4.

Эдвард Мёрфи был гением. Он никогда не бывал в Форгерии. По крайней мере, Даркену не было известно подтверждений обратному предположению. Однако, уже там, на Земле, это мудрый человек вывел философский принцип, описывающий, по сути, жизнь абсолютно всех живых существ во всех мыслимых мирах.

Всё, что может пойти не так, пойдет не так.

И именно тогда, когда необходимо торопиться, Дарк и Гало застряли в пробке.

— Э-э-эх, — тяжело вздохнул “номер один” и, даже не пытаясь скрыться, выглянул из-за плеча водителя.

Разумеется, никакой новой информации получить не удавалось. Пробка. Их микроавтобус застрял прямо посреди съезда с моста, потому что там внизу у легковушки и внедорожника начался брачный сезон.

— Ради Семерых, Дарк, не мельтеши, — поморщился громила. — Ты же сам говорил, что твоя рожа может привлечь внимание.

— Чьё? — закатил он глаза. — Мы в пробке на съезде. Тут нет никого, кто хоть теоретически мог бы моей рожей заинтересоваться.

Впрочем, несмотря на свои же слова, главарь вновь скрылся в машине.

— Почитай лучше, — посоветовал “номер три”.

— Не охота… — буркнул “номер один” и снова достал телефон.

Просто так. Без цели. Так он в этой и прошлой жизнях иногда открывал и закрывал дверь холодильника, словно бы это могло хоть как-то повлиять на состав и количество находящейся там еды.

— Пофилософствуем, босс? — хмыкнул громила.

— Не сейчас! — недовольно огрызнулся Дарк. И ровнёхонько в этот момент телефон ожил. Лик Фортуны, её имя и характерный рок-трек звонка. — Не сейчас, — добавил он уже спокойней и принял вызов. — Базарь.

— Дарк, тут машина “Стит”. Только подъезжает, — начала она. — Из наших никого. Что мне делать?

— Можешь? — Даркен осёкся и раздражённо взлохматил волосы. — Можешь дать им трубку?

— Да, могу… оу… Семеро!

— Что? — молодой человек нахмурился.

Он сдержал свой порыв начать нетерпеливо требовать ответа. Одно дело, когда твой нервяк видят доверенные лица, а другое — демонстрация слабости менее надёжным подчинённым.

— Там Сковронская… Экза Сковронская.

— Ну-у-у-у… дай трубку ей! — Маллой-младший улыбнулся, понимая всю сложность и абсурдность ситуации.

— Ладно… хорошо… минутку. Мне надо дорогу перейти.

Даркен решил воспользоваться паузой. Он отложил в сторону телефон и скинул верх форменной робы, открывая обтянутый чёрной футболкой тренированный торс. Не уровень Гало, конечно, но в бою, как магическом, так и рукопашном, сын ректора вполне мог побороться за свой статус, а это, само собой, нашло отражение и во внешности.

— А я хотел отложить это для штурма, — пробормотал парень, прежде чем достать из запасов магокульный патронташ. Да, оно действительно произошло от обычного, немагического патронташа. Потому и одноразовые державы с прахом крайне сильно напоминали патроны для дробовика.

Так или иначе, оперативно снарядившись для грядущей выходки, молодой человек вновь взял трубку. Мог бы и не торопиться, так как голос Сковронской донёсся из динамика спустя лишь четверть минуты.

— Ваше беспокойство заставляет меня злорадно улыбаться, пан Маллой, — вместо приветствия произнесла противница.

— Будет приятно стереть эту мерзкую лыбу с твоего лица, Экзи, — ответил ей Дарк перемещая вес с ноги на ногу для разогнева. — Скажи, у вас с Фурманом достаточно хорошие отношения, чтобы он был готов простить вашей семье разрушение парка развлечений?

— О каких разрушениях вы говорите, пан Маллой? — вопрос “номера один” достиг своей цели.

— Я буду на месте где-то через минуту. И поверь мне, я снаряжён достаточно хорошо, чтобы битва со мной была долгой и разрушительной. Ты уж решай сама, отзывать своих парней или нет, но учти: я буду ломать штуки, и ломать их очень много. И если при этом будут присутствовать твои люди, это может стать поводом потребовать с твоего папеньки компенсацию. Целую, котя, скоро буду.

Дарк чмокнул мобильный в микрофон и носом оборвал звонок.

— Гало, возвращайся назад и забери Ёлко, когда она закончит, — телефон вновь спрятался в кармане за державой.

— У тебя есть план? — в кои-то веки в голосе мегатериума удалось различить едва заметные нотки заинтересованности. “Номер один” проявлял именно те черты, которые и являлись гарантом признания его лидерства по отношению к “номеру три”, безотносительно политической ситуации.

— Есть ли у меня план, мистер Фикс? Есть ли у меня план? Держите меня Семеро, узнаешь из завтрашних новостей!

С этими словами Дарк распахнул заднюю дверь микроавтобуса, опустил руку на державу и спрыгнул прямиком на капот стоящей позади легковушки.

Глава 7. Зеркало души

1.

Ни одна угроза не имеет веса, если за ней не стоит гарант. Репутация. Деньги. Власть. Просто внушительное телосложение или банальное отсутствие хоть чего-то, что боишься потерять.

У рода Маллой была репутация. Но это репутация семьи, а не лично Даркена.

— Эй!

— Какого?

— Леший!

Бедные водители даже не успевали понять, что именно произошло. Вряд ли кто-то из них ожидал появления наглой, но очень стильной фигуры, скачущей с крыши на крышу, с капота на капот. Дарк активно использовал магию, чтобы быть уверенным в скорости движения и отсутствии эксцессов, вроде возможности поскользнуться на каком-нибудь слишком полированном кузове. Каждый прыжок был стремителен и гарантировал преодоление расстояния в несколько метров, независимо от того, придётся ли прыгать ввысь или вдаль.

Хотя, конечно, технике Дарка не хватало изящества. Он ведь не был маньчжурцем. Эти ребята доводили исполнение до какого-то нездорового совершенства и могли взбежать вверх по пирамиде из бокалов с шампанским, не повредив конструкции. И зачем это всё? Стиляга-Маллой предпочитал понтоваться совершенно иными вещами. Широкий спектр возможностей и заклинаний. Многофункциональность инструментария. Адаптивность высокая, даже по сравнению с другими некромагами — вот, что было ценно.

Так что, каждый шаг по прицепленному к фуре контейнеру отдавался гулким грохотом, а каждый прыжок угрожал оставить вмятину на свежевыкрашенном капоте очередного седана или хечбека. Ну и плевать. Единственная по-настоящему заслуживающая внимания вмятина досталась не машине, а самой высокой из доступных точек — рекламному щиту “Sugoi”, обещавшему каждому покупателю бытовой техники “вдохновляюще восхитительное качество”.

Именно этот щит удостоился права стать рампой для “вдохновляюще восхитительного” прыжка. Хорошенько разогнавшись в вертикальном беге вверх по столбу, некромаг упёр большой палец в тактильный элемент закреплённой в патронташе одноразовой державы, вдавливая защитный механизм, открывающий створку, закрывающую костяной капсюль. В одну секунду, ценой полного разрушения упомянутого элемента, весь запас раритетных дорогостоящих воспоминаний умершего от пыток военопленного был преобразован в магическую формулу, переданную телу через удар рукоятью оружия о бедро.

“Полёт Икара”.

Заклинание вполне могло бы сгодиться не только для движения, но и для убийства. Судя по тому, как деформировался щит, как в стороны от него отлетели элементы креплений и куски арматур, от человека на месте бездушной рекламной конструкции осталась бы лишь костно-кровавая пыль.

Однако, “Полёт Икара” не позиционировался как боевое заклинание. Дарк разрабатывал его именно для перемещения, и даже назвал в честь источника вдохновения. Магическая отдача в сторону опоры оказалась, скорей, недоработкой, которую стоило поправить уже в “Полёте Икара 2.0”. Тем не менее, несмотря на все ошибки, косяки, неточности и избыточность формулы, она справлялась с главной задачей: отправить некромага в небеса, высоко-высоко вверх, на лешевы сотни метров. На исходную позицию для воздушно-магической акробатики, сочетающей имитирующее вингсьют парение, пробежку по стенам высоких зданий и новые разрушительные прыжки в стиле того, что уже оставил свой след в истории рекламы компании Sugoi.