— Вам нужно сесть на...

— Просто покажи, в какой стороне!

Она ткнула пальцем. Стиснув зубы, я повернулась к зеркалу, связалась с отражением и стала искать.

«Прыжок».

Снова улица, очередная витрина, Темза легко видна. В этот раз я более тщательно направляла прыжок, ища отражение на востоке.

«Прыжок».

На набережной Темзы люди завопили, когда я выпрыгнула из тёмного окна. Я снова сверилась с солнцем, почти уверенная, что могу определить восток по его положению. Я молилась, чтобы я оказалась права.

«Прыжок».

Очередная улица — приземистые кирпичные здания, отсутствие прохожих и прохладный ветерок, обдувающий мою кожу.

«Прыжок».

Очередная витрина, и мужик в чумазой футболке, уставившийся на меня.

— В какой стороне Рочестер? — спросила я. Рочестер располагался между островом Шеппи и мной.

— Я... мисс... — пролепетал он. — Вы можете поехать на автобусе из...

— Просто покажи, в какой стороне!

— По-моему, там... — он неуверенно показал вправо.

Заскрежетав зубами, я посмотрела на небо, пытаясь примерно определить восток. Я скользнула обратно в отражение.

«Прыжок».

Следующий мужчина не мог выдавить ни слова после того, как я выпрыгнула из зеркала заднего вида, пока он садился в машину, но легко указал направление дрожащим пальцем.

«Прыжок».

Чем больше я прыгала, тем более странными ощущались отражения — они становились липкими, словно я двигалась через желатин. С каждым прыжком меня чуточку сильнее тошнило, голова затуманивалась. Я обхватила себя рукой за живот, позволив себе провалиться в очередное отражение.

«Прыжок. Прыжок. Прыжок».

Тошнота вздымалась в моём нутре, когда я провалилась через отражение в стекле автобусной остановки. Во время одного из прыжков я потеряла карту, но по-прежнему крепко сжимала тазовую кость. Стискивая свой живот, я упала коленями на тротуар и согнулась. Меня стошнило, и я выблевала тоненькую струйку коричневой жидкости. Чай, который я выпила ранее. Я вытерла рот тыльной стороной своей дрожащей ладони.

Сейчас, наверное, уже почти час. У меня нет времени валяться на улице и блевать.

— Вы в порядке? — пожилая женщина с седыми кудряшками наклонилась и ласково прикоснулась к моему плечу.

Я посмотрела на неё, щурясь от солнечного света.

— Вы знаете, в какой стороне Рочестер?

— Это и есть Рочестер, — она нахмурилась в своих очках, в которых линзы были толщиной с бутылочное стекло. — Хотите, я вызову скорую помощь?

Остров Шеппи находился к северо-востоку от Рочестера.

— Вы можете показать мне в сторону острова Шеппи?

Она выпрямилась с озадаченным выражением на лице.

— Это вон там, но...

Я поднялась на шатких ногах и провалилась обратно в отражение. «Прыжок».

Громкие гудки пронзили мои уши. Визг шин. Я выскочила посреди шоссе через отражение в боковом зеркале, и машина пронеслась в каких-то сантиметрах от меня, обдав порывом воздуха. Ещё одна машина вильнула, едва не потеряв управление, и остановилась на обочине; водитель открыл окно со своей стороны и заорал на меня так, что лицо покраснело от злости. Уворачиваясь от машин, я побежала к нему, сжимая кость. Он уставился на меня в ужасе, поднимая стекло окна. Он тронулся с места в тот самый момент, когда я добралась до машины. Я схватила ручку дверцы и посмотрела в боковое зеркало, нащупывая связь с отражением.

«Прыжок».

Это ощущалось как попытка прыгнуть через густую слизь; моё тело проталкивалось сквозь отражение, словно ему уже были не рады.

Маленькая жилая улочка, поля с колючими кустарниками. На меня уставился явно обкуренный подросток; его глаза налились кровью, веки отяжелели.

— В какой стороне остров Шеппи? — рявкнула я. Мои нервы были уже на пределе.

— Чувиха... ты выглядишь чокнутой. Ты только что вылезла из зеркала той машины или...

— В какой стороне? — заорала я, подтверждая его теорию.

— Дальше по дороге, — он показал в нужную сторону.

Развернуться и посмотреть в окно машины, нащупать отражение, найти следующее.

«Прыжок».

Отражение дало отпор, ощущаясь густым как патока. Я почти не могла протолкнуться. Теперь я мельком видела мир между отражениями — мир из ничего, и он глодал мой разум изнутри. Я могла застрять там, но мне надо пробиваться вперёд. Моё тело двигалось так, словно плыло через застывающий цемент. Наконец, я пробилась, хватая ртом воздух.

Я повалилась на колени, выблевав ещё немного чая. Шатко поднявшись, я развернулась и сориентировалась. Я выпрыгнула из блестящего металлического забора и теперь стояла на обочине широкой дороги — с одной стороны поля, с другой какие-то склады. Мне надо разобраться, где именно я нахожусь, бл*дь.

В мою сторону ехала машина, и я встала прямо перед ней. Водитель ударил по тормозам, заставив те завизжать.

— Доки далеко? — прокричала я.

Женщина с кудрявыми каштановыми волосами высунулась из окна.

— Убирайся с дороги, полоумная корова!

Паника пронеслась по моему телу, и я помахала Люси в воздухе, зашагав к машине.

— Я держу человеческую тазовую кость, и я тебя убью! Где бл*дские доки?!

— В десяти минутах ходьбы в ту сторону, — она показала в нужном направлении, её нижняя губа дрожала.

Я встала возле её окна, посмотрев на неё.

— Который час?

— 12:57.

Нет времени добираться пешком.

Я связалась с её зеркалом заднего вида.

И прыгнула.

Глава 14

Отражения льнули к моему телу, пытаясь удержать меня там. Мой мир накренился. Я знала, что остаться в этом мире между отражениями равносильно смерти. Моей смерти, смерти Скарлетт. Я не могла этого допустить. Я не допущу, чтобы Скарлетт сгорела.

С той немногой силой воли, что у меня ещё осталась, я протолкнулась вперёд. Кровь шумела в ушах, прерывистое дыхание царапало горло, голова раскалывалась...

Я приземлилась на ноги, и передо мной мерцала вода. Я попыталась сориентироваться вопреки головокружению. Заброшенное кирпичное здание, разбитые окна... обломки дерева в песке.

В нужном ли я месте? Я попыталась осмотреться по сторонам, но волна головокружения скосила меня. Я рухнула на землю, содрогаясь в рвотных позывах, но в желудке ничего не осталось.

Я поднесла руку к глазам, зрение расплывалось. Должно быть, уже почти час дня.

Добралась ли я? Весь мир размылся и потемнел, но внезапно возле меня кто-то появился. Я попыталась спросить, в какой стороне доки Ширнесса, но не смогла выдавить ни слова.

Фигура встала на колени и забрала что-то из моей руки. Кость. Люси.

Мой разум взбунтовался, и я попыталась встать. Мне нужна кость. Она как-то могла спасти Скарлетт.

Голос звучал как будто издалека.

— Что ж, ты вовремя пришла. Признаюсь, я удивлена.

Когда мой мир померк, я услышала звуки удаляющихся шагов.

— Стой, — промямлила я, а потом всё почернело.

 

***

 

— Хорас, не надо!

Свист, булькающий звук, хрипы в лёгких моей матери, когда их залило кровью. Я закрыла глаза, задыхаясь в тесном пространстве. Я была слишком большой, чтобы оставаться под маленькой кроватью.

— Разве ты не могла спасти её? — это был голос моего шефа, полный разочарования.

Я открыла глаза, посмотрев на него. Он печально качал головой.

— Ты же агент ФБР, Лидделл, что ты делаешь под кроватью?

Он прав. Я должна была спасти мою мать, но вместо этого пряталась под кроватью как трусиха. Выбравшись из-под кровати, я всхлипнула.

— Прекрати! Я хочу получить твой отчёт завтра, ты меня слышала? Садись на первый же рейс и доложись о том, что ты сделала.

Моя мама лежала на полу, почему-то в моей комнате. Струйка крови стекала по её подбородку. Она открыла рот, чтобы закричать на меня, но сумела выдавить лишь хрип и булькающие звуки.

— Прости! — выпалила я.