В итоге Тигры оттяпали значительную часть земель на юго-западе Империи, сумев закрепиться в Удаинь и Сэнду — горный хребет как раз заканчивается у южного побережья, и эти земли могут поддерживать круглогодичное снабжение с основных территорий Тигров. Так что выбить их оттуда не было никакой возможности. Да еще и после такого разгрома.

Как вам такая история? Вот и мне она кажется какой-то… отдающей ванилью. Ни кланы, ни Император не производят впечатления пафосно-истеричных подростков, вот так вот запросто «потерявших разум от горя». В конце-концов, это аристократы — так или иначе смерть постоянно рядом с ними ходит. Привыкли.

Наверно, удивляться нечему — любые художественные истории чуть менее чем полностью состоят из «ванили». В большей или меньшей степени. Иначе целевого потребителя этих опусов будет рвать кровавым поносом от «правды жизни» — и кому нужны такие «шедевры»? Да и хочется, в конце концов, чего-нибудь чистого, честного и благородного.

Как бы то ни было, но Император (а ему наверняка доложили основные моменты этой истории) принял необходимые меры для обеспечения безопасности детишек. Видимо, какая-то информация у него была. Одно дело — ослабить кланы (а в ТОЙ истории они были обескровлены — мое почтение!), другое — потерять часть территорий Империи! Заодно Император пересмотрел концепцию провокации. По его задумке основной урон теперь должна была понести императорская семья… потеряв одного-единственного, но очень знатного своего представителя. Которого, правда, считали абсолютно бесполезным… в своем узко-императорском кругу. После такого «имиджевого удара» кланам некуда было бы деваться — пришлось бы присылать свои армии… И не потому, что в клане Драконов горе, а потому, что у Императора заложники, которых можно отправить на войну в первых рядах именно под этим соусом.

В итоге на поле боя встретились бы две примерно равные по численности армии, которые знатно пообтесали бы друг друга. Но при этом армия императора стояла бы сзади по типу загрядотряда. Профит!

Тоже так себе история, но, по-моему, уже куда ближе к реальности. Во-первых, все-таки главы кланов, у которых наследники все еще живы — ПО ПРЕЖНЕМУ имеют огромный вес в своих провинциях. В отличие от тех потерявших детей в той, альтернативной истории от Дзе Зионы. Во-вторых, я не претендую на знание всех нюансов того, что там задумал Хитромудрейший из хитрожопейших.

В любом случае, тут у нас опять вылез этот сногсшибательный Лю Фан и все обос…! Правда, при посильной помощи внезапно отрастившего кое-какие яйца (или получившего какое-то там послезнание) Лонг Вейжа. Вдвоем два этих негодяя лихо спутали высокопоставленным интриганам все карты!

Лю Фан в истории Дзе Зионы, вообще, являлся неким хтоническим злобным существом по типу Ктулху. Один из главных антигероев. Сверх-отрицательный персонаж. Сосредоточие всего плохого против всего хорошего. Концентрированное зло. Все меня искали-ловили, а я выплывал в самых неожиданных местах и гадил-гадил-гадил. И очень плохо, с большим трудом и огромными жертвами убивался. Собственно, к тому, чтобы меня в финальной битве замочить, все то «произведение» Дзе Зионы и сводилось. Лестно, чего уж там, быть даже не боссом уровня, а финальным боссом!

— Как поживает Дзе Зиона? Вижу, что силы в руках истинной дочери Дзе предостаточно.

Выглядеть подозрительно я не боялся. До этого так же прошелся и «принял почтение и заверения» от других тренирующихся. И после Дзе Зионы еще пройдусь, чтобы не выделять этого маленького невольного трансвестита из общей массы заложников.

— Благодаря заботе и предусмотрительности доброго принца Фана эта Дзе Зиона смогла избежать притеснений и неудобств в своем общении с… со всякими добрыми, справедливыми, но очень суровыми государственными людьми. А мудрость и заступничество моей прекрасной наставницы только подтвердили прозорливость его высочества, давшего свой замечательный совет!

Во-о-от… вот и Мара нарисовалась. Жива все-таки, хвостатая! Я даже слегка удивился, когда настроение резко поползло вверх. Хана, не вмешивающаяся в разговор, а только обеспечивающая защиту от подслушивания, весело фыркнула.

— Могу ошибаться, но есть у меня сомнения в том, что твоя наставница одобрит такой выбор оружия. — Я кивнул на монструозную палицу.

— Истинно так, ваше высочество! В первую очередь моя наставница учит меня использовать в качестве оружия свой разум! А это… — Она скривилась, покосившись на свой железный дрын, и неожиданно «выпала» из «высокого стиля», заговорив почти шепотом. — Приходится соответствовать, бля. Если я тут буду удавкой работать или шпильками для волос — это ж голимое палево будет, на! Мара опять по шее надает… ну, ты знаешь ее методы… бр-р-р!

«Ее методов» я не знал, но на всякий случай многозначительно подвигал бровями. Как бы то ни было, но методы Мары доказывали свою эффективность — поведение Зионы теперь ничем не отличалось от поведения сверстниц ее социального уровня. Ну, не считая последних фраз, когда беднягу таки прорвало. И то — понизила голос до шепота, хотя мы находились под защитным куполом.

* * *

А мы, я имею в виду принцев Лонг Фана и Лонг Вейжа, тут, оказывается, находимся с инспекцией! Мы это неожиданно для себя выяснили, когда на стрельбище к нам подлетел запыхавшийся чиновник третьего ранга Бахан Убо, смотритель местной «Детской гостиницы». Чиновник третьего ранга Бахан Убо, разумеется не командовал гвардейцами, охраняющими «гостиницу». Зато заведовал всем здешним хозяйством, являясь, по сути выполняемых им обязанностей, комендантом крепости!

И началась «инспекция». Нам показали стены, показали караулы, показали склады и кухни, показали, какими бодренькими живчиками скачут здесь «маленькие гости императора»…

— Все не так… — Тихо сказал Вейж во время осмотра домиков, в которых остановились принцы и принцессы кланов со своими свитами.

— Что именно?

— Где бараки? Почему заложники свободно могут выходить в город? Да хотя бы на городское стрельбище выпускают! Почему им разрешили оставить слуг… и даже друзей и подруг с собой притащили! И оружие!

Ну, понятно. Видимо, в его истории главным злодеем был назначен не Лю Фан «Кровавый снег», а нехороший и злой Император, заточивший клановых детишек в некое подобие концентрационного лагеря. И понятно, от чего он не дергался в моем присутствии, как та же Дзе Зиона, натурально обмочившаяся, когда узнала о личности своего собеседника. Вполне допускаю, что Лю Фана в истории Вейжа не было вообще. Или он был на второстепенных ролях, не играя никакой значимой для сюжета роли.

Интересно, из каких времен… или какого мира прибыл этот Лонг Вейж? Потому что авторы любых историй всегда опираются на свой опыт и знания… или демонстрируют полное отсутствие и того, и другого. А знания и опыт автора замечательно описывают время, в котором он живет.

— Да-а-а, недоработочка. — Солидно покивал я. — Безобразие! Где шипы на стенах и вышки с волшебными светильниками, ага! И злых собак по периметру не хватает! Возмутительно!

Правда, говорил я это негромко. Не хватало еще, чтобы старательный чиновник Бахан Убо, отирающийся рядом, услышал мои слова и принял их к сведению, как мнение высокой комиссии!

Поняв, что я издеваюсь, Вейж обиделся, надулся, но тут же, после тройного слаженного удара милоты моих сестер, наседками набросившихся на него, выкинул все эти глупости из головы. Разумеется, мой сигнал пальцами «Снять этого дозорного!» он если и заметил, то не понял. Но настроение у него все равно сменилось поразительно быстро.

Сколько ему лет, любопытно, было ТАМ? Обычно попаданцев-взрослых добрые авторы засовывают в кого помладше, реализуя свои мечты о таком своеобразном бессмертии без потери… и даже с улучшением «основного», по их мнению, «функционала». Или с изменением этого «функционала» при попадании в тела противоположного пола. Но должны же тогда быть и сумасшедшие, которым придет в голову идея сделать наоборот. Ну, в смысле, засунуть подростка в старика, например. Хотя бы из статистики соотношения нормальных и ненормальных членов в популяции. Хотя бы ради эпатажа своей аудитории, состоящей и из тех, и из других…