— Ты прав, у меня совсем крыша едет, — признался Флинн, вычеркивая Пола. — А Картер? Он сказал, что вернулся в одиннадцать, и секретарь подтвердил, но мог и лгать, чтобы выгородить хозяина.

— Возможно, — кивнул Кегл, — но не думаю, что сенатор Мид лжет. Он один из тех, кто сегодня звонил, требуя немедленно схватить преступника.

— И что?

— Да то, что в разговоре с Хоклином он упомянул о затянувшейся игре в покер с беднягой Картером.

— Значит, и Рейнолдс ни при чем?

— Вероятно, — вздохнул Флинн. — Кроме того, зачем это Рейнолдсу? Он терпел свою бабулю больше шестидесяти лет, и деньги ему ни к чему. Да и не думаю, чтобы он прошлой ночью притворялся. Вспомни, его просто трясло от ужаса, — согласился он, вычеркивая имя Картера Рейнолдса. — Остается Слоан Рейнолдс.

— А вот это весьма интересно, — оживился Кегл. — Она вошла в семью несколько дней назад и до этого ни с кем из Рейнолдсов не была знакома, а вскоре после этого одного из членов семьи внезапно убивают.

— Понятно, но если это она, то девушка выбрала странный способ', чтобы втереться в доверие к родным.

— Она была в доме и имела возможность без опаски подойти к старухе, — заупрямился Кегл.

— И зачем это ей нужно?

— Месть за то, что ею столько лет пренебрегали.

— Ну уж нет. Ей гораздо выгоднее было попасть в милость к старой леди. Слоан не была наследницей, но, проживи прабабка дольше, кто знает, может, и изменила бы завещание и отрезала бы правнучке кусочек наследственного пирога. А так она ничего не получит.

— А месть? — снова напомнил Кегл.

— Чем тебе не угодила Слоан Рейнолдс? — ехидно поинтересовался Флинн, хотя, несмотря на сарказм, отнюдь не собирался отвергать версию Кегла. Он давно уже понял, что этот юнец — блестящий сыщик, сыщик от Бога, который не упустит ни малейшего следа, куда бы он ни привел и сколько бы усилий на это ни потребовалось. — Ты с самого начала приклепался к ней, еще когда мы думали, что это вооруженный грабеж. Что тебе от нее нужно?

— Уж очень слабенькое у нее алиби. Она ушла почти в момент убийства и вернулась, когда все было кончено. И как ловко она подсказала нам, что хотя Эдит Рейнолдс не была инвалидом, но двигалась с трудом. Похоже, она просекла, куда мы клоним. Не хуже нас понимала, что жертва знала своего убийцу, потому и не пыталась убежать.

Флинн обдумал сказанное и согласно наклонил голову.

— Принимаю к сведению, хотя Слоан вовсе не показалась мне личностью, способной на предумышленное убийство. Какова должна быть жажда мести, чтобы набраться мужества раздобыть пистолет, составить план и хладнокровно пристрелить беспомощную старушенцию. Кроме того, при чем тут Эдит? Прикончила бы лучше папашу за то, что бросил ее бог весть когда.

Кегл рассеянно побарабанил пальцами по столу, насадил поплотнее очки на переносицу и подошел к стеклянной перегородке, за которой трудился Хэнк.

— Эй, приятель, — окликнул он, — долго еще?

— Не очень.

— Знаешь, о чем я думаю? — спросил Кегл у Флинна.

— Шутишь? Откуда мне знать, что творится в твоей башке? — добродушно ухмыльнулся тот.

— Мы упустили одну важную деталь. Как зовут адвоката Эдит Рейнолдс, того самого, кто составлял ее завещание?

Флинн принялся перелистывать блокнот, пока не дошел до нужной страницы.

— Уилсон.

— Неплохо бы поболтать с ним тет-а-тет, — предложил Энди, вставая и потягиваясь. — Нам не помешает немного размяться, перед тем как засесть за распечатки Хэнка.

Глава 38

Пол сидел у бассейна, наблюдая, как сыщики методично обыскивают кусты на задах дома.

— Оружие ищут, — сообщил он Слоан, присевшей на соседний шезлонг.

Девушка рассеянно кивнула и откинула волосы со лба.

— Кстати, Гэри Дишлер ищет тебя, — добавил Пол. — Мейтленд звонил дважды и просил немедленно перезвонить. Полицейские не пропускают его в дом.

— Гэри мне сказал. Я сейчас выйду к Ною, но хотела сначала поговорить с тобой, — едва вымолвила девушка. Пол заметил, как она бледна, и угрызения совести, о существовании которой он, казалось, совсем забыл, заявили о себе с неожиданной силой. Бедняга! Она-то в чем виновата? А теперь ей придется пройти все круги ада. Безумный порыв погладить ее по голове и умолять о прощении едва не сорвал его с места.

«Прости за все. Ты такого не заслужила. Временами я так гордился тобой. Ты просто великолепна!»— хотелось сказать ему, но вместо этого он сухо осведомился:

— Что стряслось?

— Я таскалась хвостом за Парис и лейтенантом Файнменом по всему дому и бесстыдно подслушивала все разговоры. Представляете, ничего не пропало, кроме единственного кольца с бриллиантом! И никто сюда не вламывался — я сама видела, как эксперты подбирали осколки стекла под окном. Почти все вывалились наружу, а это означает, что стекло разбили изнутри. Кто-то с самого начала намеревался убить Эдит и неудачно замел следы. Уверена, что убийца живет в этом доме, и поэтому Эдит до самого конца ничего не заподозрила.

Пол на мгновение отвлекся при виде Парис с подносом, на котором стояли бутылочки с лимонадом и минеральной водой.

— Вы правы, я тоже так посчитал.

— Да. Но теперь я становлюсь главной подозреваемой.

— Вы? Почему это? — — Подумайте сами: Стоило «Мне появиться, как Эдит убивают и крадут кольцо.

— Преступление из мести? Уместнее, по-моему, пришибить старину Картера, который тридцать лет плевать на вас хотел. Или в крайнем случае Парис, любимицу папочки: ведь ей досталось все, а вам — ничего!

Слоан стало немного легче. Может, она слишком все драматизирует?

Пол не отрывал глаз от Парис, которая тем временем успела поздороваться со всеми сыщиками и раздать прохладительные напитки.

— Будь вы одной из наследников, тогда дело другое, — ободряюще улыбнулся он, не оборачиваясь.

— Представляете, она хотела включить меня в завещание. Позвала к себе и попыталась навязать фамильные драгоценности, а потом заявила, что собирается изменить завещание. Но я не захотела говорить об этом.

Улыбка Пола мгновенно померкла.

— Вы, случайно, не упоминали об этом при Парис?

— Не думаю… постойте… кажется, да. Сказала за обедом… в тот же день.

Пол сжал кулаки и впился горящими глазами в Парис.

— Дьявол! — злобно выругался он себе под нос.

— На что это вы намекаете? Глупости! — фыркнула Слоан, отлично поняв ход его мыслей.

Но Пол, казалось, не слышал, целиком сосредоточившись на идиллической сцене.

— Да будь я проклят!

— Чушь, вздор и чепуха! — прошипела Слоан, хватая его за руку и вынуждая отвлечься от созерцания Парис, — Неужели? — язвительно осведомился он. — Да откройте же глаза, Слоан. Нельзя быть такой слепой дурочкой! Жестокая действительность, ничего не попишешь! Вспомните, сестра отнюдь не горела желанием видеть вас здесь. До сих пор у меня не хватало духу сказать вам то, что я узнал от своего осведомителя!

— Подумаешь, я и без вас это знала, — отмахнулась Слоан. — Эдит мне все выложила. Столько лет Парис вбивали в голову, что ее мать и сестра — ничтожные люди, недостойные внимания. Чего вы ожидали? Что она сразу бросится мне на шею? Но потом мы подружились.

— Верно, — усмехнулся он. — Меньше чем за день Парис сумела преодолеть чувства, которые питала к вам всю жизнь, и тут же превратилась в любящую старшую сестричку! Неужели вам такая метаморфоза не показалась странной?

— Конечно, нет!

— Тогда взгляните на это с моей точки зрения. Тридцать лет Парис беспрекословно исполняет волю отца и прабабки, не имеет собственного мнения, но тут появляетесь вы и очень скоро становитесь любимицей старухи.

Он осыпает вас знаками своего благоволения, мало того, собирается уменьшить долю Парис в вашу пользу. Итак, вы не только похитили симпатию и денежки старухи у старшей сестры, но имели наглость увести у нее из-под носа предполагаемого жениха. И рассчитываете после этого, что она воспылает к вам родственными чувствами? Да всякий на ее месте видеть бы вас не мог! Кстати, неужели вас не удивляет, что застенчивая, милая, спокойная Парис обожает водить вертолеты? Это одно из ее многочисленных хобби!