Проходя по одному из этажей, Леонард и свита, которая сопровождала его, услышали громкие голоса, которые о чем-то спорили. Они направились к источнику звуков и застали очень интересную картину.
В одной из комнат лазарета, на кровати лежал раненный мужчина, у которого начала гноиться рана на отрубленной по колено ноге.
- Почему вы не хотите довериться мне? – возмущенный голос молодой девушки, одетой в одежду младшего персонала с белым чепчиком на голове, показался Леонарду смутно знакомым. Приглядевшись, он заметил огненные локоны, выбивающиеся из-под головного убора. Служащая лазарета стояла спиной к нему и не видела всю процессию, которая стала свидетельницей ее ссоры с лекарем.
- Потому что ты никто! Лесная ведьма, которая даже не проходила обучение, чтобы помогать людям! Твоя работа делать перевязки и мыть больных, но не лечить! Ты ничего не знаешь и не понимаешь!
Ее оппонент презрительно смотрел на ее и морщился. Но тут его взгляд заметил движение, и он увидел короля и его придворных.
- Ваше Величество! – воскликнул лекарь и что есть силы, бухнулся на коленки и даже лбом прикоснулся к полу. – Прошу простить, что не сразу заметил вас!
- Поднимитесь, уважаемый. – Леонард говорил мужчине, но сам смотрел на его собеседницу, которая повернулась и заметив, кто перед ней стоит, опустила глаза и присела в реверансе. – Что здесь происходит?
Лекарь стрельнул глазами на девушку и быстро затараторил.
- Я проводил воспитательную работу с новой младшей помощницей.
- Не правда. – подала голос девушка и гордо расправила плечи, смотря только на короля. – Я хотела помочь больному. А мистер Эффрей запретил мне к нему притрагиваться.
Лекарь тотчас побледнел, потом позеленел и зло прищурился.
- Клевета, Ваше Величество. Младший персонал, особенно новенькие не знают лекарское дело, но почему-то пытаются лезть не в свое дело.
- Так значит, девушка говорит правду, раз вы подтверждаете, что она «лезет не в свое дело»? – Леонард еле сдерживал себя, чтобы не засмеяться. Врачеватель выглядел очень напыщенным, но в тоже время глупым.
- Вы можете спросить у лекарей на нижнем этаже, что мои мази и снадобья помогли многим пациентам, и им не пришлось отрезать руки и ноги, чтобы остановить гниение конечностей. – между тем, девушка говорила очень уверенно и горячо. Ее красивые зеленые глаза не отпускали, манили, и Леонард даже тряхнул головой, сбрасывая наваждение.
Что же это такое!?
Конечно, он ее узнал – храбрую девчонку, которая спорила с его воином на поле боя, возле Большой дозорной стены.
- Простите, Ваше Величество, - вдруг раздался со стороны голос старого, сгорбленного лекаря, который продирался сквозь толпу придворных, следовавших за королем. – могу ли я обратиться к мисс Бриелле?
Леонард утвердительно кивнул головой.
- Мисс Бриелла, я попытался воссоздать вашу чудеснейшую мазь, но у меня не выходит найти одну траву – Олисицин. Где вы берете ее?
- Она произрастает возле болот. Я насобирала ее и высушила, недалеко от дозорной стены, где все время жила. Не уверена, что здесь, в столице ее почитают как лечебную траву, а она очень полезна, и помогает быстрее заживлять раны. У меня есть с собой запас, чуточку позже я принесу ее вам.
Казалось, что голос красотки проникает глубоко в душу, оживляет, возвращает к жизни, будто помогает распуститься первому проклюнувшемуся после зимы цветку, и Леонард словил себя на мысли, что хотел бы слушать его и слушать бесконечно!
- Оставьте нас!
Его приказ озадачил всех, и придворные не сразу поняли, что он имел ввиду. А когда, наконец, сообразили, с удивлением на лицах, покинули помещение.
Остались только Леонард, находящийся в беспамятстве воин и запаниковавшая девушка.
Она же была храброй, от чего вдруг этот страх?
- Вы и здесь умудрились поругаться с кем-то. – улыбка появилась на его лице. – У вас удивительная способность наживать себе врагов.
- Никого я не наживала, Ваше Величество. – Бриелла старалась не смотреть на него, отводя глаза. – Просто я не понимаю, почему лекарь, который должен беспокоиться за жизни других людей, пытается воспротивиться тем методам лечения, которые ему чужды. Он не считает мои мази эффективными!
- Откуда у вас знания о травах, о лекарском деле? Кто вы, Бриелла?
Эта девушка не давала покоя Леонарду. Уже второй раз судьба сводит его с ней, и второй раз он напрочь забывает Иллару, и любуется этой необычной красоткой. Она смелая, отважная, умная, ее внешность необычна и очень притягательна, а голос…
Как такое может быть? Почему его так тянет к этой огненной девчонке? Ведь он любит свою королеву, все время думает о ней и помнит.
- От мамы. – ее ответ прозвучал очень тихо.
- Твоя мама была лекарем?
- Она была знахаркой и очень известной, к ней даже король как-то приезжал.
Леонард сделал глубокий вдох.
- Ты действительно можешь помочь этому солдату сохранить ногу?
- Конечно! – улыбнулась Бриелла. – Мои средства помогают всем.
От ее улыбки сердце Леонарда забилось сильнее. Да что же это с ним происходит!?
- Хорошо. Как закончишь работу в лазарете, тебя ждет место помощницы главного лекаря в Королевском дворце. Будешь учиться у наставника и одновременно, поделишься с ним своими знаниями.
Девушка широко раскрыла глаза, ее рот приоткрылся от удивления, а Леонард с огромным усилием воли оторвал от нее взгляд.
Нет, ему нельзя поддаваться обаянию этой рыжей ведьмы.
Иллара. Только Иллара.
Глава 27
Сантеор действительно ждал меня у входа в замок. Миновав мощную металлическую дверь, я направилась ему на встречу по выложенной камнем дорожке, и невольно залюбовалась мужчиной. Или все-таки драконом? Странно, никогда не замечала за собой подобного. Конечно, меня окружали красивые мужчины, и Леонард был одним из них, но никто до этого не вызывал непривычного замирания сердца и легкого волнения. Как только мой взгляд падал на него, внутри все сжималось от напряжения и… желания?
Тогда, на званном ужине, может быть он действительно был прав, и я испытывала к нему такое чувство?
Интересно, а он всегда может читать мои мысли?
- Иллара. – мужчина-дракон обернулся, и поприветствовав меня, предложил свой локоть в качестве опоры. – Как ты себя чувствуешь?
Он держался очень приветливо, и я позволила себе немного расслабиться.
- У меня все хорошо, повелитель.
Мужчина удивленно вскинул брови.
- Зачем же так официально, Иллара? Ты можешь обращаться ко мне теперь просто по имени. В наших же интересах быть более доверительными друг с другом.
Я резко остановилась.
- Я не принимаю тот факт, что мы станем мужем и женой. По правде сказать, когда я соглашалась обменять свою жизнь на защиту Северных земель, то у меня и в мыслях не было, что меня ожидает такая судьба. Я выбрала смерть, а не жизнь в клетке у драконов.
Сантеор нахмурился.
- Я не собираюсь сажать тебя в клетку.
- Вы уже посадили. – я развела руками. – Посмотрите вокруг. Это не моя земля, не мой дом, я делаю то, что хотите вы. Даже сейчас, я вынуждена идти с вами, но это не значит, что я хочу этого.
Мужчина внимательно смотрел на меня, и под этим взглядом я почувствовала себя очень неуютно, но отступать не собиралась. Если сейчас я буду делать только то, что хочет он, с моим мнением никогда больше не будут считаться.
- Почему ты воспринимаешь эту прогулку как казнь? Неужели тебе не интересно поговорить со мной? Задать вопросы, узнать что-то о новом для тебя мире? Не стоит все воспринимать в штыки. Твоя ненависть к драконам не обоснована, и зиждется исключительно и только на том, что мы забирали ваших девушек. Однако, теперь ты знаешь, что все подданные Северных земель оставались в живых и просто приобретали новый дом. Они выходили замуж, рожали детей, их никто не притеснял. Иллара, я бы хотел, чтобы ты поняла наконец – никто не желает тебе зла. Никто не желает зла Северным землям. Но мы связны – люди и драконы, мы две части единого целого – нашего Эрнийского мира. Вы держатели одного истока, мы держатели второго истока. Между нами, не должно быть вражды, агрессии или ненависти.