Смотря в его искренние синие глаза, я колеблюсь. Глупо отказываться от такого мужчины.
С одной сторону, я в восторге от его предложения. Дэвид предлагает мне безусловную любовь — то, что я считала для себя невозможным. Любовь — это самый желанный фрукт, и да, я жажду его любви. Муж и жена. У меня может быть партнёр. Я больше никогда не буду одна, если выйду за этого потрясающего человека. С другой стороны, я не готова выйти замуж. Я не закончила колледж, у меня куча долгов по учёбе, и это самые долгие отношения в моей жизни. Я ещё не пожила: не трогала Тихий океан и не бывала в походе.
— Послушай, Дэвид. Я люблю тебя и буду с тобой. Мы не обязаны принимать такое решение в день похорон твоих родителей. Поговорим, когда страсти поулягутся. — И хотя я произношу это как можно мягче, его искренность сменяется злостью.
— Ты этого не знаешь, — спорит он. — Ты меня вообще слушаешь? Вот моя семья со мной, а в следующую секунду они превращаются в чёртов фейерверк над Роли. Каролина, я хочу провести с тобой остаток жизни. Я хочу, чтобы ты стала императрицей моей семейной империи. Если ты против, скажи сейчас, чтобы не тратить время даром.
У меня отваливается челюсть от удивления. Он действительно серьёзен. Не сомневаюсь, если я скажу ему, что хочу другого, он прикажет Карло высадить меня у дома и больше никогда не позвонит. Решение почти до смешного простое. Быть особенной, самой особенной для такого мужчины, как Дэвид Морган, или вернуться в мою одинокую жалкую жизнь.
— Да, — шепчу я.
— Что это значит? — рычит он.
— Я согласна со всем, что ты сказал. Я тоже этого хочу. Я ни за что не потеряю тебя, Дэвид. — Уж лучше поторопиться со свадьбой, чем остаться без него.
— Тогда решено. Поженимся через месяц, — кивнув, подводит он итог.
Глава 7
Наши дни
Не знаю, сколько проходит времени, прежде чем я прихожу в себя. Я привязана к стулу рядом с Дэвидом в его кабинете. В комнате по-прежнему темно. Правая сторона лица болит от неудачного соприкосновения с холодным оружием. Пока я была без сознания, глаз опух и теперь не открывается полностью. Я с облегчением отмечаю, что меня не тошнит, а значит, сотрясения быть не должно. Мои ноги не связаны, и я могу размять лодыжки.
Сглотнув растущий страх, осматриваюсь.
Дэвид ещё не заметил, что я пришла в себя. Он пристально смотрит на бритоголового человека, сидящего на диване за четыре тысячи долларов из кожи цвета шоколада, который дизайнер поставил у стены напротив стола из орехового дерева. После смерти родителей, Дэвид решил, что мы должны переехать в их дом. Как он выразился, этот дом был частью образа ДНК Морганов. И как глава «Морган Файненшл» он обязан жить здесь. Так как я его жена, он доверил ремонт интерьера мне и дизайнеру, услуги которого стоили неразумно больших денег. Я вспоминаю, как стояла рядом с его столом, нервно ожидая, пока он одобрит проект. Я тогда боялась разочаровать мужа.
— Йоу, Кокс, сюда иди, — кричит второй из коридора. Кокс, лысый мужик, вскакивает на ноги и выходит из комнаты, оставив двери нараспашку.
— Надо найти генератор, — говорит латиноамериканец.
Их ботинки стучат по мраморному полу. Они, должно быть, самые глупые воры в Майами, раз решили оставить нас наедине. Мой муж обладает значительной силой. Они наверняка поняли это, когда привязывали его к стулу.
— Дэвид, — шепчу я.
Он поворачивает голову в сторону и удивлённо смотрит на меня.
— Давно ты очнулась?
— Успела услышать про генератор. Наверное, они поняли, что все сейфы оцифрованы, и нужна электроэнергия, чтобы открыть их.
Дэвид поворачивает голову к столу.
— Они пытались залезть в сейф здесь, но не разобрались с системой. Сказочные идиоты. Слушай…
— Нужно выбираться отсюда, — быстро произношу я, прерывая его. — Стул не такой уж и тяжёлый. Я могу подобраться к тебе, а ты придумай, как меня развязать.
— Прекрати, Каролина, — огрызается Дэвид.
— Не затыкай меня! — визжу я. Громко. Вспоминая, что в доме двое вооруженных грабителей, я понижаю голос до шёпота. — Почему ты так спокоен? Дэвид, у них есть пистолеты.
— Вот именно, дура. Это тебе не сериал. У меня нет плоскогубцев в заднем кармане, чтобы тебя спасти. Они профессионалы. Они знают планировку дома, и знают, как брать заложников. И как ты заметила, умница моя, они вооружены. Если хотим выжить, придётся играть по их правилам. Что значит, заткнись и не мешай мне. Ты и так уже вывела их из себя, синяки на лице тому подтверждение.
— Как всегда ты ищешь способ меня унизить. Даже в такой тяжёлой ситуации ты обращаешься со мной, как с тупой девкой. Пошёл ты, Дэвид, — выплёвываю я. Чувствую свободу, понимая, что он крепко привязан к стулу. Что бы я ни сказала, удар по лицу и пинок по рёбрам не последуют. В этот раз муж не может нанести мне физический вред в отместку.
— Ты и правда дура, — сердится он.
— И ты женился на мне, — мило отвечаю я. — Сам ты кто, получается?
Дэвид злобно усмехается, качая головой. В этот момент, я понимаю, что Дэвид не испытывает страха. В нём нет неуверенности. «Он что-то придумал», — понимаю я, испытывая одновременно облегчение и ужас. Некоторые супруги с одного взгляда понимают, что на уме у партнёра. Мы не такие. Иногда, хотя нет, чаще всего, я едва узнаю человека, спящего рядом со мной. Я понятия не имею, что он мог задумать.
Я хочу его спросить, когда слышу приближающиеся тяжёлые шаги.
— Когда всё закончится, я от тебя уйду, Дэвид. И я не желаю видеть тебя после развода, — закипаю я. Видимо стрессовая ситуация прибавляет мне смелости. Подсознательно я хотела бросить Дэвида сразу после свадьбы, но я не могла набраться храбрости признаться в этом. Я ещё молода, мне всего двадцать семь. Я могу начать всё сначала. Уж лучше жить на улице, чем в этой золотой клетке.
Кокс останавливается в дверях кабинета. Довольный, что мы не двинулись с места, он снова садится в кресло. Он пристально смотрит на нас, скрестив руки на мускулистой груди. Через пару минут зажигается свет, и я, осознав, что едва дышала до этого, резко выдыхаю.
Если Дэвид не хочет делиться планом, я должна придумать свой. Стараясь не привлекать к себе внимание, я оглядываю комнату в поисках вдохновения. Хоть что-нибудь… Вибрация в кармане заставляет Кокса посмотреть в телефон. Откинувшись назад изо всех сил, я падаю вместе со стулом на землю. Спинка стула больно врезается в спину.
Я вскрикиваю от боли. «Очень умно», — упрекаю я себя. Мне нужно две секунды, чтобы осознать — я без понятия, зачем сделала это.
— Хочешь, чтобы я закончил твои страдания? — рычит Кокс, присев возле стула. Он кладёт одну руку мне на плечо, другую — на спинку стула, грубо возвращая меня в сидячее положение. Всё это время я верчусь и рычу, пытаясь сбежать.
— От неё проблем больше, чем она того стоит, — входя, произносит латиноамериканец.
— Если вы пришли за деньгами, я дам доступ к сейфам, — неожиданно произносит Дэвид. Желудок сжимается. По спине бегут мурашки. Каким-то образом, я заранее понимаю, что он скажет. Про себя я молю его не быть таким жестоким.
— Друг мой, этого и хочет начальство, — насмехается латиноамериканец.
Всё моё тело сотрясает сильная дрожь: от зубов до кончиков пальцев.
— Договоримся. Избавьтесь от неё, и я дам вам, что захотите. Без вопросов, журналистов, полиции. Проблема только в Каролине.
Латиноамериканец задумчиво смотрит на меня.
— Хочешь, чтобы я прикончил твою женушку, — протягивает он.
Дэвид отвечает, не раздумывая.
— Да.
Глава 8
Четыре года назад
В детстве я не мечтала о замужестве. Просматривая выпуски журнала «Вог», я представляла, как стану всемирно известным дизайнером одежды. Чтобы, как платья Дианы фон Фюрстенберг[4], Эли Сааба[5] или Моники Люлье[6], мои творения украшали подиумы и витрины элитных магазинов. Были желанными и ограниченными в производстве. Чтобы звёзды на Голливудских премиях носили мои наряды. А мои блестящие идеи протолкнули меня в стратосферу моды. Где моим возможностям не было бы предела. Берегись Анна Винтур[7], вы не представляете, как Каролина Адамчик поразит вас. Не принц на белом коне спас бы меня из трейлерного парка. Я бы сама спасла себя, упорно трудясь, получая образование и оплачивая счета. Мне не нужен был мужчина, потому что я сама могла воплотить свои мечты.