— Я рад, что ты оценил это, Поттер, — съязвил Снэйп.

— Она мне подошла бы в определенных моментах жизни, сэр, — оценил слова Снэйпа Гарри. — Директор, а что это за обряд для вступления в Орден?

— Вечером узнаешь, — коротко ответил Дамблдор. — Отдыхай пока.

— Меня шрам доконает сегодня, — пожаловался Гарри. — И, кстати, ваш шрам мне нравится меньше, чем Темного Лорда!

— Попрошу его наградить тебя еще одним, Поттер, — съязвил Снэйп.

— Да уж, пусть не поскупится на эстетическую часть моего украшения, — оценил иронию Гарри.

— Вы закончили упражняться в остроумии? — терпеливо сказал Дамблдор. — Шрам сильно болит?

— Глаза на лоб лезут, — ответил Гарри. — Утром проснулся именно от боли в шраме.

— Плохи дела, Гарри, — сказал Дамблдор, — надо поторопиться, Северус.

— Может, прямо завтра и начнем, если у меня будет время? — спросил Снэйп. — Что скажешь, Поттер? Не устал от моих нравоучений?

— Я начинаю их любить, Мастер Снэйп, — ответил Гарри.

— Я польщен, Поттер, — ухмыльнулся Снэйп. — Завтра начнем, если мне ничто не помешает.

— Завтра же Рождество! — вспомнил Гарри.

— Ты ждешь подарков, Поттер? — кинул Снэйп, поднимаясь со стула.

— А что мне подарить вам, сэр? — неожиданно спросил Гарри, чем вызвал крайнее недоумение и у Дамблдора, и у Снэйпа.

— Мне? — сощурил глаза Снэйп, притворившись, что думает. — Не думаю, что сможешь сделать мне такой подарок завтра, Поттер, поэтому, не спрашивай.

— Я догадываюсь, о чем вы мечтаете, сэр, — сказал Гарри. — Я сделаю это и для вас тоже, сэр. А что-нибудь попроще? Ну, скажем, новую мантию, ботинки или гель для волос?

— Не хочешь потереть мне спинку, Поттер? — подыграл ему Снэйп, а Дамблдор расхохотался. — Научишь меня играть в Квиддитч?

— Не понял? — удивился Гарри.

— Я всегда мечтал играть в Квиддитч, как твой отец, — ответил Снэйп. — Научишь меня?

— Вы серьезно, сэр? — спросил Гарри. — У вас есть метла?

— Нет, никогда не было, — ответил Снэйп. — Она мне была ни к чему…

— А…ну, это будет проблемой, сэр, — сказал Гарри.

— Что, старого пса новым трюкам не научишь? — сказал Снэйп, вскинув брови.

— Хо-хо-хо! — кинул Гарри, спародировав смех, — проблема со временем, сэр — у меня его мало, а у вас совсем нет…

— Да, — задумался Снэйп, — об этом я и не подумал. Что ж, видно не судьба. Тогда…

— Вы любите сладкое, сэр? — спросил Гарри.

— Очень, — признался Снэйп. — Ладно, мне пора идти. До завтра, директор. Поттер.

И Снэйп вышел. Дамблдор долго смотрел на Гарри и улыбался.

— Я рад, что вы смогли преодолеть многолетнюю ненависть между Северусом и твоим отцом, Гарри, — сказал Дамблдор.

— Если бы мне кто-то такое сказал еще в прошлом году — я бы вызвал его на дуэль за такое предположение! — ответил Гарри.

* * *

В девять часов вечера Дамблдор вызвал Гарри в большую комнату, где собралось достаточно много членов Ордена — все, кто был не на службе. От Гарри не требовалось надеть специальные одежды или нечто подобное, что облегчало его напряжение. Среди членов ордена было очень много незнакомых Гарри людей, многие из которых были не англичанами — видимо, Дамблдору удалось привлечь иностранные государства к борьбе против Волдеморта. Дамблдор попросил Гарри встать перед всеми в центре комнаты.

— Сегодня мы принимаем в наш Орден нового члена, — начал Дамблдор торжественным тоном. — Этот юноша всем вам прекрасно известен. Своими поступками, Гарри доказал, что достоин состоять в Ордене Феникса. Все его подвиги я рассказывал, когда обратился к вам о принятии Гарри в наш Орден, несмотря на то, что ему еще нет семнадцати лет. Вы все согласились, поэтому, начнем.

Дамблдор прошел в дальний угол комнаты и вышел оттуда с птицей, сидящей на его плече. Это был Фоукс.

— Фоукс — неотъемлемая часть церемонии, Гарри, — объяснил Дамблдор, — и он — полноправный член Ордена.

Фоукс перелетел на плечо Гарри, и юноша почувствовал полное умиротворение вместе с весом птицы.

— Гарри, ты должен будешь произнести клятву нашего Ордена, — сказал Дамблдор, протягивая Гарри пергамент. — Не спеши, сначала прочти несколько раз про себя и вдумайся в написанное, это очень важно. Если ты с этим не согласен — тогда ты не можешь вступить в Орден. Не торопись.

Гарри раскатал пергамент — зелеными чернилами был выведен красивый почерк. Написано было следующее:

Орден Феникса — тайное общество, основанное на доверии, которое ни кем из его членов не может быть подорвано. Тот, кто нарушает доверие — ставит под угрозу жизни всех членов Ордена. Если в рядах Ордена будет обнаружен предатель, его ждет смерть. Никакие условия не могут оправдать предательства.

Клятва Ордена Феникса.

Я вступаю в Орден Феникса и клянусь каждым своим действием оправдывать мое присутствие в Ордене. Я клянусь хранить тайны, доверенные мне любым членом Ордена Феникса. Я клянусь, что положу все силы для достижения цели, поставленной перед нами. Я клянусь никогда и ни при каких условиях не ставить под угрозу жизни членов Ордена. Я клянусь сохранять секретность каждого доверенного мне поручения или слова. Я клянусь никому и не при каких условиях не выдавать членов Ордена. Если для выполнения цели мне нужно будет умереть, я готов. Произнося эту клятву, я скрепляю свое слово магическим договором, который не может быть нарушен.

Гарри прочитал написанное три раза и прочувствовал то, что там говорилось. Дамблдор был прав, говоря, что в Орден может вступить только взрослый человек — это не игры — на кон поставлены жизни многих людей.

— Ты согласен с этим, Гарри? — спросил Дамблдор, вернув Гарри из мыслей.

— Да, профессор, — ответил Гарри.

— Тогда ты должен прочесть это вслух, чтобы скрепить слово магией, — сказал Дамблдор.

Гарри прочитал клятву вслух. Когда он закончил, Дамблдор забрал у него пергамент.

— Теперь слово за Фоуксом, — сказал Дамблдор, — последнее слово — за ним.

Гарри понял, что все это время птица пристально смотрела ему в глаза. Гарри не отводил глаз, стараясь не моргать. Через пару минут, Фоукс взлетел с плеча Гарри и исчез.

— Не двигайся, Гарри, — предупредил Дамблдор, смотря поверх Гарри.

Тут комнату озарил свет пламени, и над Гарри появилось перо феникса. Из пера выпало какое-то послание, которое поймал Дамблдор. Он развернул записку и прочел вслух:

— Феникс дает добро на вступление Гарри Поттера в Орден. Когда прозвучит последнее слово, магический договор вступит в силу, оставив необходимый след на новом члене Ордена Феникса.

Как только Дамблдор замолчал, Гарри почувствовал, что по всему телу разливается жар, как от огня. Жар окатил его с головы до ног, постепенно сходя на нет. Когда почти все кончилось, Гарри почувствовал жжение в самом сердце. От удивления Гарри даже вскрикнул, но тут все закончилось.

— Поздравляю, Гарри, — протянул ему руку Дамблдор. — Теперь ты — полноправный член Ордена Феникса. Твоя клятва запечатана в твоем сердце — тебя никто не может заставить ее нарушить, если ты сам этого не сделаешь. Те слова, которые были написаны перед клятвой, объясняют наши основные принципы. Тебе все понятно?

— Да, сэр, — ответил Гарри.

— Отлично, Гарри, — Теперь у меня от тебя не может быть секретов.

— Как же я рад этому, профессор! — сказал Гарри.

— Гарри, ты слишком многое перенял у Северуса, — покачал головой Дамблдор.

— Я просто оценил его тончайшее чувство юмора, директор, — ответил Гарри.