И вот, двери в зал отворили. Под замерший стук сердец наблюдателей, внутрь вошёл высокий, статный мужчина. От юности на лице практически ничего не осталось. Острой подбородок и линия скул вообще не выдавали в нём сына Теодора, который всегда своим видом походил на посмешище. Изящный чёрный костюм неизвестной модели был для местных в новинку, но на такой фигуре он смотрелся невероятно целостно и красиво. На груди виднелся жилет, чем-то похожий на привычный камзол, но очень строгий и выверенный. Из небольшой прорези виднелся ремень, выполненный из какого-то белого металла. Такого же цвета на Герцоге были перчатки и нательная рубаха, чей воротник был приподнят у шеи. И было ещё кое что… часы на запястье. Не грубые карманные часы, которые можно было носить только в специальном кармане из-за большого размера. Это были небольшие, наручные, покрытые бриллиантовой оправой часы. Изумительно сверкающие и красивые, сочетающиеся с серебряной вязью, вышитой поверх чёрного пиджака у сердца, и такой же роскошной, яркой, витиеватой брошью в форме слезы, закреплённой там же.
Не было девушки в нижней зоне банкетного зала, которая бы не сглотнула слюну. Такой жених был для них желанней любого золота. То, что он был бастардом, в миг стало вообще не важно. Он был так красив! Так утончён и чудовищно, возмутительно, неприлично, дерзко и демонстративно богат!
Однако, даже всё это меркло перед той девушкой, которая шла рядом с ним, под руку.
Едва Ария показалась в зале, как все голоса стихли. Те, кто держал вино, поставили чаши на стол или вовсе разлили напиток под ноги. Те, кто обсуждал дела, забыл о чём вообще шла речь.
На девушке было невероятное платье из невиданной ткани. Ровный, чистый золотой оттенок буквально отражал свет. Струился по телу девушки от шеи до пят, отражая блеск свечей и играя с восприятием каждого, кто на неё смотрел. Это платье не имело корсета, девушке он был просто не нужен, она и так была практически идеальной словно резная фигура созданная руками божеств. Оно не имело длинной юбки, шло против любых правил дворянства. Обычно такое платье сочли бы банальным, простеньким, но только не это. На каждом сантиметре платья был выведен тонкий рисунок. Маленькая гравюра, которая не бросалась в глаза, но сплеталась с другими такими же, делая платье цельным монументом. Длинные, прозрачные, как слеза, и тонкие, как волос ребёнка, рукава, вообще были немыслимым творением. Никто не мог знать, что же это за материал такой, который мог быть таким изящным. Но дальше больше.
На поясе у неё была целая россыпь жемчуга. Казалось, что кто-то все жемчужины с берега Королевства собрал, сделал из них длинный пояс и отдал его этой девушке. Этот пояс опоясывал её один раз, второй виток был больше первого и опускался ей на бедро. Третий виток снова плотно обвивал талию, а четвертый уже опускался чуть ниже колена. Да один этот пояс стоил как всё поместье любой уважающей себя Дворянской семьи. Но! Как будто этого было мало. На груди девушки красовалось жемчужное ожерелье, украшенное бриллиантом таких размеров, что он мог бы стать достоянием нации!
Все знали, что эта семья богата. Все знали, что она сильна. Но никто даже близко не мог осознать, насколько на самом деле все вокруг нищие, по сравнению с Северным Герцогством!
Сколько у них было денег? Сколько у них было дерзости!!
Явиться сюда, на бал организованный королевской семьёй и демонстрировать своё превосходство вот так открыто!
Это было так дерзко! Так грубо!
Но так невероятно!
Безумно!
Ошеломляюще и прекрасно!
Непонятный бастард и его сестрица, мало чем уступающая ему, всего через миг после грандиозного появления стали иконой, от которой все люди; мужчины, женщины, все буквально сошли с ума!
Глава 31
— Вы только посмотрите на них…
В углу зала, практически в полумраке, три человека сверлили взглядом вошедших людей. Герцог и Принцесса шли впереди, и ещё четыре девушки позади них, окружая полукругом. По правилам этикета, каждый Аристократ мог взять с собой на такое мероприятие одного слугу. Не редкость, когда благородная дама могла сменить за вечер одно или два платья, ей просто необходима помощь, так что слуг во дворце было больше чем танцующих и пьющих господ. Герцогские семьи же, в качестве уважения к их статусу, имели право пригласить двух служанок на человека.
— Это она наших людей перебила?..
Четыре служанки, идущие за Герцогом тут же бросались в глаза. Особенна первая, самая низенькая из них. Её лицо было для всех незнакомо, но силуэт уж больно въелся в разум некоторых людей, наблюдающих за событиями недавней ночи.
Мужчины переглянулись между собой, и первый из них кивнул.
— Раз так, действуем как приказал Его Высочество…
Вы только посмотрите на них… — улыбался я, заходя в этот просторный зал. Со всех сторон; справа от нас, слева, с балкона сверху, всюду было так много ярких, любопытных глаз.
Кажется даже музыка со стороны стихла. Едва вступив на ковёр, мы тут же стали центром всеобщего внимания.
— Прекрасно выглядите, Ваше превосходительство! — бабушка Арии была первой, кто подошёл к нам. Старушка из толпы знатных дворянок выскочила, почти подпрыгнула к внучке, осматривая её полыхающим взглядом. — Что же вы не сказали, что у вас такие мастера есть! Ай-я-я!!
Схватив Арию за руку, она вообще себя сдерживать не желала.
— Пойдём-ка сюда, дорогая, — хохотала она, утягивая её в своё бабское логово.
— Брат! — только и успела выдохнуть Ария, а затем её оттащили в сторону.
Пятёрка женщин старше сорока лет обступили принцессу со всех сторон.
— Как этот камень блестит, божечки…
Маркиза Розанна слегка потёрла рукав неведомого ей платья, сокрушаясь сердцем.
— Если бы я знала, что Герцог Рохан может такую ткань делать, я бы у вас платье на балл заказала, — говорила она. — Хороша внучка, ничего не скажешь, такое от бабушки прятала!!
— Ха-ха… — Ария только неловко хихикать могла.
— Познакомься, душенька, это Герцогиня Тэрэзия, — маркиза быстро представила главу этой группы женщин, вокруг которой все и собрались.
Ария исполнила реверанс, поздоровавшись с подругой её бабушки. Герцогиня правила портовым городом на юго-западе королевства, а когда бывала в столице то частенько заглядывала в поместье Маркизы. Пусть они и были друзьями, но Арию с ней знакомить маркиза не торопилась. Так было раньше, но теперь всё иначе.
— Здравствуйте, леди Ария, — такая же глубокая старушка как и маркиза, Герцогиня была ещё более знатной и утончённой женщиной. Она могла не обращаться к Арии по титулу, но природная важность у неё на лице продержалась чуть больше чем полсекунды. — В жизни не видела, чтобы кто-то так много жемчуга добывал, — вздохнула она, осматривая девушку горящим взглядом. — Такой невероятный бриллиант, вы действительно станете звездой этого вечера. Я не зря приехала!
— Благодарю вас…
Поглядывая со стороны, как мою сестрицу эти жадные и знатные дамочки почти на куски рвут, я только легонько посмеивался. В отличие от Арии, ко мне пока что никто не торопился подходить. Думаю, Маркиза поэтому так торопилась увести внучку. На моё дерзкое появление должен был поступить ответ.
Рассматривая толпу, я искал их всё это время, и быстро нашёл.
Странные жители пустоши. Варвары, которых пригласили сюда. Я столько слухов о них слышал, наши крестьяне шептались, что у них даже шерсть по телу растёт. Я думал это всё слухи. Нет! Это и правда так!
Слева от лестницы на балкон, у столов с закусками и рядом с зоной для отдыха, стояла группа существ, которые, наверное, ростом только с моим Бихолдером могли состязаться. Во главе я увидел женщину, ростом точно больше двух метров. Её массивные плечи и руки больше подходили рыцарю, чем простой леди. Её платиновые волосы были словно сокровище, спадали вниз до уровня поясницы, но были такими густыми и пышными, что больше походили на водопад. Не просто струились вниз, по плечам, а поднимались вверх и падали вниз каскадом. Да так, что если бы у неё за спиной стоял человек, он мог бы просто исчезнуть с глаз, скрывшись за ними. Её волосы казались нереальными, вообще неземными. Но самое странное, это их ноги. Из-под белого платья, пошитого так, словно швея пародировала стиль королевства, выглядывали звериные лапы, больше подходящие льву или тигру, но никак не человеческой женщине. Из-под очень грубого, совсем не пышного, но белоснежно белого платья выглядывали когти животного, но с не свойственным зверю антропоморфным видом.