Она открыла широкий шкаф и выдвинула ящик. В нем лежала коллекция париков, лучших, что можно купить за деньги. Ви стала знатоком: ухаживала за ними, улучшала, надевала их мгновенно и весьма решительно. Хвост под париком иногда тянул так сильно, что болела голова, но Ви казалось, так удобней. Однажды у Мамочки К. Ви познакомили с талантливойкуртизанкой, которая сказала, что может научить ее с помощью талантаменять цвет волос или прическу, однако Ви это не заинтересовало. Телом можно поделиться с кем угодно, но к волосам у нее было особое отношение. Она даже не любила, когда трогали парики. Хотя терпела. Если выходила на панель, то надевала парик, чтобы изменить немного внешность: за пределами Кьюры огненно-рыжие волосы были редкостью. Шла убивать — завязывала волосы в тот самый тугой хвостик. Разумно, под контролем, эффективно — как она сама. Распускала их Ви лишь на несколько минут перед сном, если была одна и в безопасности.

Выбрав отличный черный парик с прямыми волосами до подбородка и еще один, с длинными и волнистыми, Ви схватила тушь для бровей и косметику, чтобы затемнить цвет лица. Потом упаковала оружие.

Она туго завязывала переметные сумы, когда чья-то рука схватила ее за грудь и резко сжала. Ви охнула от неожиданности и боли. Хью Висельник хихикнул, прижимаясь всем телом к ее спине.

— Привет, красотка. Где была? — спросил он, скользя руками по бедрам.

— Работала. Забыл? — с трудом повернувшись, ответила она.

Если дает повернуться, значит, еще под кайфом.

Он облапил ее, и секунду отвращение и ненависть боролись со знакомым чувством покорности перед неизбежным. Хью запрокинул ей голову и уткнулся носом в шею. Ви не сопротивлялась. Он нежно ее поцеловал, затем вдруг остановился.

— У тебя не те духи, что я люблю, — заметил Хью, еще добродушно, однако с удивленной ноткой в голосе: как она могла так сглупить?

Ви прекрасно знала: он вот-вот взорвется.

— Я работала. На короля-бога.

Она не дала страху вкрасться в голос ни на йоту. Страх для Хью — что кусок окровавленного мяса для стаи бродячих собак.

— О-о! — выдохнул Хью, вдруг снова подобрев. Его глаза широко раскрылись. — У меня тут маленькая вечеринка. Празднуем оймахнул рукой на спальню. — Взял графиню и… черт, не помню. Но та, другая, просто дикая кошка. Присоединишься?

— Что празднуем? — спросила Ви.

— Дарзо! — воскликнул Хью.

Он вдруг выпустил Ви и затанцевал по комнате. Сделал маленький кружок, цапнул со стола гриб, запихнул его в рот, попытался схватить еще один, но промахнулся.

— Дарзо Блинт мертв! — Хью засмеялся.

Ви подобрала с пола гриб.

Хью всегда ненавидел Дарзо Блинта. О них говорили как о лучших мокрушниках в городе, но обычно имя Дарзо шло первым. Хью за это убивал людей, однако устранить соперника ни разу не пытался. Ви знала: если бы считал, что может убить Дарзо, убил бы.

— С ним дружила Мамочка К. Она не поверила, что Дарзо мертв, взяла людей туда, где он был похоронен, — и вот, свершилось! Труп, труп и еще раз труп! — Хью снова засмеялся и выхватил гриб из рук Ви. — В отличие от его ученика. Облажалась ты с той работой. — Он взял бутыль с маковой настойкой и отхлебнул. — Знаешь, я собирался его убить, лишь бы позлить призрака Дарзо. Ухлопал сотню крон на взятки, а он, оказывается, слинял из города. Ух ты! — Хью пошатнулся. — Забористая штука. Помоги мне сесть.

У Ви перехватило дыхание. Вот и ответ! Кайлар Стерн — ночной ангел. Он убил сына Гэрота. Только убийство Кайлара может обрадовать короля-бога настолько, что тот простит ей Джарла. Она схватила руку Хью и аккуратно усадила его в кресло.

— Где он, учитель? Куда уехал?

— Знаешь, ты что-то редко стала заходить. И это после всего, что я для тебя сделал, сучка.

Лицо Хью исказилось, и он грубо притянул ее к себе на колени. Минуты перед отключкой были самыми опасными. Хью мог возиться вяло и неумело, как пьяный, а затем использовать сокрушительную силу таланта,случайно поранить или даже убить. Поэтому она упала в его объятия, боясь пошевелиться, заставив онеметь все чувства. Хью отвлекся, попытался Ви приласкать, но вместо этого пошарил рукой в складках ее туники.

— Где ученик Блинта, хозяин? — повторила Ви. — Куда он уехал?

— В Кернавон. Отказался продолжить Путь теней. Кто теперь лучший?

— Ты, конечно, — сказала Ви, соскальзывая с его колен. — Ты всегда был лучшим.

— Виридиана, — произнес Хью.

Девушка замерла. Учитель никогда не называл ее полным именем. Она осторожно повернулась. Неужели грибы так безобидны, а опийное вино — всего лишь вода? Не в первый раз он притворялся пьяным, чтобы прощупать ее на верность. Однако веки Хью были полузакрыты, тело в кресле совершенно расслаблено.

— Я люблю тебя, — добавил он. — У этих шлюх нет ничего…

Он умолк на полуслове и мерно задышал.

Ви вдруг захотелось вымыться. Она схватила меч и переметные сумки. Затем остановилась.

Хью в отключке. Можно вытащить лезвие и менее чем за секунду пронзить его сердце. Он заслужил это больше сотни раз. Заслужил во сто крат худшую кару. Ви взялась за рукоятку и стала медленно, бесшумно вытаскивать меч. Обернулась и взглянула на учителя, вспоминая, как он унижал ее тысячи раз. Осквернял, пока не сломал.

Стало трудно дышать.

Ви повернулась на каблуках, зачехлила меч и перекинула сумки через плечо. Дошла почти до двери, затем помедлила. Вернулась в спальню. Девицы уже не спали. Одна под кайфом, со стеклянным взглядом. Вторая с криво торчащими зубами, грудастая.

— Хью устал, — сказала Ви. — Шансов выжить у вас, что у монеты упасть на ребро. Можете уйти, он сейчас спит.

— Ты просто ревнива, — отозвалась та, что с торчащими зубами, — Хочешь его только для себя.

— Дело ваше, — бросила Ви и вышла вон.

15

— Так я не понял: Са'каге в состоянии войны или нет? — спросил Брэнт.

Джарл заерзал на стуле. Мамочка К. промолчала. Пусть сам ведет беседу.

Дом-укрытие превратился в штаб. Брэнт принес карты. Он собирал данные по силе халидорских войск, отмечая места дислокации каждой части, складов и пути доставки продовольствия. Кроме того, воссоздал схему военной иерархии Халидора, сделав ссылки на то, где у Са'каге есть информаторы, с оценками надежности и доступности источников.

— На этот вопрос ответить труднее, чем… — начал Джарл.

— Нет, — прервал Брэнт. — Вовсе нет.

— По моим ощущениям, что-то вроде войны…

— Ощущениям? Ты командующий или поэт, а, подружка?

— Подружка? Как это понимать?

Мамочка К. встала.

— Сядь! — в один голос велели мужчины.

Нахмурившись, они посмотрели друг на друга. Мамочка К. фыркнула и села на место.

Спустя мгновение Джарл повторил:

— Я жду ответа.

— У тебя есть член или ты их только сосешь? — пояснил Брэнт.

— Надеешься, что повезет? — спросил Джарл.

— Ответ неверный, — сказал Брэнт, качая головой. — Настоящий полководец никогда не бывает дешевой…

Джарл ударил его в лицо. Генерал рухнул на пол. Юноша встал над ним и вытащил меч.

— Вот как я командую, Брэнт. Враги меня недооценивают, и я бью их, когда они этого не ждут. Я слушаю тебя, но ты мне служишь. Услышу еще раз о члене, скормлю тебе твой собственный. — Лицо Джарла было спокойным. Меч завис над пахом Брэнта. — И это не пустая угроза.

Нащупав костыль, Брэнт поднялся с помощью Джарла и отряхнул одежду.

— Что ж, поучительно. Я тронут. Пожалуй, напишу поэму. Так каков ответ?..

От «поэмы» Джарл завелся снова. Он уже собрался что-то возразить, когда увидел, как дрогнули губы Мамочки К. Значит, шутка. Так сказать, армейский юмор. Он покачал головой.

Милостивые боги, генерал оказался с бульдожьей хваткой.

— Мы в состоянии войны, — сказал Джарл, чувствуя себя неуютно от мысли, что уступил.

— Ты держишь Са'каге в ежовых рукавицах или как? — спросил Брэнт. — У меня серьезные проблемы. А значит, и у тебя тоже.