На стене в эбонитовых рамках под стеклом висели дипломы и чертежи непонятных механизмов.
Похоже, визит графини оторвал ректора от дел: на столе были разложены кипы бумаг. Взгляд Ивари упал на табличку: Трем Заграй — ректор Магической Академии Марены, магистр первой степени.
«Хвала Триединой, не опозорюсь!»
Ивари с облегчением выдохнула и откинулась на удобную спинку кресла, но под внимательным взглядом ректора тут же подобралась.
«А фамилия у него самая что ни на есть плебейская, вот почему он так разозлился на Фитоль!»
— Я догадываюсь, что вы мне скажете, — начал ректор, сложив руки перед собой, — И отвечу вам сразу: сегодня из академии никого не отчислят.
Ивари хотела было возразить, но магистр жестом ее остановил:
— Сеньора Маретти тоже останется, — продолжал Заграй, — Однако я надеюсь, что вы объясните ей: в следующий раз ее безалаберность и несдержанность я прощать не намерен.
Ивари согласно кивнула. «Подруге не помешало бы проявлять больше такта».
— Но что с покушением на Арлезот Султан? Неужели виновные не будут наказаны? — спросила графиня. От мысли, что эти гадкие девчонки будут тут и дальше разгуливать, ее становилось не по себе.
— Мы знаем, что это вы были целью, не так ли? — ничуть не смутившись ответил ректор, — Ответственные понесут наказание, но продолжат учиться.
Графиня нахмурилась, губы упрямо сжались.
— Поймите, Ивариенна, академия и магия в целом находится в слишком большом упадке, чтобы мы могли терять учеников сейчас, — мягко убеждай магистр, — Впервые за долгое время у нас появилась надежда на какие-то изменения, мы слишком долго работали над этим.
«Признайся, что ты боишься мести их папочек, трус!»
Ректор поднялся из-за стола и подошел к окну.
— Техномагия вытесняет волшебство, — продолжал он, точно разговаривал сам с собой, — Да и к техномагии это имеет слабое отношение: артефакты построенные на механике! До чего дошло! Уже сейчас ведутся исследования в области антимагических импульсов, и результат вы сегодня почувствовали на себе. Кто, по- вашему, их финансирует?
Ивари вспыхнула, вспомнив эксперимент Крайна.
«Какая разница, кто финансирует подобные глупости!»
Ректор печально вздохнул и улыбнулся:
— Вы как никто другой должны понимать, как важно вернуть магию на прежнее место в обществе, не допустить возвращение темных веков, когда за одно наличие дара можно было провести всю жизнь в тюремных застенках. А для этого нужны ресурсы.
«Да, да, ресурсы от министра финансов, министра обороны и главного судьи, которые приплатят за своих дочек!»
— Доказать, что покушение было на меня — довольно сложно, вы не находите? — спросила Ивари, чувствуя как внутри закипает гнев, — Вы были готовы отчислить Маретти за мелкую провинность, но собираетесь покрывать преступниц только из- за того, что за ними стоят влиятельные родители? Думаю, «Светскому сплетнику» понравится эта история, а мою скромную персону не возьмут в расчет, когда есть иноземная принцесса, ставшая жертвой подобной пакости.
Ивари вскочила с кресла и направилась к выходу, как вдруг почувствовала, что уперлась в невидимую стену. Графиня застыла в растерянности и кинула взгляд на ректора. В ушах шумело. «Не дай Триединая голоса лишит, как старые маразматики во время испытаний!»
— Я знаю чуть больше и не оставлю их проступок без внимания. Однако отчислять мы никого не будем. Он встал и подвел ее к креслу:
— Успокойтесь.
Графиня плюхнулась на мягкое сидение и положила локти на стол, сбрасывая на пол бумажки Заграя. Раздражение выплескивалось наружу, заменяя собой страх перед гадостями соперниц, действующих исподтишка. — А как же Маретти?
Суетливый нервный ректор, с которым ее знакомила тетушка, куда-то исчез. Сейчас у него был вид человека, знающего себе цену. Неужели это все маска или тетушка так умеет давить на людей?
— Сеньорите Фитоль пора было «щелкнуть по носу», — ответил Заграй и ухмыльнулся. В его глазах вдруг загорелся хитрый огонек. — И да, шантажировать меня не получится.
Ивари открыла рот от удивления, ведь именно это она и планировала делать. «И как он догадался, неужели тоже менталист?»
— Как вы могли подумать подобное о благородной сеньорите? — деланно возмутилась графиня, скрывая за бравадой ощущение собственной беспомощности.
«И почему эти негодные девчонки решили тут учиться?!»
— Я знаком с вашей тетушкой. — ответил ректор, собирая разбросанные бумаги в аккуратную стопку, — И, чтобы вы мне не говорили, Маретти все же стоит наказать: каждый день в течение года ее комната будет в том беспорядке, который она оставила в первый. Последствия взрыва, мы, так и быть, устраним.
Он встал, всем своим видом показывая, что разговор окончен. Мановением руки убрал невидимую стену и открыл дверь, выпроваживая Ивари из своего кабинета.
— Идите уже, сеньорита Беллентайн! Ваша подруга просто изнывает от любопытства, но я все же жду ее… с извинениями.
Глава 16: Ужин с последствиями
Пожалуй, столовая была самым приличным местом в академии. Сводчатый потолок пересекали массивные балки, поддерживая крепления старинных ажурных люстр. Некоторые из них, казалось, висели так низко, что высоченный Варимонд мог бы коснуться их своей макушкой. Но это, конечно, было, не что иное, как обман зрения.
Сейчас вместо свечей в них были встроены маглампы, от холодного света которых Ивари на мгновение почувствовала резь в глазах. На стенах еще сохранились следы старых фресок с изображением пирующих великосветских дам и кавалеров прошлого.
Ивари побывала во многих старинных замках Вальдштении и не раз видела подобные помещения. Судя по всему, когда-то здесь стоял огромный стол, вмещавший за собой весь двор какого-нибудь местного феодала. Сейчас же для удобства все поделили на зоны: вон та, слева, на возвышении, вероятно, для преподавателей. Длинный стол там застелен красной тканью. Остальные — рассчитанные максимум на четверых — разбросали по всему залу. Плотные темносиние скатерти в пол, сшитые из материала, чем-то напоминающего парусину, вероятно, скрывали убогость мебели, но радовали глаз.
У дальней стены Ивари заметила традиционный камин таких внушительных размеров, что там можно было бы с легкостью зажарить крупного быка. Стойки камина, цвета темного дерева в тон гулкому плиточному полу с узорчатой росписью, делали его словно влитым в зал.
Там же, недалеко от преподавательского стола кучковались студенты, каждый из которых шел к своему месту с наполненной тарелкой.
— Это что же? — возмущенным тоном начала Фитоль и презрительно скривилась, — Они полагают, что мы тут сами будем себе черпаком супы наливать? Какой кошмар!
Но Ивари сейчас не разделяла раздраженного настроения подруги. Сегодня ее привычный режим был основательно нарушен, и сейчас она жаждала лишь спокойно поужинать и обсудить вредного ректора. Преобразования стоит отложить на потом.
Опасения Фитоль не оправдались. Черпаки, поварешки и лопатки для пирога жили тут своей отдельной жизнью, разливая, распределяя, накладывая. Казалось, ими управляет кто-то невидимый, но очень ловкий. Такой магии девушка еще нигде не видела.
Ивари, по примеру других студентов, нажала пальцем мерцающие рисунки, расположенные в меню над каждым из блюд, и тотчас белоснежная тарелка прыгнула на поднос. Большая деревянная ложка плюхнула на нее салат с помидорами и сыром. Под укоризненным взглядом Фитоль, графиня взяла себе приличный кусок яблочного пирога — в награду за переживания, и отправилась к ближайшему столику.
Она поискала глазами светлую макушку принца, но, скорее, по привычке, чем из реального любопытства, удивившись сама себе, что его дела сейчас так мало ее интересуют. Ивари не могла не думать о противных девчонках, которые сейчас мирно щебетали в конце зала.
Она видела, как Лайда Оджи то и дело оглядывается на них с Фитоль с гаденькой ухмылкой. Она всегда напоминала Ивари какого-то грызуна — мелкого и пакостливого. Крысиная внешность соответствовала крысиному характеру. И никакие иллюзии не смогли этого изменить. Холеное лицо Лайды резко контрастировало с ее мерзкими ужимками и визгливым голосом. И вряд ли кто-то удивился, когда ее немногочисленные поклонники переметнулись к Ивари.