— Вылезай, кончилась кудахтина война.
Поутру запрягает крестьянин лошадь, сажает впереди себя на телегу жену и едет к барину.
А по дороге муж потихоньку вытащил из кармана крендель и бросил его жене через плечо прямо на колени. Она спрашивает:
— А это откуда?
— Экая ты дура! Так ведь мы уже дожили до того времени, когда булки с неба валятся.
Едут дальше. Попался у дороги сарай, блеет в нем козел. Жена спрашивает:
— Кто там орет?
— И этого не знаешь. Ну и дуреха! Там черт нашего барина мучит!
Приехали в имение, барин спрашивает:
— А деньги где?
— Какие такие деньги? — дивится крестьянин.
— Прикидываться еще будешь? Твоя жена сама сказывала, что ты горшок с золотом нашел.
— Так с жены и спрашивай, мне откуда знать.
Зовет барин к себе жену:
— Говори, когда твой муж деньги нашел?
— Да вроде бы за неделю до кудахтиной войны.
— Это когда же была такая кудахтина война?
— Да вроде бы когда булки с неба валились.
— Что валилось? Когда валилось?
— Да вроде когда тебя черт в сарае мучил. Уж мне так тебя было жалко! Ты там как козел не своим голосом орал.
— Провались ты сама, полоумная, ко всем чертям! — заорал на нее барин и выгнал обоих за ворота.
Такой хитростью уберег крестьянин найденный клад.
Сказка путника
хал путник зимой через лес и заблудился. Проплутал до самого вечера, а тут метель началась.Долго еще он ехал, пока добрался до какого-то дома. Зашел, просится на ночлег. А хозяева только тогда дозволили ему остаться, когда он пообещал рассказывать всю ночь сказки. Усталый путник малость обогрелся, а все домочадцы уселись вокруг него слушать.
— Только уговор такой, — начал он, — никому меня не перебивать, вопросов не задавать, пока не кончу рассказывать. Как только кто перебьет, так сказкам конец — иду спать.
Все согласились, и путник начал рассказывать:
— Шел я раз лесом, дремучим лесом. Да, шел я, значит, через густой-прегустой лес. Тут вдруг летит ворона. Да, летит, значит, ворона, черная ворона. Вот летит ворона, летит, не спускается, а так — все летит и летит, то повыше, то пониже, и все летит, летит эта черная ворона, не спускается…
— Ну, а другого-то ничего не будет? — спросил его кто-то.
— Раз вы мне мешаете, тогда, как уговорились, сказке моей конец, — ответил путник, улегся на теплую лежанку и проспал спокойно до утра.
ПОЯСНЕНИЯ
Кокле — латышский народный музыкальный струнный инструмент.
Курземе — западная часть Латвии.
Лайма — в латышской мифологии — богиня счастья, защитница сирот и женщин; предопределяла судьбу человека.
Пастала — (русск. постóла) — гнутая из целого куска кожи обувь без швов; через верхний край пасталы продернут кожаный ремешок, удерживающий обувь на ноге.
Приевит(е) — узкий узорчатый поясок. Приевит обычно дарили на свадьбу, крестины и т. п.
Пурс — мера сыпучих тел.
Пурвиета — мера площади, которую можно засеять определенным количеством (пуром) зерна.
Путра — похлебка с крупой.
Сиеквиета — мера площади, которую можно засеять определенным количеством (сиеком) зерна.
Сиекс — мера сыпучих тел.
УКАЗАТЕЛЬ СОКРАЩЕННЫХ НАЗВАНИИ АРХИВОВ И СБОРНИКОВ ЛАТЫШСКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК, МАТЕРИАЛЫ КОТОРЫХ ИСПОЛЬЗОВАНЫ В НАСТОЯЩЕМ ИЗДАНИИ
АЕ — «Латышские народные сказки» («Latviesu tautas pasakas»). Изд. А. Ессен. Рига. тт. 1—IV.
AM — «Помещика высекли» («Kungs dabfin perienu»). Избранные латышские народные сказки. Составитель А. Медне-Романе. Латгосиздат, Рига 1950 г.
ЕЛО — «Сборник статей и материалов Литературного отдела Елгавского латышского общества» («Jelgavas Latviesu biedribas Rakstniecibas nodalas Rakstu krajums»). Елгава, т. III, 1893 г., т. V, 1896 г.
ЛП — «Латышские народные предания и сказки» («Latviesu tautas teikas un pasakas»). Составитель А. Лерхис-Пушкайтис, Елгава, тт. I–V, 1891–1894 гг.; Рига, тт. VI–VII1, 1896–1903 гг.
ЛПр — «Латышские народные предания и сказки», т. VII2 («Latviesu tautas teikas un pasakas» VII2 sej.). Составитель А. Лерхис-Пушкайтис, 1898 г. Рукопись в архиве сектора фольклора Института языка и литературы Академии Наук Латв. ССР в Риге.
Нск — Сборник «Латышские народные сказки» («Latviesu tautas pasakas»). Составил и обработал Я. Ниедре. Латгосиздат, Рига 1951 г.
ПШ — «Латышские народные сказки и предания» («Latviesu tautas pasakas un teikas»). Составитель П. Шмит. Рига, тт. I–XV, 1925–1937 гг.
РЛО — Сборник «Предания и сказки нашего народа» («Musu tautas teikas un pasakas»), т. III. Издание Рижского латышского общества, Рига 1923 г.
Ск. ЛК — Сказка «Лачу Кришус» («Lacu Krisus»). Латгосиздат, Рига 1947 г.
Фольк. арх. АН — Архив сектора фольклора Института языка и литературы Академии Наук Латв. ССР, Рига.
ЯН — «Латышские сказки» («Latviesu pasakas»). Избранное. Составил и обработал Я. Ниедре, тт. I–IV, Латгосиздат, Рига 1946–1950 гг.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Мужик и звери — ЯН. III, 6. Записал А. Ванагс в Даудзесе Екабпилсского уезда со слов Я. Калниня, 1928 г.
2. Глупый волк — Фольк, арх. АН 482. 346. Записала 3. Гринберга в Ужаве Вентспилсского уезда со слое А. Гринберга, 1927 г.
3. Мужик, медведь и лиса — ПШ, I, 271.
4. Как лиса честно завтрак заработала — ПШ. I, 272. Записала А. Бригадере в Калнамуйже Елгавского уезда.
5. Как человек одолел волка — ПШ. I. 296. Записал А. Лерхис-Пушкайтис в Джуксте Елгавского уезда.
6. Косарь и волк — ПШ. I. 300. Записала Л. Озола в Селпилсе Екабпилсского уезда.
7. Сказка про лесоруба — ЯН. III. 10. Записал Д. Купрук в Дрицени Реэекненского уезда со слов Я. Купрука.
8. Как лисица уток пасла — ЯН. III. 46. Записал М. Буле в Нирзе Лудзенского уезда. 1936 г.
9. Ежик — ЯН. III, 17. Записана в Калупе Даугавпилсского уезда со слов Я. Лаздане. 1927 г.
10. Старик с квашней и звери — ПШ, I. 290. Записал Фр. Ситманис в Окте Талсинского уезда.
11. Как пес дитя спасал — ПШ, I, 193. Записал Крейцберг в Дзирциеме Тукумского уезда.
12. Как гуси унесли человека — ПШ, XV. 492. Записал А. Айзсилс в Лубане Мадонского уезда.
13. Рыбак и лиса — ПШ, I, 140. Записал П. Шмит в Рауне Цесисского уезда со слов своего деда.
14. Как лиса учила волка удить рыбу — ПШ. I, 147. Записал Я. Войткан в Берзгале Реэекненского уезда.
15. Как лиса волку шубу шила — ПШ, I, 198. Записала Т. Беча в Прейли Даугавпилсского уезда.
16. Кот. петух и лиса — ПШ, I, 327. Записал Я. Т. Шабловский, 1893 г.
17. Заяц и лисица — ЯН, III, 60. Записал М. Берзиньш в Умурге Валмиерского уезда. 1935 г.
18. Лиса и скворец — ПШ, I, 170. Записал Д. Озолиныи в Яунрозе Валкского уезда.