Я надеялась, что теперь, когда наши отношения изменились, Ис доверит мне хоть что-то. Впрочем, куда реалистичнее было ожидать, что князь в очередной раз попросит не заниматься бесплатной работой. Я даже готова была к тому, что мое неустанное любопытство разозлит мужчину.
Меньше всего я ожидала, что Ис ограничится вежливой улыбкой. Именно так он улыбался лордам, когда те, исчерпав запас умных мыслей, принимались нести полную околесицу.
— Кто бы мог подумать, что эти ягоды обладают способностью вызывать философское настроение, — достав синюю «звездочку», медленно произнес он. — Пожалуй, они пригодятся мне при написании указов.
Вопреки собственным словам мужчина не стал ждать подходящего момента и сразу бросил ягоду в рот.
Вчера, обрывая куст, я тоже не выдержала и сняла пробу. Дозревающие ягоды были терпковато-кислыми, вяжущими. Зато спелые взрывались на языке сладостью, заставляя довольно жмуриться.
Ис тоже прикрыл глаза, а в следующий момент прижал меня к себе, обжег поцелуем. У этого поцелуя был вкус терновника. Я все еще злилась на нежелание мужчины поговорить серьезно, но не смогла его оттолкнуть.
Слишком уж отчаянно целовал меня Ис. Стремительно, неудержимо, пылко. И обнимал так, будто под нашими ногами разверзалась земля, и только так можно было удержаться рядом.
От этого поцелуя кружилась голова. Подкашивались ноги. И внутри что-то замирало, а потом натягивалось, как струна. Он пьянил сильнее самого крепкого вина. Я чувствовала себя так, словно оказалась в бушующем океане. И волны чувств накрывали меня с головой. Невысказанный, но ясно ощущавшийся дикий страх Иса не справиться со своим секретом и, как следствие, потерять меня. А еще — отчаянное желание насладиться этим моментом, выражающееся и в сумасшедших, обжигающих поцелуях, и в дрожании пальцев, запутавшихся в моих волосах. И какая-то запрятанная внутри, рвущаяся наружу боль.
Не знаю, как я умудрилась расслышать стук каблуков. Судорожно вздохнув, вывернулась из объятий Иса и оперлась о стену.
— Ваше сиятельство, госпожа Ришида! — показавшийся в коридоре Эвис просиял. — Госпожа Ришида, я как раз шел к вам. Уделите мне пару минут?
— Она занята, — едва взглянув на лорда, отрезал князь.
— Но это важно! — отделаться от Эвиса оказалось не так просто. — Госпожа Ришида должна взглянуть на артефакты, которые обеспечат безопасность нашей прогулки. Леди Игрис так о ней мечтала! Не хочу, чтобы что-то пошло не так!
— Ваше сиятельство, прошу меня простить, я должна идти делать свою работу. — Сама не знаю, что вынудило меня сказать именно это.
Но реакция последовала незамедлительно. У Иса дернулись уголки губ, а сам он превратился в каменную статую.
— Конечно, иди. Обсудим все йотом, — сухо произнес он. — Но после обеда продолжим разговор.
— Ришида, я не отниму у вас много времени. Мой маг уже проверил артефакты и все защитные чары. Вам нужно лишь убедиться, что он не допустил ошибки. Хотелось бы избежать всяких досадных случайностей, — лучезарно улыбнулся Леванд.
— Я целиком и полностью в вашем распоряжении, — пришлось растянуть губы в ответной улыбке.
Граф говорил что-то еще, но я лишь механически кивала, пропуская слова мимо ушей. Все мысли крутились вокруг Иса. В самом деле: то демонстративно насмешничает, ясно давая понять, что не собирается подпускать меня ближе, то через мгновение целует с такой болезненной страстью, будто я последний якорь, держащий его на плаву. И ни единой подсказки, чтобы понять, как вести себя дальше.
Вопреки заверениям Эвиса, быстро справиться с заданием мне не удалось. Вернее, я могла бы бегло взглянуть на энергетические плетения, но предпочла тщательно изучить структуру каждого заклинания. Как и следовало ожидать, ничего подозрительного не обнаружилось. Да и, если предположить, что заговорщик — это граф Леванд, вряд ли он позвал бы меня, чтобы продемонстрировать подготовленную ловушку.
— Если вам что-то непонятно, я могу пригласить своего мага, и он все разъяснит. — Заметив, что я слишком долго смотрю на прикрепленную к карете рубиновую брошь, предложил Эвис.
— Ни к чему. Просто задумалась. — Я качнула головой. — Ваша милость, можно вопрос?
— Даже боюсь подумать, что вас заинтересовало, если для вопроса понадобилось разрешение. — Лорд засмеялся, но глаза остались серьезными.
Определенно Эвиса не так легко сбить с толку, как он пытается показать. Хотя среди аристократов почти все притворяются, по-другому в их среде не выживешь, так что ничего удивительного.
— Государственные тайны выпытывать не буду, — поспешила заверить я. — Просто не понимаю, к чему такие предосторожности? Вы будто опасаетесь, что на нас нападет целое войско!
— Не опасаюсь. Просто предпочитаю просчитать любые риски. — На этот раз граф не стал скрывать эмоции, и его голос звучал довольно серьезно, даже сухо. — Лорд Римэнн пренебрег этим и лишь с вашей помощью избежал обвинения. Я нахожу вашу компанию весьма приятной, но все же не хочу наслаждаться ею по такому поводу. Если вы заранее убедитесь в том, что безопасность прогулки обеспечена, никто не обвинит меня в покушении.
— Потому что обвинят меня? Мол, куда же придворный маг смотрел? — Дразнить Леванда не входило в мои планы, но, раз уж выпал такой шанс, почему бы и не проверить его реакцию?
— А вам есть чего опасаться? Его сиятельство настолько мало верит вашему слову? — увы, тягаться с Эвисом мне было определенно рано.
— Вполне достаточно. Но зачем лишний раз испытывать доверие Иса и собственную удачу? Как и вы, предпочитаю перестраховаться. — Я многозначительно улыбнулась.
— Что весьма похвально, — настаивать на продолжении разговора граф не стал и предложил мне руку.
Вернуться мы успели как раз к завтраку. Причем Эвис, демонстрируя правдивость своих слов, стал засыпать меня вопросами и всячески втягивать в беседу, и я, хоть и сидела рядом с Исом, не сумела перекинуться с ним даже парой фраз.
— Эвис, вы совсем не похожи на гостеприимного хозяина, дайте и нам возможность поболтать с Ришидой, — к моему огромному удивлению, заметил Рэйф.
Обычно мужчина предпочитал отмалчиваться, и, если уж что-то говорил, комментарии были хлесткими, иногда даже циничными. Но за светской беседой Рэйф точно никогда не гнался.
Еще сильнее я удивилась, когда мужчина окликнул меня, Вэйли, Вериту и Карин.
— Дамы, мне хотелось бы отметить красоту каждой из вас, но ваш внешний облик дает отличную возможность ограничиться одним комплиментом. Вы ведь поделите его на всех? — Сделав паузу, граф лукаво нам усмехнулся.
Улыбка шла мужчине, смягчала черты его лица и заставляла выглядеть моложе. Вот только Рэйф обычно предпочитал поджимать губы и всячески давил в себе любые эмоции.
— Вы — словно прекрасные цветы, распустившиеся, чтобы радовать наши глаза, по-весеннему молоды и очаровательны, заряжаете энергией и силой.
Как по мне, комплимент был средним. Рэйфу определенно следовало забыть о трауре и больше тренироваться. Хотя из всех лордов только он отметил вслух, что мы с подругами, не сговариваясь, явились в одинаковой одежде, в тех самых купленных в деревне рубашках.
Надевшая пышное желтое платье Игрис косилась на нас с завистью, хотя вчера не уставала повторять, что будет изображать маленькое солнце. Еще сильнее девушка расстроилась, когда выяснилось, что она поедет в карете с братом. Мы решили ехать верхом, вместе с лордами, благодаря чему могли поддерживать беседу.
Увы, подруги по-прежнему смущались Игрис и точно не решились бы подарить ей простую крестьянскую одежду, а мне такая идея просто не пришла в голову.
До водопада мы добрались вполне благополучно. Кроме нас собрались жители деревень и поместий, также привлеченные известием о представлении. Сами циркачи готовились к началу выступления и мастерили подобие сцены. Смотреть на них было скучно, так что я предпочла полюбоваться водопадом.
Мне хватило одного «магического» взгляда, чтобы разобраться, откуда пошли слухи о волшебных свойствах источника.