— Вивиан, это была не я, — сказала я, и разъяренная женщина разбила вдребезги другой стул о мой пузырь. На ее лодыжке была повязка из зачарованного серебра, вероятно, поэтому она колотила по моему кругу третьим стулом, а не магией.
Дали стоял у стойки бара и хмурился, скрестив руки на груди.
— Если ты причинишь вред Вивиан Эмбер Смит, Морган, ты должна возместить мне ущерб, — сказал он, а затем обратился к Вивиан: — Я никогда не говорил тебе прекращать танцевать. Поднимайся на сцену.
Не обращая на него внимания, Вивиан продолжала колотить по моему кругу сломанной ножкой стула.
— Я доверяла тебе! — закричала она. — Посмотри на меня! Я стриптизерша в демоническом стриптиз-клубе!
Ал слегка фыркнул от интереса, затем повернулся к бару.
— Я действительно полагаю, что госпожа член Ковена считает, что ты продала ее Дали.
— Ты так думаешь? — саркастически спросила я, выходя из круга, затем отодвинулась, чтобы поставить между нами крошечный круглый столик. — Черт возьми, Вивиан, это был Ходин, — сказала я, неуклонно отступая, чтобы оказаться вне пределов ее досягаемости.
Дали побледнел.
— Ходин! — проревел он, и Вивиан, дрожа, резко остановилась. Шмыгнув носом, она вытерла лицо, еще больше размазав краску. Я хотела предложить ей что-нибудь, чем она могла бы прикрыться, но в баре ничего не было, и я, наконец, сняла куртку.
Дали повернулся к Алу, который теперь перегнулся через стойку, чтобы налить себе стакан чего-то янтарного.
— Это был Ходин? — сказал Дали, выражение его лица сменилось с шока на гнев, и Ал отсалютовал ему бутылкой.
— Это был Ходин, — ровным голосом сказал Ал. — Именно поэтому мы здесь. — Раздосадованный, Ал хмуро посмотрел на Вивиан. Член ковена сжалась в комочек, спрятавшись, с трясущимися плечами. — Пожалуйста, скажи мне, что ты не дал Ходину доступ к хранилищу в обмен на это?
У Дали дернулся глаз.
— Она может справиться со сменами тульпы. — Повернувшись к бару, он крикнул: — Чего я не могу сказать об Эмануэле Джонасе Сайксе!
— Я не знала о Вивиан, — сказала я, когда Вивиан пришла в себя, ее ярость улеглась. Я еще не была уверена, что хочу туда идти. Она была по-настоящему зла.
— Это твоя вина, — рявкнул Дали, и я вскинула голову. Он указывал на меня.
— Моя вина? — спросила я, и Ал что-то проворчал себе под нос, крепче сжимая стакан. — Моя вина — почему ты не знаешь, что Ходин притворялся мной?
— Ты позволила ему выглядеть как ты, — покраснев, сказал Дали. — Действовать вместо себя.
— Я ничего подобного не делала, — запротестовала я, а затем упала на спину, вскрикнув, когда брошенная Алом магия попала во внезапный прилив энергии Дали. Вивиан подпрыгнула, когда объединенная сила ударила в угол, где забурлила и вспенилась, пожирая стол в отрывистом бульканье диссоциации.
Глядя на Дали поверх очков в синей дымчатой оправе, Ал подошел и встал рядом со мной, позвякивая бокалом со льдом и крепким напитком.
— Морган не виновата, что Ходин обманул тебя. Ты дал ему доступ в хранилище?
Дали взглянул на Вивиан.
— Они мои. По закону они мои. Все они.
Я поморщилась, увидев разбитый стол, превратившийся в пенящуюся лужу.
— Они тебе не принадлежат. Ты не можешь владеть людьми.
Вивиан все еще трясло, и я бочком подошла к ней и протянула свою куртку, но все, что она сделала, — это безрезультатно ударила меня, пытаясь заставить уйти, пока она плакала.
— Только тронь это зачарованное серебро на ней, и я убью тебя на месте, — сказал Дали. — У меня ушло три часа, чтобы надеть его на нее.
Вивиан вздернула подбородок.
— Я тебе не принадлежу! — крикнула она, вся в слезах и гневе.
— Но я-то знаю, — сказал Дали, щелкая пальцами Сайксу, пока тот не вернулся к протиранию бокалов. — Даже если продавцом был Ходин. — Он нахмурился, когда я накинула на Вивиан свою куртку, и она, наконец, приняла ее дрожащими пальцами. — Я не говорил тебе прекращать танцевать. Поднимайся!
— Пошел ты, Дали, — прорычала Вивиан, и я вскрикнула, когда она исчезла, с грохотом появившись на сцене. Вскрикнув, она запустила в него ножкой стула.
Дали улыбался, когда я повернулась к нему.
— Мои, — повторил он. — Все аккуратно и законно. — Он потер пальцы, и в них появился черный конверт. — Копия трудового договора. Будь добра, отправь его за меня в офис в Цинциннати вместе с остальными документами, ладно?
— Я никогда этого не подписывала! — воскликнула Вивиан. — Это не моя подпись.
Улыбка Дали стала уродливой от самоуверенности.
— А похоже на твою подпись.
У меня внутри все сжалось, и я почувствовал себя плохо. Я сомневалась, что кто-то, кроме Сайкса, действительно что-то подписывал.
— Оформи это сам, Дали. Я не твой лакей.
Выражение лица Дали стало отсутствующим.
— Мир думает, что ты продала их мне, и даже если это не так, я не собираюсь возвращать их обратно. Сделка есть сделка. — Его внимание переключилось на сцену. — Ты! — крикнул он, указывая на Вивиан. — Танцуй!
Низкий смех Ала прошелся по моей спине, как само зло.
— И ты купился на его игру. Снова.
Я не думала, что это возможно, но настроение Дали ухудшилось. Сжав челюсти, демон отступил за стойку бара.
— Морган, он тебя сделал, — сказал он, рассматривая на свет один из вымытых бокалов Сайксом. — Твой голос, твои волосы, даже твои оплошности и спотыкания. Теперь твоя жизнь принадлежит ему.
— Он — это не я, — угрюмо пробормотала я, когда Ал подошел ко мне, в его стакане теперь был только лед.
— И не думаю, что у тебя получилось бы лучше, Галли, — сказал Дали. — Прятался в своем фургоне в лесу, чтобы тебе не пришлось разбираться, кто настоящий, а кто — Ходин.
Ал вздохнул, забрался на барный стул и постучал по гладкой поверхности стойки, чтобы заказать еще один напиток.
— К счастью для нас, Ходин не может войти в хранилище, даже имея код доступа.
— Потому что Ходин не состоит в Коллективе, — сказала я, и Дали кивнул.
— В данный момент, — подтвердил Дали, ставя перед Алом бокал. — Пока он не сломает руку твоему эльфу, чтобы заставить его назвать твое имя призыва.
Я прислонилась спиной к барной стойке и оглядела стриптиз-клуб. Черт. Система паролей демонов прекрасно работала, когда они были застрявшими в безвременье, но сейчас? Может быть, я все же смогу использовать это в своих интересах. Ходину придется прийти ко мне, чтобы получить имя. А потом я засуну его в тульпу.
— Я сказал тебе танцевать! — закричал Дали, и когда из скрытых динамиков зазвучала пошлая музыка, Вивиан ушла со сцены. — Вздорное маленькое отродье из ковена… — выругался Дали, и я почувствовала, как его хватка усилилась.
— Дали, я хочу их. Всех. С контрактами или без них, — сказала я, и Дали захихикал.
— Тебе никогда на них не хватит, — сказал он, и из-за сцены раздался вопль Вивиан. — Они мне нужны. Они — мой ключ к восстановлению моего благосостояния.
Я покачала головой, устав от его властного самодовольства. Я надеялась, что это выражение исчезнет.
— Основывать свое благосостояние на более слабой рабочей силе, а не на своих талантах? Как это похоже на демона. Дешево и неглубоко. Совсем нет чувства собственного достоинства.
Но если я и пыталась пристыдить его, то у меня ничего не вышло, потому что он оперся локтем о стойку бара и насмехался надо мной.
— Это работает. — Он отхлебнул из бокала. — Не так ли, Галли?
Я сделала вдох, поднимая палец, пока Ал не дернул меня за руку и не развернул к себе.
— Позволь мне, — сказал он, глядя на меня поверх своих очков с синими стеклами, и я кивнула. Ал, безусловно, был лучшим продавцом. Что заставило меня задуматься, насколько выгодную сделку он мог бы заключить для Вивиан, Сайкса и горстки студентов.
— О, ради разрушения двух миров, — пожаловался Дали, когда Ал выбил табурет из-под себя и встал, придерживая края жилета в преувеличенной демонстрации важности.
— Вивиан, — произнес Ал сильным и ясным голосом. — Сайкс, та библиотекарша, с которой ты так мило разговаривал, и все до единого студенты. Освобождены без каких-либо репрессий.