– Черт тебя побери…

– Я полагаю, ты думаешь, что все закончилось, и потребуется, наверное, около двух дней, чтобы Куин потерял терпение и обрушил на вас все небо. Обсуди это со своей командой, определенно обсуди это со своим боссом Сартаном. Фактически, возможно, мне даже самому бы следовало с ним поговорить.

Глаза Бернарда сузились.

– Оставь Сартана в стороне, это не должно его касаться.

– Почему бы нет? Я думаю, что он заинтересован в том, чтобы сберечь свое твердое подразделение. Ну, не имеет значения. Если ты не скажешь ему, то существует множество способов передать послание.

– О, в самом деле? – губы Бернарда вытянулись в улыбке. – Ну тогда отправляйтесь и попробуйте с ним связаться.

Лейт задумчиво приподнял бровь.

– А тебя на самом деле не заботит то, что я скормлю ему свою собственную версию происходящего, да? Интересно, – он пожал плечами, – но, в любом случае, оказавшись между Куином и Сартаном, я думаю, что ты, наконец, передумаешь и решишь помочь нам. И я свяжусь с тобой, как только ты передумаешь.

Бернард надул губы.

– Лейт…

– Нет, и не пытайся, – сказал комвзвода. – В дверях у меня человек стоит, человек со снайперской рогаткой наготове, нацеленной на тебя, и я не думаю, что тебе удастся победить меня, лежа на спине.

Лицо Бернарда озарило недоумевающее выражение, за которым последовала унылая улыбка.

– Я начинаю понимать, что Куин всегда недооценивал тебя. Ты хорош, Лейт… но для продолжительного действия этого будет недостаточно.

Развернувшись на пятках он направился к дверям. Канаи бросил последний непонятный взгляд на Кейна и Силкокс и удалился вслед.

Лейт шумно вдохнул и громко присвистывая выдохнул, затем повернулся к Кейну:

– Вот так, – сказал он. – В любом случае, у нас еще есть время. Ну, Анна?

Она кивнула.

– Он один из тех, – сказала она, вздохнув. – Странно, они всегда очень позитивно отзывались о спецназовцах. Наверное он сильно изменился с тех пор, как они исчезли.

– Один из тех? – спросил Кейн, нахмурившись. – Один из кого?

– Из спецназовцев, которых она иногда видела вместе с членами «Факела», – ответил ему Лейт. – Что более важно, она видела его в тот день, когда они послали ее в «Сэндиграфф», а потом таинственным образом исчезли.

Кейн сконцентрировался на Силкокс.

– Почему ты не говорила этого ранее?

– Потому что это вас не касалось, – резко ответила она, – и потому, что если «Факел» занимается сейчас чем-то важным, то я не хочу, чтобы горстка самонадеянных героев вмешивалась в его дела, нарушая запланированный ход дела.

Кейн фыркнул.

– В любом случае, это очень мило с твоей стороны.

– У меня не было другого выбора, – огрызнулась она, бросив испепеляющий взгляд на Лейта. – Мне не нравится ни то, как вы ведете себя в Денвере, ни то, как ведет себя Бернард. И чем скорее вы уберетесь отсюда, тем лучше будет для всех нас.

Кейн посмотрел на Лейта.

– Мы умеем обзаводиться друзьями везде, куда бы ни пошли, правда?

Комвзвода пожал плечами.

– И надо этим пользоваться. В округе не так уж много людей, вроде членов «Факела», которые были бы готовы покинуть свои уютные жилища и рисковать жизнью за то, чтобы когда-нибудь оказаться свободными.

Силкокс ощетинилась.

– Если это пощечина мне…

Она прервалась, так как в дом вломился Скайлер.

– Ну? – спросил Лейт.

Большой спецназовец кивнул.

– Нет проблем. Они оба напали на след.

– Кто и где? – нахмурился Кейн, внутри него снова зародилось знакомое подозрение. – Лейт, что у тебя на уме на этот раз?

Губы Лейта на мгновение сжались.

– Я пообещал нашему… местному покровителю, что в обмен на то, что он пошлет сообщение на разведывательный корабль Липковского, мы выясним наконец, кто же этот таинственный мистер Сартан, с кем так тесно сработались Бернард и другие спецназовцы.

– Итак, вы что, посадили двух своих людей к ним на хвост? – спросила Силкокс. – Это же безумие, они заметят их уже через пять минут.

– О конечно, – сказал Лейт, – поэтому они следят за Бернардом из багажника.

Рот Кейна так и распахнулся от удивления.

– Ты дурачишься? Разве не так?

– Это единственный способ, Кейн, – сказал Скайлер, пожав плечами. Но он тоже чувствовал себя не очень уютно. – Положение, в котором находится Бернард, вероятно, никогда его не подтолкнет к тому, чтобы полезть проверять багажник, который, по-видимому, никто не трогал.

– Несмотря на то, что там есть разнообразные сенсоры тревоги…

– Были. Хокинг позаботился о них.

– Здорово, – пробормотал Кейн, – просто здорово. Уж лучше бы это лазерное послание было бы на самом деле чертовски важным, Лейт.

– Это была часть моего обещания Питману, – спокойно сказал комвзвода.

– Хватит, нам лучше убрать кольцо охраны и убираться отсюда. Анна?..

Она колебалась, потом пожала плечами.

– Конечно, почему бы нет? Мне больше некуда идти… и я думаю, что в любом случае я уже с вами крепко повязана.

Лейт едва заметно улыбнулся ей.

– Добро пожаловать назад на войну, – сказал он.

ГЛАВА 31

Мордахею с самого начала не понравилась эта идея, и даже после того, как они отправились, его сомнение все более усугублялось. Существовал очень ограниченный набор причин, по которым два полностью экипированных человека могли заключить себя в багажник автомобиля, никто из них не чувствовал себя комфортабельно ни когда они ехали по прямой, ни когда они резко поворачивали. Скрипя зубами, он изо всех сил надеялся, что Бернард не будет чертовски далеко отъезжать от города.

По крайней мере, в этом им повезло. Они ехали не более пятнадцати минут, когда машина притормозила и остановилась, обе двери распахнулись. Два независимых звука шагов по Дорожке или чему-то такому же твердому… открывается и закрывается дверь… вой запирающих двери моторов… и больше ничего.

Мордахей выждал несколько минут тишины и открыл багажник.

Как и ожидал, они оказались в гараже, хотя его гигантские размеры произвели на них сильное впечатление. Отъезжающая дверь открывалась, предположительно, на улицу, обычные двери располагались сбоку и сзади, они вели, вероятно, в стоящий рядом дом и наружу соответственно. Там не было окон, и быстрое исследование стен с помощью фонарика не обнаружило никаких следов камер или мониторов.

– Хорошее мало технически оснащенное убежище спецназа, – пробормотал Дженсен, как только они вылезли из багажника и размяли затекшие мускулы. – Ничего такого, что могло бы привлечь внимание Службы Безопасности.

Мордахей подошел к двери, которая должна была вести в дом, достал из своего набора подслушивающее устройство и прислонил его к двери. Все, что ему удалось услышать – это низкий гул.

– У них здесь работает антиподслушивающее устройство, – сказал он Дженсену, убрав ненужный инструмент. – Я думаю, что нам придется сделать это трудным способом.

Дженсен кивнул и подошел к двери. Некоторое время он прислушивался, затем осторожно приоткрыл ее. Когда он открыл ее достаточно широко, чтобы проскользнуть вовнутрь, в гараж просочилось немного неяркого света, и Мордахей увидел, что на самом деле оказалось снаружи. Он дал Дженсену пять секунд, а затем последовал за ним.

Они оказались на задворках довольно большого дома среднего класса. Несколько огней обозначали разнообразные окна; Дженсен уже осторожно двигался по направлению к самому большому окну, к солярию, сделанному в центре стены на первом этаже. Мордахей пошел по другому пути. Обойдя гараж, он хотел просто посмотреть, где же они на самом деле находились.

Открывшаяся его взгляду улица соответствовала дому: хорошо освещенная, с ровным асфальтом, местами было даже несколько деревьев, по середине между которыми проглядывала остальная часть ландшафта. Дома поблизости выглядели тоже вполне удовлетворительно и добротно, как и тот, рядом с которым стоял он сам. Он последовательно осмотрел их, а затем уставился на саму улицу в поисках ее обозначения. Он заметил какое-то обозначение и сделал было несколько шагов по направлению к нему, как внезапно по улице проехали еще две машины и остановились поодаль двух домов.