— Можно сказать, и так, — Скабиор постарался уменьшить свой оскал на 80 %, выдав что-то среднее между усмешкой и нормальной улыбкой. — Наши миры тесно связаны, на самом деле, поэтому мы должны следить за тем, как развиваются события по всей Земле и — по возможности — предотвращать глобальные изменения. Шарик-то один! — обезоруживающе улыбнулся он.

Гермиона знала, конечно, что егерь та еще балаболка, но даже она подивилась складности его вранья. Где научился только?! Судя по достаточно довольным лицам родителей, они тоже охотно верили его речам.

— Скажите, мистер МакНейр, — продолжила допрос мать Герми, — Вы говорили Ваша семья из Шотландии, а откуда именно?

— Я родился в Эдинбурге, там и провел детство до Хогвартса, а потом семья переехала в окрестности Баллатера, поближе к горам, — девушка тоже навострила уши, слушая и гадая, врет ли егерь сейчас. Она как-то не спрашивала у него про семью, зная, что тема не самая приятная. Хотя сейчас-то ему зачем говорить неправду?

— Хогвартс же тоже находится где-то недалеко? — спросил отец Герми.

Егерь странно улыбнулся и ответил:

— Да, верно, я почти до окончания школы особо не покидал Шотландских земель, поэтому в Амстере очень скучал по горам и озерам, — Скабиор закончил с легкой грустью. Мать Герми поняла его внезапную смену настроения, поэтому решила перевести разговор на себя:

— А мы работаем стоматологами в своей частной клинике, — начала мать Гермионы, — она, наверное, говорила Вам? — егерь кивнул. — Ничего волшебного, но мы очень любим свою работу. Так что, если вдруг заболит зуб, милости просим, — хитро улыбнулась она МакНейру.

— Благодарю, — чуть склонил голову мужчина. — Я читал про медицину и науку не волшебников, и, честно говоря, она произвела на меня довольно сильное впечатление. Вы ведь изучали химию, верно? — ее родители согласно кивнули, — Она меня сильно увлекла, нахожу ее очень интересной и объясняющей многие вещи. Надеюсь, когда-нибудь Статут отменят, и мы сможем провести культурный обмен, — усмехнулся он и почувствовал на себе красноречивый взгляд Герми. Ее даже немного разозлило то, что егерь так открыто лебезит перед магглами, которых еще несколько лет назад с удовольствием обрекал на страдания.

— Когда Гермиона была маленькой, она с таким восторгом рассматривала анатомические атласы, которые были у нас в доме, — вино немножко расслабило миссис Грейнджер, — Хотели, чтобы она тоже стала стоматологом или врачом, а потом это письмо из волшебной школы. Мы думали, что сошли с ума, — она засмеялась, — Вы ведь тоже учились в Хогвартсе?

— Да, учился.

— Для ваших родителей это не было шоком? — пошутил мистер Грейнджер. Скабиор внутренне заржал, наверное, Гермиона услышала и с тревогой глянула на него.

— Это — не было, — пытаясь скрыть холод в голосе, улыбнулся егерь, — Мои родители — волшебники, они тоже в свое время учились там, и брат мой еще старший тоже, вся семья.

— А на каком Вы факультете учились? — с внезапным азартом поинтересовалась мать Гермионы.

— Ревенкло, которые синие с бронзой, — иронично изогнул бровь егерь.

— Неужели? — радостно воскликнула миссис Грейнджер, — Мы начали подозревать, что эти факультеты не существуют, все детство Герми только и слышали: Гриффиндор! Слизерин!

— А знаете, почему о других факультетах ничего не слышно? Потому что пока Гриффиндор дерется со Слизерином, Ревенкло читает, а Пуффендуй ест, — простенькая шутка, в волшебном мире всем надоедающая еще на первом курсе, зашла родителям, они засмеялись. Скабиор внутренне похвалил себя и с наслаждением отпил вино, он вроде бы пока мог выдерживать достаточно ровную линию поведения, хотя иногда его нрав бандита из Лютного проглядывал сквозь маску. — Вообще, странно, конечно, что Гермиона не попала на Ревенкло, ей бы было там самое место.

— Шляпа предлагала, кстати, — подала голос ведьма, отпивая еще глоток из бокала, — но я решила, что я и так вроде умная, пусть буду еще и смелой, — она улыбнулась, желая немного разрядить обстановку.

— Ты подговорила Распределяющую шляпу? — ухмыльнулся егерь, стрельнув в нее ироничным взглядом.

— Нет! — с негодованием воскликнула девушка, — просто приказала ей.

Они с егерем засмеялись, а родители многозначительно переглянулись.

— Так вы не пересеклись в школе? — мистер Грейнджер налил всем еще по половине бокала из опустевшей бутылки.

— Крейг выпустился в тот год, в который я поступила, — ведьма прозвучала немного неуверенно. Во-первых, она так и не привыкла называть его по имени, а во-вторых, мама быстро подсчитает, что он старше.

— То-то мы о вас ничего не слышали, — туманно произнесла мать Гермионы, подперев подбородок рукой и бросив на егеря изучающий взгляд, от коего тот почти вздрогнул, но усилием воли заставил себя смотреть в глаза матери, ребенка которой он тащил на убой.

Нет, если бы они были знакомы в школе, Гермиона бы точно рассказала о таком занятном персонаже. Выглядел он, конечно, пират пиратом, но не казался таким уж плохим. Было в нем какое-то своеобразное очарование. Да и язык явно подвешен правильной стороной! Миссис Грейнджер вполне могла понять свою дочь. Ну и что, что он старше, получается, на семь лет, у них с мужем тоже разница почти 10 лет, и ничего, живут. Тем более, этот такой красавчик, не то, что рыжее недоразумение, прости Господи! Миссис Грейнджер хихикнула про себя. И двигается он плавно, как заправский танцор.

— Мистер МакНейр, а вы случайно не занимаетесь танцами? — спросила мать Гермионы, чуть подавшись вперед за столом.

Несколько секунд Скабиор осознавал вопрос, а потом огромным усилием воли подавил смех. ОН ЧТО? Гермиона в ужасе вытаращилась на него, ожидая, что вот уж сейчас он точно что-нибудь ляпнет.

— Н-не хотел бы Вас разочаровывать, но нет, — егерь сдержанно улыбнулся, смотря своими ледяными глазами на миссис Грейнджер. В ушах зазвенел гиенистый смех мертвых парней: Скабиор-танцор!!!1

— Вы очень хорошо двигаетесь, вот я и подумала, а вдруг. В юности я профессионально занималась танго и вижу такие вещи, — улыбнулась женщина, ничуть не смутившись.

— Мам! — протестуя, воскликнула Гермиона. Нормально же сидели!

— А что такого? — притворно возмутилась женщина, — может быть, мистер МакНейр, и тебя танцевать научил бы, — ехидно усмехнулась она, пробуя спародировать странную острую улыбку гостя. Гермиона устало прикрыла глаза, так она и знала. Они были даже чем-то похожи по характеру с егерем, вдруг сейчас осознала Герми. Оба очень саркастичные, увлекающиеся и прямолинейные. Неудивительно, что спелись. Гермиона подавила вздох. — Так что, если хотите, могу преподать вам пару уроков, молодежь. Мне кажется, вам обоим стоит попробовать танго.

— Дорогая, может быть, пора накрывать чай? — мягким голосом мистер Грейнджер призвал супругу к порядку. — Вроде как с ужином мы уже разобрались.

— Да, спасибо большое, стейк отменный, — вежливо кивнул егерь, — с кровью, как я люблю, — он постарался улыбнуться невинно. Миссис Грейнджер бросила на него странный, не читаемый взгляд.

— Подумайте насчет уроков! — лукаво улыбнулась она, собирая приборы. МакНейраж замер озадаченный напором женщины. Он чуть было не засмеялся, но вовремя спохватился, и стрельнул взглядом в девушку, ища у нее поддержки.

— Мам, давай я помогу! — Гермиона вынула палочку и зачаровала тарелки, чтобы те сами собрали и улетели на кухню. Они с матерью прошли за посудой, оставив мужчин наедине. Ведьма проследила, чтобы все тарелки в сохранности добрались до раковины, и наложила следующее заклятие. Посуда принялась мыться.

— А он ничего, — прошептала миссис Грейнджер на ухо дочери, заговорщицки подмигивая. Герми вспыхнула. Двери между кухней и гостиной не было, Скабиор легко мог все слышать своим чертовым слухом оборотня. А куда его самомнению раздуваться больше?! Она негодующе посмотрела на мать.

— Я вижу, что тебе нравится, — еще тише прошептала Герми, — но, может, перестанешь меня смущать?