— Приветствую светлую королеву Зарбы! — громко сказал я и взял жену за руку. — Приветствие сказано за нас обоих!

— Подойдите ближе! — отозвалась Гера. — Я не собираюсь кричать.

Королева была красивой женщиной лет тридцати. Она одела платье из красного бархата и украсила себя одним–единственным кулоном, почему–то не было даже серег.

«Почему у нее нет украшений?» — мысленно спросила Лера, пока мы шли к столу.

«Я знаю о ней не больше тебя, — ответил я. — Барк давно не был при дворе и говорил о нем совсем немного, в основном о ключевых фигурах. Он ничего не знает о привычках и вкусах королевы».

— Князь Саркар дек Кард! — обратилась ко мне Гера. — Вы хотите остаться в нашем королевстве и принести мне клятву верности? Странное желание для князя Заградора, даже для находящегося в опале. И ваша жена… Вы не думали о том, что это может быть опасно? Вряд ли в Заградоре смирятся с таким нарушением традиций.

— Да, я хочу принести клятву! — твердо сказал я. — А Заградор… Со мной будет не так–то легко справиться!

— Это не так сложно, как вы думаете. Дуэль или удар кинжалом — какая разница, если итогом станет смерть? Я хочу предложить другое. Принесете присягу и уедете моим посланником в соседнее королевство Дашнар. Я думаю, что смогу убедить короля Заградора оставить вас в покое, но на это нужно время.

— Не скажете, ваше величество, для чего вам это? — спросил я.

— А вам не все равно, князь? — сказала она. — Избавитесь от многих неприятностей, а заодно окажете мне услугу. Должность моего посланника весьма почетна в Дашнаре и хорошо оплачивается. Вам же нужно будет сообщать мне обо всем важном не только в этом королевстве, но и в захваченном горцами Неру. Мне кажется, что вы найдете способы. Если согласны, завтра получите золото, все нужные бумаги и без промедления выедете в Алур. Вам потребуются шесть или семь дней, чтобы до него добраться.

— У вашего прежнего посланника была свита. Мне набирать свою? И гонцы…

— Все эти вопросы решите с канцлером, — ответила королева. — Для меня важно ваше согласие. Наверное, он вам кого–нибудь даст, а остальных наберете сами. Золота для этого у вас будет достаточно.

«Ты согласишься? — мысленно спросила жена.

«Нужно или соглашаться, или уезжать из Актанара, — отозвался я. — Эта поездка только на время. Пусть попробует договориться с королем Маром, а у тебя будет время лучше освоиться с магией».

— И долго мне ждать ответа? — уже сердито спросила Гера.

— Я согласен, ваше величество, — ответил я. — Благодарю за доверие и помощь!

— Я считаю ваше согласие присягой, — довольно сказала она. — Идите, завтра за вами пришлют карету. Это будет еще до полудня. И учтите, князь, что вам лучше не встречаться до отъезда ни с кем из тех, кто прислал приглашения. Когда вернетесь в столицу, мы еще об этом поговорим. А сейчас разрешаю удалиться!

Мы поклонились и вышли из кабинета к поджидавшему нас слуге. К выходу из дворца шли без большой спешки и смогли его рассмотреть. Когда нам открыли двери парадного входа, к его ступенькам уже подъехала карета. Леж соскочил с козел и открыл дверцу. Большую часть пути до дворца Креза сидели молча.

— Ты расстроена? — спросил я Леру, когда подъезжали к воротам.

— Немного, — ответила она. — Так хотелось, чтобы у нас был свой дом, а теперь его покупка надолго откладывается. Опять дорога…

Когда шли в свои комнаты, встретили уже вернувшегося из поездки Барка. Я видел, что зака разрывает от любопытства, но он не стал ничего спрашивать. Я коротко рассказал о результатах аудиенции, расстроив его завтрашним расставанием.

— Может, это лучший выход, — печально сказал он, — но мне вас будет не хватать.

Меня удивили его слова и тон, которым они были сказаны. Сам я не испытывал в отношении Барка ничего, кроме благодарности. Скорее всего, его дружеское расположение было следствием магии Леры. Хотя я мог и ошибаться: все–таки мы не только сэкономили ему золото, но и спасли жизнь.

Очутившись в спальне, хотели переодеться, но с этим пришлось повременить.

— К вам гость, светлый, — сказал постучавший в дверь Леж. — Это тот самый загр, который у вас уже был.

На этот раз вошедший в гостиную Логар поклонился нам обоим.

— Приветствую вас, светлые! — сказал он после поклона. — Я могу сесть?

— Садитесь, — разрешил я. — Интересно, чем вызван ваш визит и такое обращение?

— Вас признала королева, — ответил Логар, — да и в Заградоре восстановят в правах, как только узнают, что вы живы. Все остальное, что я говорил в свое прошлое посещение, остается в силе. Правда, вы уезжаете…

— Уже узнали? — удивился я. — Быстро.

— Вам готовят все необходимое к завтрашнему отъезду, а у меня в королевской канцелярии свой человек, — объяснил он. — Давайте поговорим не обо мне, а о вас. Отъезд в Дашнар снимает все проблемы, но только на время, потому что рано или поздно вы вернетесь. Скажите, светлый, вы хотите, чтобы король простил убийство горда Гая и вас оставили в покое?

— Допустим, я этого хочу, — ответил я. — И что для этого нужно сделать?

— Взять с собой моего человека, — ответил Логар. — Он будет передавать мне копии всех важных донесений, которые вы отправите королеве. И желательно, чтобы он мог выехать на день–два раньше.

— Не думаю, что вас интересует Дашнар, — сказал я. — Горцы?

— Меня все интересует, в том числе и горцы. Вы можете этого не знать, но Заградор следит за всеми соседями и не только за теми, с которыми у него общие границы. И не все сбежавшие загры покинули королевство по собственному почину. Мы не претендуем на чьи–то земли, но хотим знать, что на них происходит. С горцами связано много странностей, которые рождают тревогу. У меня был свой человек в Неру, но он мог погибнуть. В Дашнаре тоже кое–кто есть, но у вас будет больше возможностей и гонцы. До этого мне все сообщения отправляли с торговыми обозами.

— И вам удастся убедить короля? — с сомнением спросил я.

— Мне — нет, — улыбнулся он. — Это сможет сделать канцлер. Итак, что вы решили?

— Присылайте своего человека, — ответил я. — Лучше это сделать сегодня.

Довольный Логар простился и ушел, пообещав, что гонец подъедет в течение часа.

— А если об этом узнает королева? — спросила жена, когда мы остались одни.

— Если хорошо выполним ее поручение, больших неприятностей не будет, — сказал я. — Главное, что из–за моей связи с Заградором не пострадают интересы Зарбы, да и королеве не придется прилагать усилий, чтобы выполнить свое обещание. Скорее всего, выскажут неудовольствие и этим ограничатся.

— Ты не забыл о письме, которое дал канцлер Салеи? — напомнила она.

— Пока о нем лучше не вспоминать. За нами наверняка наблюдают, а использовать слуг в таком деле нельзя. Отложим это до возвращения.

Глава 17

— Вам не нужно ехать к канцлеру, — сказал мне невысокий, но крепкий на вид мужчина лет тридцати, представившийся кавалером Талем Бартоком. — Я привез все, что нужно.

— Вы не из свиты прежнего посланника зака Орена Бруза? — спросил я.

— Да, я приехал с заком из Алура, — подтвердил он. — Отвезу вас, светлый, и помогу, пока не освоитесь. Потом найдете кого–нибудь другого. При дворе короля Борна многие знают наш язык, но вам все–таки нужно…

Я попросил жену записать мне из памяти кавалера язык королевства Дашнар, и он застыл, не окончив фразу. Жена слиплась с нами обоими, и через десять минут я уже умел говорить по–дашнарски не хуже Таля.

— Выучу, — сказал я. — Прислали только вас? Я думал, что будет хоть один гонец.

— Я нанял двоих, — ответил Таль, — просто не стал сюда вести. Какая у вас свита?

— Только двое охранников и один нанятый мной гонец, — ответил я. — Были еще слуги, но их сегодня рассчитали.

— В Зарбе безопасно, а в Дашнаре можно нарваться на разбойников, — сказал кавалер. — Но дополнительную охрану лучше нанять в последнем нашем городе на тракте — Морее. Проводят нас до Алура и вернутся. Возьмите эти бумаги.