— Здравствуйте, уважаемая госпожа, — говорит он бархатным, густым баритоном, от которого все волоски на моем теле приподнимаются, чтобы показать свой интерес к владельцу столь насыщенного модуляциями голоса.
— Здравствуйте, — говорю внезапно пересохшим ртом, не в силах оторвать глаз от сияющего лица посетителя.
— Я ведь не ошибаюсь, вы — Лаурисса Ольхов, глава отдела Артефакторики и редких книг?
— Все так.
— Надо же, а ведь я думал, что ошибся. Что не может такая юная и хорошенькая девушка быть главой целого отдела, да еще и такого сложного.
С радостью внимаю медовым речам мужчины, продолжая глазеть на то, как сверкают золотом его волосы, как сияет теплом улыбка. Неизвестно, чем бы все это закончилось, очень надеюсь, что я бы все равно прозрела, но не факт. К счастью, краем глаза я замечаю какое-то движение возле входной решетки. Всего секунду там торчит лицо, а потом исчезает, но мне и этого достаточно, чтобы увидеть, что это тот самый мужчина, который говорил обо мне и предлагал спор.
Перевожу взгляд на посетителя. Теплая улыбка не сходит с его красивых губ, а глаза лукаво блестят. Склонив голову, задумываюсь. А что, если рассмотреть нового, прежде неучтенного кандидата для поцелуя любви? Это идея настолько мне нравится, что мои губы сами складываются в хищную, наверняка кровожадную улыбку, если судить по резко изменившемуся выражению лица мужчины. Ээээ, нет. Даже не думай сбежать!
— Ну, раз мы выяснили, кто Я и как меня зовут, может, вы будете столь любезны, и скажите СВОЕ имя, — говорю нежным голоском, все так же «мило» улыбаясь.
— Конечно. Меня зовут Альфред Риз, можно просто Фред, дорогая Лаурисса.
— Спасибо. Можно просто госпожа Ольхов, — все таким же хрустальным голосом отвечаю Аполлону.
На секунду глаза посетителя ярко вспыхивают, словно он находит наш разговор весьма занимательным, а потом мужчина говорит:
— Знаете, дорогая, Лаурисса, — Альфред упирается ладонями рук в мой стол, доверительно склоняясь ко мне, обдавая очень вкусным ароматом с древесными нотками, — я проездом из столицы в вашем городе. Мне тут порекомендовали уютный ресторанчик совсем рядом с библиотекой, напротив студгородка. У вас же есть перерыв на обед? Давайте вместе сходим перекусить и продолжим нашу занимательную беседу?
— А давайте, — незамедлительно соглашаюсь.
Когда лицо Альфреда настолько близко ко мне, как сейчас, замечаю, что он не так молод, как мне показалось сразу. От ярких глаз разбегается сеточка тоненьких морщинок, как у человека, часто находящегося на солнце, или любящего посмеяться. Если сопоставить с загаром, то первый вариант ближе к правде. И взгляд у мужчины уж больно проницательный, как для того образа, который он мне демонстрирует — эдакого столичного повесы. Ага. Почти поверила.
— Так, а вы ко мне в отдел зашли просто так, или хотели что-то?
— И просто так и по делу, — обаятельно улыбается Альфред, поигрывая ямочкой на щеке.
— Тогда я вас слушаю, — очень старательно делаю вид, что меня его обаяние не трогает ни разу.
— Мне нужен один артефакт, знаю, он у вас есть. Дает защиту, хоть и недолгую, от любовных чар. Это очень простенькое колечко, небольшой денежной стоимости.
— А почему оно тогда у нас в хранилище, раз такое недорогое?
— Потому что закон есть. Артефакты подлежат учету и хранению только в строго отведенных для этого местах. Подобное не касается исключительно семейных реликвий, но они тоже все учтены и находятся под неусыпным контролем.
— Хорошо, я выдам артефакт, как только вы заполните бумаги и предъявите разрешительное письмо из вашего отдела.
— Лаурисса, дорогая моя, но мы же с вами друзья. Выдайте мне артефакт, а бумажку я занесу завтра, верьте мне, я — человек чести.
Происходит явно что-то странное. Я смотрю в голубые очи посетителя, слушаю его мягкий, доверительный голос и действительно считаю его другом. Чувство, что мы сто лет знакомы, наши мамы еще дружили, мы в детстве в одной песочнице играли. Фред отгонял мальчишек, которые меня дразнили и дергали за косички, когда я пошла в школу.
СЕКУНДОЧКУ! Какую нафиг школу? Какие косички?! Я отлично помню свою фотку с первого класса на ступенях школы, где я в аккуратном и чистом платье, а на голове не понятно каким образом держится большой белый бант. Папа шутил, что мама его прибила гвоздями к моей голове. А все потому, что когда я пошла в первый класс, у меня был короткий ежик волос, ведь накануне первого сентября, я взяла ножницы и сама себе обстригла челку, до самого затылка. Чтобы в глаза не лезла. Довела тогда маму до слез. Настоящую маму, которая знать не знает родительницу этого наглого мужика с блондинистыми кудрями!
Будто очнувшись, слегка стряхиваю головой, словно пытаясь выкинуть из мозгов чужие образы и ошалело смотрю на Альфреда. А он продолжает улыбаться, причем, сейчас даже более довольно, чем пять минут назад.
— Определенно, дорогая Лаурисса, нам есть о чем поговорить, — говорит он, сияя, как начищенный медный таз.
— Согласна? Обед за ваш счет! — выдвигаю требование, пусть расплачивается за то, что пытался лезть мне в голову.
— Само собой, милая госпожа, — Альфред шутливо отвешивает мне поклон и подставляет по-джентльменски локоть.
Схватив сумочку и надежно закрыв отдел, беру своего спутника под руку и поднимаюсь на первый этаж, к выходу. В коридоре мы встречает тех двух, что спорили, попаду ли я под чары Альфреда. Поравнявшись с ними, господин Риз говорит:
— Лаурисса меня уделала, ты проиграл.
И я с торжествующей улыбкой проплываю мимо. Чтобы возле самого входа столкнуться с теми, кого мне сейчас ну никак не хотелось бы видеть. Чуть отойдя от двери, о чем-то негромко разговаривают Тео и Киан, резко замерев и уставившись на нашу пару, когда мы подходим к выходу. И если брюнет как-то весь замерзает, белеет, а его лицо моментально теряет все эмоции, то Киан мечет своими глазами искры, которые наверняка пропалят мне подол платья.
— Доброго дня, господа, — говорю, когда мы с Альфредом почти выходим из здания библиотеки.
— Доброго, — скрипит зубами Киан.
— Лаурисса, у нас сейчас обед. Вы собираетесь его пропустить?
— Не волнуйтесь, Тео, я отлично пообедаю в хорошей компании. Вернусь на рабочее место вовремя. Приятного аппетита, господа.
И, сопровождаемые взглядами, мы с Альфредом выходим из библиотеки.
Ресторан действительно оказывается очень милым и уютным. Приветливый официант усаживает нас в кресла у столика возле окна. Неяркий свет, обилие живых цветов, которые явно стимулируют магией, вкусные запахи еды — все настраивает меня на умиротворяющий лад и желание слушать то, что скажет Альфред, спокойно.
— Итак, — начинаю разговор, едва мы усаживаемся и получаем в руки книжечки меню, — я вас очень внимательно слушаю.
— Лаурисса, дорогая, ну что за спешка? Давайте сначала поедим, у меня со вчерашнего вечера во рту ни крошки, а потом уже обстоятельно побеседуем.
Молча, откладываю меню и делаю вид, что собираюсь вставать.
— Зря вы так бескомпромиссны. Это нехорошо для столь юной девушки, надо быть более гибкой, — уже совсем другим тоном говорит Альфред, а из его голоса бесследно исчезают вся патока и леность кота, греющего на солнышке толстые бока.
— Спасибо за совет, но я САМА решу, насколько гибкой мне надо быть. Кто вы? И как ваше настоящее имя?
— Мое имя — Альфред Риз, я уже говорил.
— Кто вы? Из какого ведомства?
— Из ведомства, которое занимается поиском магически одаренных людей.
— Я к ним не отношусь, у меня низкий уровень магии.
— Возможно. Но при недавней нашей беседе я заметил в вас большой потенциал.
Мы оба ненадолго замолкаем, когда к нам подходит официант. Мой собеседник заказывает половину блюд из меню, я же ограничиваюсь супом-пюре из морепродуктов, чем-то вроде рагу и фруктовым пирогом с чаем, если, конечно, я правильно истолковала названия.
— Возвращаясь к моему потенциалу, — снова лезу с разговором. — Думаю, это вышло случайно.