Рассевшись за круглым столиком возле бара, три почти идентичные женщины перешёптывались между собой; в их волосы были вплетены морские ракушки и цветы, а глаза с серебристыми пятнышками коварно поблёскивали.

В алькове под скоплением трепещущих свечей сидел бородатый мужчина, который курил трубку. На полу вокруг него собрался пурпурный дым, облаком окутывавший его ноги.

И как всегда, если повернуть голову под нужным углом, я могла видеть сквозь их гламур. Кошачьи усы у мужчины с трубкой, заострённые зубы у приятеля с вороными волосами, радужное свечение татуированной женщины. А те три леди с ракушками носили мерцающую и прозрачную одежду, под которой ничего не было. Очевидно, их прогнали из двора Триновантума, где женские тела принято прикрывать. Мне они уже нравились.

— Это место изумительно, — Скарлетт смотрела по сторонам, впитывая атмосферу и явно не замечая магии. — Как ты его нашла?

— Просто случайно набрела.

— Я в восторге. Как... — она нахмурилась. — Что это за запах?

Едкая вонь проникла в мои ноздри... похожая на запах горящего пластика.

Скарлетт подняла руку, посмотрев на свои часы. Поверхность сделалась совершенно тёмной, а от циферблата исходил небольшой дымок. Неудивительно. Должно быть, аппарат испытал перегрузку.

Я покачала головой.

— Бл*дский Игорь.

— Я его убью, — пробормотала она. — Эти штуки недешёвые, — она сняла часы и бросила их в свою сумочку.

Я показала на свободные стулья за барной стойкой. Лероя нигде не было видно.

— Сядем вон там?

Пока мы пробирались к бару, я в глубине души боялась, что Скарлетт внезапно вытащит оружие, но она, похоже, совершенно не замечала окружавшие нас странные фигуры. Будучи пикси, я могла видеть сквозь гламур фейри, но Скарлетт этого не умела.

Мы заняли два сиденья за барной стойкой, просматривая меню. Пока я пыталась выбрать между сырной тарелкой и ягненком, кто-то отодвинул стул справа от меня.

Элвин плюхнулся на сиденье, широко улыбаясь мне. Как я и ожидала. Его худой силуэт всегда обитал в этом месте как обдолбанный призрак, его взъерошенные светлые волосы свисали на лицо. Он был одет в футболку с надписью «Что случается в Зоне 51, то остаётся в Зоне 51»8 и мультяшным изображением пришельца.

— Что ж, привет, — произнёс он.

Скарлетт приподняла бровь.

— Твой знакомый?

— Он оказался очаровательным молодым человеком, — «даже если он фейри».

Элвин улыбнулся мне.

— Рад видеть, что ты выбралась живой из всего того террористского дерьма. Я так и думал, что с тобой всё будет хорошо. Ты сильнее, чем выглядишь, — он мотнул подбородком в сторону Скарлетт. — Кто твоя подруга?

— Скарлетт, это Элвин, — сказала я. — Элвин, Скарлетт.

Он опустил лицо, глядя на Скарлетт сквозь ресницы.

— У тебя крутые волосы.

— Спасибо, парень. Мне нравится твоя футболка. Ты к нам присоединишься?

Элвин опёрся на локти. Его глаза, как обычно, налились кровью, а вокруг него витало облако марихуанового дыма.

— Мы будем ужинать? Я сейчас готов сожрать ноги сатира.

Скарлетт нахмурилась, услышав это выражение, но ничего не сказала.

— Конечно, — она откинулась на спинку своего стула. — А как ты познакомился с Касс?

— Она пару раз покупала мне еду. Она милая. Заботливая, — он медленно кивнул. — Всегда платит по своим долгам.

— Долгам? — переспросила Скарлетт.

— Он имеет в виду счета, — перебила я.

Элвин пристально посмотрел на меня, и в его глазах сверкнуло пламя.

— Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.

— Сейчас?

Он кивнул, его глаза полыхнули ещё жарче, и я инстинктивно глянула на Скарлетт. Она смотрела на нас широко раскрытыми глазами, но ничего не сказала. Она этого не видела.

Я встала.

— Я на минутку. Можешь заказать нам ужин у Лероя? И что-нибудь для Элвина.

— Конечно.

Элвин повёл меня к одному из каменных туннелей, почти свободному от посетителей. Он прижался спиной к каменной стене в тени, сердито глядя на меня как разочарованный учитель, и внезапно показался мне старше обычного.

Я приподняла брови.

— Что такое, Элвин?

— Можно сказать, что я немного раздосадован, — на мгновение в его глазах промелькнул страх. — Зачем тебе понадобилось приводить в этот бар анти-фейри офицера ЦРУ?

Чёрт возьми. Видимо, Элвин знал всё на свете.

— Почему ты думаешь, что она агент? — сблефовала я.

— Я не думаю, дружище. Я знаю.

Воздух здесь ощущался холодным и сырым.

— Она думает, что все фейри представляют угрозу. Я надеялась, что если она повстречает милых молодых джентльменов вроде тебя, то со временем её мнение может измениться.

Он прищурился.

— И почему ты так решительно вознамерилась её убедить?

— Ей нужно знать правду.

Он склонил голову набок.

— Скарлетт нужно знать правду, да? А ты случайно не вознамерилась убедить саму себя?

Я скрестила руки на груди, вторя его позе.

— А ты кто, бл*дский фейри-психолог?

— Ты должна мне услугу, помнишь?

— Помню, — тихо ответила я. Задолжать услугу фейри — это всё равно что вручить им пустой чек, а нарушать обещание, данное фейри — это вообще плохая идея.

— У ЦРУ есть... штука, да? Типа, место, куда они записывают все имена фейри и то, что мы сделали?

— База данных?

Он тупо посмотрел на меня.

— Точно. Я в этой базе данных.

Я моргнула.

— И что ты натворил?

— Это не принципиально. Но мне надо, чтобы ты убрала оттуда моё имя.

— Элвин, я не говорю, что знаю, что ты имеешь в виду, но я не могу это сделать. Я не из ЦРУ. И это наверняка считается государственной изменой.

— Я верю в тебя, дружище. К тому же, ты обязана это сделать. Ты у меня в долгу, — его веки словно отяжелели. — Я помогу.

— Поможешь?

Он сунул руку в карман и достал маленький мешочек, который протянул мне. Внутри оказалась небольшая подвеска с синим кристаллом.

— Ты можешь использовать это, чтобы заставить людей делать то, что тебе хочется. Тебе просто надо показать эту штуку своей подруге. Скажи ей убрать моё имя. Всё просто.

Я вернула ему мешочек.

— Я не стану внушать своей лучшей подруге делать то, чего она не хочет.

— Неа, всё не так. Она с радостью сделает это, как только ты покажешь ей подвеску.

— Это... это ещё хуже! Я не стану гипнотизировать свою подругу...

Он силой запихал подвеску в мою сумочку.

— Ты у меня в долгу, Кассандра. Если меня не удалить из той базы данных... то я, считай, труп, понятно?

— В смысле?

— Не все фейри невежи в отношении технологий. Есть и фейри-техноманты. И они узнали про ту базу данных.

Я задумалась.

— Фейри...хакеры?

— Да, дружище. Лишь вопрос времени, когда они... не знаю, какое тут слово употребить. Откроют её.

— Взломают? Расшифруют?

— Ага, как скажешь.

— Почему ты переживаешь? — спросила я. — В той базе данных сотни фейри.

Он провёл ладонью по губам, широко раскрыв глаза от страха.

— Тебе придётся поверить мне на слово.

Что такого содержится в той базе данных, что заставляет его так переживать? Он не хотел, чтобы другие фейри это знали...

Затем до меня дошло.

— Это ты информатор ЦРУ, — прошептала я. — Это ты дал им наводку! Ты рассказал им обо мне и о числе зверя.

Он стиснул мои плечи ладонями, всматриваясь в мои глаза.

— Ты должна убрать моё имя из этой штуки, Кассандра. Ты не хочешь знать, что они сделают со мной.

Он развернулся и скрылся в тенях.

Если Элвин отказывается от бесплатного обеда, дело плохо.

 

***

 

Беда не приходит одна, а в моём случае это целое нашествие, бл*дь. Когда я вернулась в основное помещение, моё сердце пропустило удар.

На месте Элвина за баром теперь сидел Роан, потягивавший янтарное вино. Он поднял бокал на свет, поигрывая вином и разглядывая цвет жидкости; этот жест выглядел на удивление чувственным. Почти гипнотическим. Скарлетт косилась на него с явным интересом, и на её месте так поступила бы любая женщина с бьющимся пульсом.