда, это моя кровать.

Обернувшись, я увидела рослую девицу с подчеркнуто агрессивным макияжем и спутанными светлыми волосами. Она стояла надо мной, скрестив руки на груди, и явно не собиралась делиться со мной своим спальным местом.

— Прости, — сказала я тихо, поднимаясь. — Тут никого не было, вот я и подумала, что тут свободно…

— А мне плевать, что ты подумала, — отрезала она. — Сгребай тапки и шуруй куда-нибудь… Желательно подальше.

— Лоретта, да оставь ты ее в покое! — раздался голос со стороны окна.

Я взглянула туда и увидела довольно пышную рыжую девчонку лет шестнадцати. Поймав мой взгляд, она махнула мне рукой:

— А ты иди сюда, нечего тебе там стоять с этой…

Последовала довольно точная характеристика задевшей меня девицы, и та, буркнув что-то себе под нос, демонстративно завалилась на свой лежак. Я подобрала туфли и босиком прошлепала по холодному полу, стараясь не ловить на себе взгляды всех остальных девушек. Правда, почти никто из них даже плечом не повел. Видимо, подобные стычки были там обычным делом.

— Привет еще раз, — сказала рыжая, когда я, за неимением подоконника, прислонилась к стенке рядом с ней. — Я — Касси. Касси Шеридан.

— Тара Темпл, — сказала я и покосилась в сторону Лоретты. — А эта… как ты ее назвала… ничего тебе не сделает потом из-за меня?

— Ой, да плюнь и разотри, — махнула рукой Касси. — Она только перья распушит, а цапнуть и не подумает… Ты лучше скажи, что ты за птица? — Ее большие серые глаза уставились на меня с нескрываемым интересом. — Сколько лет, откуда, чем живешь?

— Мне семнадцать, — начала я. — Училась на маркетолога в экономическом лицее. Жила с мамой и малдшим братом возле северного блокпоста, а теперь они уже неделю как в эвакуации…

На этом мое красноречие дало сбой. Я замолчала, глядя в стенку напротив себя и тщетно пытаясь собрать мысли в кучу.

— Да мы почти землячки! — Касси пихнула меня в бок локтем, так что я дернулась от неожиданности. — Я тоже на северном жила, только в высотке, в Пятом квартале… Мне пятнадцать, — сказала она слегка смущенно. — Я малолетка, уж прости.

— Мы все тут малолетки, — вздохнула я. — Ты лучше скажи, кто у нас… ну… куратор или вроде того?

— «Вроде того», — передразнила она беззлобно. — Это называется «регулятор», с «коммандером» не путай. Регулятор у нас сержант Грейс Граймс, ты ее не знаешь, да и я пока тоже… А с мистером Шарпом ты, думаю, знакома? — Я с готовностью кивнула. — А это коммандер. То есть главный над войском Гарнизона. Мировой дядька, если хочешь знать.

Я снова кивнула. Касси мне уже нравилась. И то, как она отозвалась о Шарпе — пусть и в своей чудной манере — только прибавило ей баллов.

— Тут рядом со мной свободно, — она показала подбородком на соседний лежак. — Если согласишься жить по соседству, считай, сорвешь куш. И у окна, и к шкафу близко, и личности вроде Лоретты тебя не тронут… Ну что, идешь?

— Иду, — отозвалась я.

Когда я села на лежак, Касси подняла жалюзи, впуская в комнату солнечный свет. День уже клонился к вечеру, и я еще раз убедилась, что солнце светит одинаково даже в условиях войны.

Глава вторая

До начала стажировки оставалась всего пара недель. Буквально на следующий день все сектора словно ожили: началась бесконечная беготня и приготовления к открытию нового сезона. Особое внимание должно было принадлежать новобранцам — то есть таким, как я. Новобранцев было всего тридцать: четверо — в мужской «альфе», шестеро — в женской, пятеро в мужской «бете» и пятеро в женской, восьмеро — в мужской «омеге» и мы с Лореттой в женской. Меня также познакомили с распорядком дня и уставом для всех солдат Гарнизона.

Спустя несколько дней после моего зачисления мы с Касси прогуливались по коридору, куда нас выставила регулятор Граймс. Вообще-то, она выставила нас для того, чтобы мы нашли майора Рамирес и забрали у нее какие-то документы, но мы использовали эту возможность для незапланированной прогулки.

— Неплохая тетка эта Граймс, — сказала Касси, надувая большой розовый пузырь из жевательной резинки. — Думаю, даже лучшая из преподов в нашем секторе.

— Касси, ты пока не знаешь никого, кроме нее, — рассмеялась я.

— И что с того? — ничуть не смутилась она. — Я людей чувствую сразу, между прочим… А ты? — Еще один пузырь со звоном лопнул в сантиметре от моего лица. — Ты уже познакомилась с кем-то?

— Пока нет, — призналась я. — Ну, если не считать Рамирес и коммандера Шарпа…

Его имя снова зажглось сверкающей лампочкой в моем мозгу. Я отвела глаза, чтобы Касси ничего не заметила — не заметила, как я восхищаюсь им. Это было так глупо — восторгаться, вспоминая человека, которого я видела один-единственный раз в жизни. Но я ничего не могла с собой поделать.

— О, Шарп… — сказала Касси с уважением и, усмехнувшись, ткнула меня локтем. — Ты тоже думаешь, что он шикарен, да?

Что я думала? Я думала, что этот человек был чуть ли не единственным, кому я могла довериться. Что он наверняка заслужил такое доверие, раз уж его назначили главой над Гарнизоном. Что весь Гарнизон смотрел на него с надеждой и обожанием. Что его взгляд казался мне взглядом отца, которого я так и не узнала…

— Да, — сказала я ровным голосом. — А он ж… женат?

Касси резко затормозила прямо передо мной.

— Эй, Тара, ты в порядке? — Она шутливо приложила ладонь к моему лбу. — А то мало ли, может у тебя температура или вроде того…

— Хватит, не дури, — Я скинула ее руку. — Просто он выглядит… как отец, понятно? Как большой отец всего нашего войска. Вот я и подумала, что он…

— Да есть у него сын, — махнула рукой Касси. — Брендан Шарп, «бета»-второкурсник, девятнадцать лет… Хотя если хочешь кого-нибудь закадрить, есть кандидатуры и получше, поняла?

Я закатила глаза и ускорила шаг. Иногда эта девчонка становилась совершенно несносной, хоть и делала это в своей особой очаровательной манере.

— Эй, да я помочь тебе хочу, — она поспешила за мной следом. — Например, Илай Морено… не слышала о таком?

— Нет, ни разу, — отозвалась я чисто из вежливости. — А кто это?

Сзади послышался театральный вздох: Касси, не отличавшаяся худобой, пыталась догонять меня и одновременно гнуть свою линию.

— Очнись, Тара, — сказала она, поравнявшись со мной. — Да любая девчонка готова в лепешку расшибиться лишь бы его заполучить… Он наш психолог, — ее голос понизился до шепота. — Только после универа, второй год работает… И он — лучший друг коммандера Шарпа.

Лучший друг? Я снова вспомнила лицо Шарпа, его горделивую осанку и властный, спокойный взгляд. Уж кого-кого, а этого человека я никак не могла представить в кругу друзей — со всеми атрибутами: совместными приколами, общими воспоминаниями, задушевными беседами и разговорами о женщинах. Видимо, даже понятие дружбы в Гарнизоне трансформировалось, превращаясь в что-то совершенно новое и незнакомое нам прежде.

— Ты увидишь его на посвящении, — вещала Касси. — Они всегда приходят вместе, Шарп и он… Эй, але! — Она пару раз махнула рукой у меня перед лицом. — Первый, Первый, я Второй, как слышно?

— Да хватит тебе! — Усмехнувшись, я перехватила ее ладонь и крепко сжала ее. — Я уже поняла, что ты у нас эксперт по всем парням и преподавателям из Гарнизона… Не пойму только, когда ты успела всего этого набраться.

— У меня брат здесь, — сказала она, уставившись в пол. — Был. Выпустился в прошлом году… Меня зачислили в четырнадцать. Благодаря ему.

— А где он сейчас? — полюбопытствовала я.

— Погиб в бою спустя неделю, — произнесла она упавшим голосом. — Прости. Не надо было это говорить.

Дальше мы шли молча. Я думала о том, что даже полученная в Гарнизоне стажировка не помогает спастись от смерти.

Майор Рамирес перехватила нас на полдороге к выходу в учебный корпус и молча впихнула мне в руки толстенную кипу бумаг.