— Вы ее не понимаете…
— И вы тоже, — отрезал Пол. — Для того чтобы проветрить ей мозги, требуется команда психоаналитиков, и, поверьте, у меня мурашки по спине бегут при мысли о том, что я прочту в их отчетах.
Потрясенная Слоан тупо уставилась на него:
— Вы до такой степени ее ненавидите?
— Ненавижу? — усмехнулся Пол. — Да я боюсь ее как огня!
— Господи, а я-то воображала, что она почти в вас влюблена, а вы… вы изображаете ее настоящим чудовищем!
— Она либо чудовище, либо святая, а поскольку святые уже давно перевелись, остается первое.
Слоан грустно покачала головой, не зная, как еще убедить этого упрямца.
— Мне казалось, что и она вам небезразлична. Значит, я действительно идиотка.
Она пристально всматривалась в лицо агента, пытаясь заметить хоть малейший проблеск чувств. Неужели он в действительности просто бездушный робот!
— Я понимаю, что вы всего лишь выполняете задание, но иногда я ловила ваш взгляд, обращенный на Парис… и… и почти нежную улыбку.
— Еще бы, — с горечью пробормотал Пол. — Кто может устоять перед ней! — Он кивнул в сторону Парис, болтавшей о чем-то с одним из детективов. — Прекрасна, грациозна, хорошо воспитана. Правда, немного застенчива, но стоит получше узнать ее, раскрывается перед вами, как бутон, и кажется, что только ты единственный удостоен такой чести.
Слоан не знала, что сказать. Ей и в голову не могло прийти, что Пола так тянет к Парис. Именно тянет как магнитом, причем против его воли. Забавно… Но надежда на лучший исход все-таки есть!
— Послушайте, Пол, если бы Парис оказалась именно такой, какой я ее вижу, а вовсе не монстром из фильма ужасов, что бы вы о ней сказали?
Пол неохотно посмотрел вслед предмету их спора. Парис, размахивая пустым подносом, входила в дом.
— Поклялся бы, что встретил настоящее чудо из чудес. Слоан встала, стараясь не улыбнуться.
— И я того же мнения.
— К сожалению, я не верю в чудеса, — пожал плечами Ричардсон Сунув руки в карманы брюк, Слоан смерила упрямца негодующим взглядом.
— Парис совсем как мама: обе похожи на плакучие ивы. Кажутся такими хрупкими, податливыми, любой ветерок может их согнуть. Но только не сломать. Они этого не позволят. Каким-то образом им всегда удается распрямиться и бросить вызов обидчику. Можно подумать, что они слабы и нуждаются в защите, но на самом деле именно они незаметно оберегают вас. Я все удивлялась, как это мама ухитрилась выжить после всего. У Парис такой же характер.
Пол оценивающе оглядел девушку, словно задаваясь вопросом, стоит ли говорить правду, и наконец решил выложить все начистоту.
— Ошибаешься, Слоан, — бросил он. — Все, что ты сказала, относится не к Парис. К тебе.
Он поднялся и отошел, оставив Слоан изумленно хлопать глазами.
— Мистер Ричардсон! — окликнул дворецкий. — Вам звонят с работы по неотложному делу.
Пол поспешил к себе и схватил трубку. Именно этого звонка он дожидался, и новости оказались не только хорошими, но и пришли днем раньше намеченного срока.
— Пол, — приветствовал коллега, пытаясь обиняками дать понять Ричардсону, что федеральный судья дал ордер на обыск яхт Мейтленда, — у нас потрясающие новости Клиент подписал контракт. Он у меня. Хочешь подождать до завтра, чтобы поставить свою подпись, или мне привезти его сегодня?
— Разумеется, сегодня. Рейнолдсам не до меня Скончалась их родственница. Такое несчастье.
— Я слышал. Передай мои соболезнования. — учтиво попросил агент и, выдержав соответствующую паузу, осведомился, желает ли Пол включить в операцию береговую охрану и Бюро по надзору за торговлей табаком, алкоголем и оружием.
— Нужно бы уточнить мелкие детали — насчет страхования сотрудников. Хочешь исключить специальный пункт, касающийся курильщиков?
— Пожалуй, не стоит.
— Как насчет возмещения семьям погибших в результате несчастного случая?
— А вот это просто необходимо. Проследи, чтобы не осталось никаких недоговоренностей. Как скоро все это можно сделать?
— Мы уже вели работу заранее в надежде, что клиент подпишет контракт. Если подсуетиться, через час-другой все будет готово.
— Шевелись. Встречаемся на месте действия, и я лично покажу тебе все. Чем раньше начнем, тем скорее закончим.
Пол повесил трубку и облегченно вздохнул.
Глава 39
Вместо того чтобы позвонить, Слоан решила отправиться к Ною. Ей нужно кое-что рассказать ему, и лучше с глазу на глаз.
Кортни была на занятиях в частной школе Палм-Бич, и поэтому дверь открыл Дуглас. Сердечно обняв девушку, он сообщил, что Ной наверху и будет очень рад ее видеть.
— Жаль, что так получилось с Эдит, но ничего не поделаешь. Кстати, если хотите знать. Ной мечется по комнате как тигр в клетке, потому что за все утро ни разу не поговорил с вами.
Слоан поднялась по лестнице и поздоровалась с миссис Сноуден, занимавшей небольшое помещение рядом с кабинетом Ноя. Тот как раз вел какие-то деловые переговоры по телефону, но, завидев на пороге Слоан, прервал беседу и, пообещав перезвонить, бесцеремонно бросил трубку.
— Я смертельно волновался за тебя, — прошептал он, сжимая ее в медвежьих объятиях. — Как ты, дорогая?
— Нормально, — прошептала Слоан, прижавшись щекой к его груди. Как ей хорошо и спокойно с ним, словно все беды и заботы мгновенно исчезают! Он назвал ее» дорогая «, и эта неожиданная нежность так растрогала девушку, что на глазах выступили слезы.
— Нашли копы что-нибудь важное?
— Важнее всего то, чего они не обнаружили, — вздохнула Слоан, неохотно отстраняясь.
Заметив ее печальный взгляд и побледневшее лицо. Ной покачал головой.
— Расскажешь все по дороге на кухню. Сейчас попрошу Клодин дать нам поесть. Ты похожа на привидение. Жаль, что не согласилась провести ночь у нас, хоть немного отдохнула бы. Мы бы за тобой присмотрели.
Мысль о том, что впервые за много лет кто-то возьмет на себя заботу о ней, окончательно сразила девушку. Она, кажется, совсем расклеилась!
Ной, обняв ее за талию, повел вниз.
— Мне необходимо кое-что тебе сказать, только наедине. Не нужно, чтобы Дуглас слышал, — прошептала Слоан.
Ной кивнул и проводил ее в гостиную — просторное помещение с высокими потолками, белым мраморным полом и окнами до самого пола, выходившими на передний газон, где фонтан разбрызгивал радужные струи воды. По мнению Слоан, дом Ноя был куда уютнее и гостеприимнее, чем особняк Картера.
— Оказалось, что почти ничего не украдено, — выпалила Слоан, едва дверь за ними закрылась. — Кто-то хотел создать видимость взлома, но осколки стекла в основном валялись под окном. Единственное, что пропало, — кольцо Эдит, но перстень с другой руки и брошь не взяли. Это не грабеж, а предумышленное убийство.
Ной слегка нахмурился, словно пытаясь понять, кому и для чего понадобилось убивать Эдит.
— Ты уверена?
— Почти. Правда, не могу представить, кто из домашних мог пойти на это.
— Просто невероятно! Она почти не выходила, и врагов у нее не было. Кому такое понадобилось?
Слоан набрала в грудь побольше воздуха и взглянула Ною в глаза:
— Боюсь, что я первая в списке подозреваемых.
— Ты? — засмеялся Ной. — Ты? Но кому может прийти в голову, что ты способна на насилие?
Слоан была вполне способна разделаться с преступником, а следовательно, прибегнуть к насилию, но вдаваться в подробности не могла и не хотела. Вместо этого она высказала Ною свои соображения. Тот молча слушал, становясь с каждой секундой все серьезнее. Похоже, он неплохо знаком с менталитетом служителей закона и не собирается убеждать ее, что, если она невиновна, волноваться ни к чему. Следующие действия Ноя привели ее в шок.
Едва Слоан замолчала, он нажал кнопку переговорного устройства.
— Миссис Сноуден, немедленно найдите Роббинса, где бы он ни был, и соедините меня с Киршем. Он остановился в отеле» Виндзор «. — И, заметив вопросительный взгляд Слоан, пояснил: