Гарри пригласил их за стол из черного дерева, на который уже была накинута белая скатерть. Гермиона села на ту сторону стола, что была лицом к камину. Чтобы увидеть пришедших сразу. Скользнула взглядом по расставленным тарелкам. Четыре штуки. Скабиора явно здесь не ждали. Да и у самой Гермионы, например, кусок в горло не полез бы.

— Скоро придут, — Гарри смерил егеря подозрительным взглядом. — Джинни моя жена. Молли моя теща. Ты все понял, Скабиор?

Крейг про себя злорадно отметил, что на этот раз Поттер использовал его кличку, а не напыщенного мистера МакНейра.

— Понял, — криво усмехнулся егерь, присаживаясь на соседний стул рядом с Гермионой, тоже лицом к камину. С любопытством стал оглядываться по сторонам. Ничего себе домишко у них! Доводилось бывать, скажем так, в разных волшебных домах, и он знал, чего примерно ожидать от особняка Блэков, но был удивлен. Читалось явное маггловское влияние. Скабиор вспомнил чистенький домик родителей Гермионы. Очень похоже. Очень по-британски. Крейг порадовался тому, что в доме Пия ему удалось сохранить уют другого сорта и шотландский колорит.

— Я им не говорил, что вы будете вдвоём, — от егерского взгляда не укрылось то, как нервно Поттер взъерошил и без того лохматые черные пряди. Присоединиться к ним за столом парень явно не спешил, желая на ногах встретить жену и тещу. Скабиор призадумался, какая же встреча их ожидает, если Герой войны боится присесть и болтается посреди комнаты?

— Ничего, оборотни вообще о визитах не предупреждают. Что взять с тварей, — Скабиор вдруг вспомнил свою последнюю встречу с братом и воспользовался его гадливой интонацией. — Прекрасный будет сюрприз, — МакНейр ехидно глянул на аврора. Гарри только глаза закатил. — Я готов.

Как ни странно, Гермионе стало получше от уверенности, прозвучавшей в голосе Крейга. Она чувствовала, как его сила обнимает ее. Они вместе. И это все, что имело значение сейчас. В самом деле, за минувшее лето им довелось победить Монтеррея, Аврорат и Визенгамот, после этого бояться гнева Молли как-то… стыдно? И Гарри был тут. Они всегда справлялись с врагами вместе. Гермиона аж вздрогнула, поймав себя на подобной мысли. Молли же не враг? Не найдя в своей душе честного ответа, Гермиона под столом вцепилась пальцами в горячую сухую ладонь оборотня, испытав прилив признательности за то, что он убедил ее пойти вдвоем.

Вдруг камин вспыхнул, на миг окрасив светлые стены привычным зеленым. Первой появилась Джинни. Следом — Молли Уизли. Дамы проскользили взглядом по Гарри, Гермионе, и обе застыли на нежданном госте.

Возникла немая сцена.

Скабиор смотрел на женщин прямо, легко кивнул, пряча усмешку на закрытых губах. Гермиона с колотящимся сердцем наблюдала за тем, как расширяются зрачки Молли. На Джинни она не смотрела вовсе. Они обе Скабиора никогда не видели, но, судя по ошарашенным лицам, сразу узнали его. Того егеря, ради которого она бросила их Рона.

— Как ты могла притащить этого в мой дом?! — сходу зашипела Джинни, мгновенно выхватывая палочку и наводя ее четко на оборотня. — Ава…

— Ты можешь попробовать, но даже у моей матери не получилось, — фыркнул Скабиор, не меняя расслабленной позы. Не в первый раз ему угрожает девчонка. Но Джинни он оценил: ничего общего с братом, кроме пылающего рыжего цвета волос, которые доходили у девушки почти до талии. Миссис Поттер с праведным гневом на личике оказалась весьма симпатичной.

— Джин! — Гарри вскочил со стула и примирительно поднял руки, быстро сокращая дистанцию между собой и женой. Его шаги по паркету из темного дерева гулко прозвучали в висящей тишине. — Послушай меня! Нам всем надо поговорить.

— Посмею возразить, — Скаб широко оскалился, теперь не отводя прямого, чуть давящего взгляда от Молли.

Та палочки не доставала. Пока. Она прожигала оборотня ответным яростным взором. Ну и хорошо, что его. Он чувствовал кожей, как Гермиона рядом с ним вся замерла: сердце громко стучало от возбуждения. Крейг решил не теряться, откинулся на спинку стула и сообщил весьма довольным противным тоном:

— Я пришел исключительно сам.

У миссис Уизли задрожали от гнева губы, но она еще не успела ничего сказать, только глазела на наглого оборотня. Потом глубоко выдохнула и вперилась в Гермиону, та чуть вздрогнула от гадливости, таящейся во взгляде бывшей свекрови. Но почему?

— Молли, я хочу поговорить с вами, — Гермиона старалась звучать спокойно и уверенно, однако под столом вцепилась в ладонь Крейга ноготками так сильно, что егерь сразу понял: малышка впала в панику. И, стало быть, надо брать дело в свои руки. И еще эта Джинни с палочкой наголо не внушала оптимизма. Разговор с первой же секунды пошел не так. Все покатилось к черту! Ожидаемо, впрочем.

Гарри попытался обнять Джинни, но та вырвалась, испепеляя взглядом егеря. Грудь вздымалась под алой блузкой, пока Джинни держала боевую стойку. Кончик палочки опасно светился.

— Поэтому взяла с собой Пожирателя? — с отвращением выплюнула Молли. Она смотрела только на Гермиону. На ту, которую считала своей дочерью. И?!

— Во-первых, я не Пожиратель. Я оборотень, — брезгливо поморщившись, будто его оскорбили в лучших чувствах, МакНейр поднялся из-за стола. Не снимая с лица ледяной усмешки, он прошел вперед, закрывая собой Гермиону от жалящих взглядов. Грейнджер от противного скользкого волнения аж задержала дыхание, не понимая, что собирается делать Скабиор.

Гарри тоже напряженно ожидал дальнейших действий егеря. Он попытался еще раз приобнять жену со спины, но она перетряхнула плечами, сбрасывая его руки.

Крейг же остановился посреди комнаты, не дойдя до Джинни, Гарри и Молли всего несколько шагов, и принялся закатывать рукава черной рубашки. Нарочито медленно. И, конечно, он не сводил холодного взгляда с Молли. Джинни напряглась еще больше, нервно отслеживая нечеловечески плавные движения оборотня.

— Во-вторых, меня уже осудили, — широко оскалился бывший егерь, демонстрируя застывшим дамам предплечья во всех подробностях: они уставились на чистую кожу.

— В-третьих, — чеканил слова Скабиор, делая еще один шаг навстречу, дав Джинни и миссис Уизли время оценить исходящую от него угрозу.

Джинни нахмурилась, но назад не отступила, продолжая неприязненно смотреть на нависшего над ними оборотня. Он был высоким. И девушка остро чуяла нарастающую с каждым его шагом опасность.

— Я здесь, чтобы защитить Гермиону от вас, — закончил фразу оборотень.

— От на-а-ас?! — негодующе воскликнула миссис Уизли, уперев до боли знакомым Гермионе движением руки в боки. — Ты егерь! Ты привел их в Мэнор! И будешь «защищать»?! — Молли аж подавилась гневом, — От нас?!

Скабиора напор дамы нисколько не смутил.

— Если Рональд пошел нравом в матушку, то, определенно я буду защищать Гермиону от любого из вашей семьи, — криво усмехнулся Скабиор, буравя хищным взором миссис Уизли.

Гермиона оторопело смотрела на любовника, который натурально закрыл ее спиной от обвиняющих взглядов. Картина перед глазами странным образом напомнила ей суд. Должно быть, она сейчас чувствует то, что чувствовал Скабиор, находясь в зале Визенгамота. Удивительное чувство признательности и защищенности. Что-то было в этом очень дорогое. Гермиона по жизни всегда рвалась защищать всех самой первой. А тут… Грейнджер знала, что Крейг не отступит, так же, как она сама не отступилась от него.

— Что он имеет в виду, Гермиона? — топнула ногой Молли, бросив опасливый взгляд на девушку за спиной оборотня.

Застигнутая врасплох вопросом, Гермиона горестно смежила веки. О черт. Она не хотела никому говорить о сглазе. Она хотела просто извиниться. Просто поговорить. Какой позор. Скабиору не надо было оглядываться, чтобы понять, в каком малышка состоянии, он все понял по ритму ее споткнувшегося пульса.

— О-о-о — ядовито протянул Крейг, чуть склонив голову набок, абсолютно волчьим движением. Карт-бланш, рыжий ты мудак. — Так вы не знаете? Он вам не сказал?

— О чём?! — на этот раз воскликнула Джинни, напряженно глядя на МакНейра, полностью завладевшего их вниманием.