Стелла бросает на меня взгляд с улыбкой.
— Конечно, принесла. Я также привезла подругу. — Ее подбородок наклоняется в сторону Уиллоу, когда она доходит до нас. — Вы двое знаете друг друга? — Она хлопает себя по коленям. — Виновата, ты ее обрюхатил.
— Смешно, — ворчит Уиллоу, бросая на нее грязный взгляд. — Ты помнишь ту угрозу двухнедельной давности?
— У тебя есть дела на завтра, Уиллоу? — спрашивает Хадсон.
Она переглянулась со Стеллой.
— Нет. Стелла сказала, что у меня выходной. — Ее зеленые глаза в замешательстве перебегают с одного на другого.
— У тебя есть, — отвечает Хадсон. — Тебе, наверное, будет очень скучно, поэтому у меня для тебя хорошие новости. Даллас должен уехать за город по работе, и ему нужна компания. Не хочешь составить компанию?
Она прикусывает губу и стряхивает грязь с ботинок, пачкая их.
— У меня напряженный день. Мне нужно распаковать вещи.
— Странно. Ты сказала мне, что вчера закончила распаковывать вещи, — говорит Стелла, обмениваясь взглядом с Хадсоном, чтобы убедиться, что это не какая-то идея, возникшая в последнюю минуту.
Уиллоу бросает на нее смертельный взгляд.
— Мне нужно дочитать детские книги.
— Почитай их по дороге, — предлагаю я.
Она втягивает воздух при звуке моего голоса и, наконец, признает меня.
— На самом деле, как насчет того, чтобы ты мне их почитала? — продолжаю я.
Мой переход к разговору шокировал всех, включая меня самого. Совершить восьмичасовую поездку в оба конца в одиночку звучит как гребаный кошмар.
Рот Уиллоу сжимается в гримасу.
— Ты не можешь быть серьезным.
— Конечно. Я принесу пончики. Ты принесешь детскую литературу. — Я ухмыляюсь. — Я буду у тебя в восемь.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТЬ
Я провела вчерашний вечер, составляя сообщения Далласу, которые так и не отправила.
План «держать дистанцию», который я разработала после первого положительного теста на беременность, обернулся против меня. Я не могу остановить себя от желания протянуть руку и вцепиться в его руку, хотя знаю, что он ничего не сделает, только бросит меня в конце. Мое сердце умоляет повторить ту связь «душа в душу», которую мы разделили.
Даллас понимает меня так, как, кажется, не понимает никто другой. Он понимает, каково это, когда твое сердце вырвано и разорвано в клочья. Он понимает, как любовь может бросить тебя в яму отрицания. Он не мог понять, что Люси больна, пока не стало слишком поздно, а я не могла осознать, что мой парень со школьных лет изменял мне в течение многих лет.
Наша боль полярно противоположна. Я знаю, что потерять кого-то — это ничто по сравнению с разрывом. Моя боль даже не идет ни в какое сравнение с его болью. Его боль подкралась к нему незаметно, измотала его в кратчайшие сроки, и я боюсь, что он потащит меня в темное место вместе с собой.
Мы бежим от правды, потому что легче жить во лжи, чем встретиться лицом к лицу с чудовищем. Я была довольна тем, что живу со своими проблемами… до того положительного теста. Я не позволю, чтобы моих детей воспитывали два сломленных человека. Один из нас должен быть сильным, а я не могу этого сделать, пока Даллас Барнс играет с моим сердцем.
Звонок в дверь раздается ровно в восемь. Как и я, Даллас пунктуален. Этому учишься, когда работаешь по жесткому графику и имеешь дело со знаменитостями, которые не обращают внимания на время. Мне приходилось вытаскивать людей из постели, чистить им зубы и даже пристегивать их в их частных самолетах.
— Я удивлен, что ты не сбежала сегодня утром, — говорит он, когда я открываю дверь.
Я тоже, приятель. Я тоже.
Три красных дорожных стаканчика сложены в одной руке, а в другой зажат белый бумажный пакет. Пара туфель на шпильках засунута под мышки. Я протягиваю руку, чтобы помочь ему с чашками, когда он проскальзывает мимо меня, чтобы войти в мою квартиру. Я вдыхаю его лесной аромат, следуя за ним на кухню.
Он опускает сумку на стойку, а затем берет в руки знакомые черные туфли на шпильке.
— Это принадлежит тебе.
Туфли, которые я оставила у него дома.
Те, которые я думала, что никогда не увижу и не хотела увидеть снова. Он вспоминался мне каждый раз, когда я их надевала. Где он их хранил? Видела ли их Мейвен?
Я выхватываю их у него и бросаю на пол.
— Спасибо. — Я беру все чашки. — Кто-то присоединился к нам сегодня? — В моем голосе больше разочарования, чем следовало бы, по поводу того, что в этой поездке я буду третьим колесом.
Он качает головой.
— Все, что я знаю о твоем утреннем напитке, это то, что кофе — не для тебя, поэтому мне пришлось проявить изобретательность и принести другие варианты.
— Под изобретательностью ты подразумеваешь…
— Спросить женщину за прилавком в магазине пончиков.
Я прислонилась к стене.
— И что она предложила?
— Горячий шоколад, зеленый чай без кофеина и что-то с маракуйей. — Он пересчитывает список пальцами. — Я понятия не имею, что это за последний вариант, но она сказала, что здоровые психи сходят по нему с ума. Я подумал, что могу попробовать.
Его ответ такой далласский.
— Тогда зеленый чай на одного, пожалуйста.
Он хмурится.
— Ну… черт.
— Что?
— Я не думал, что ты любитель зеленого чая, поэтому выпил его по дороге сюда.
— Любитель зеленого чая? Я тоже не вижу в тебе такого, учитывая, что однажды ты сказал мне, что не любить кофе — это абсурд.
— Это действительно так. — Я продолжаю смотреть на него, пока его губы не растягиваются в улыбке. — Я просто издеваюсь над тобой. Зеленый чай в средней чашке. — Он берет пончики. — Поедим по дороге. Давай отправимся в путь.
***
— Мне нравится твоя футболка — говорит Даллас.
Мы в дороге уже около часа и успели обсудить погоду, последние новости, наши идеи о том, где Стелла и Хадсон должны пожениться, и какой лучший фильм вышел в этом году.
Все, кроме детской тематики.
Что меня полностью устраивает.
Я дергаю за нижнюю часть своей футболки с надписью You Had Me at Tacos. Графические футболки — моя фишка.
— Я решила намекнуть тебе, что у нас будет на обед.
— Мы можем отложить это до обеда? По дороге не так много остановок, и я сомневаюсь, что в любой из них подают качественные тако.
Я киваю.
— Я могу согласиться на ужин.
Не похоже, что мне есть куда идти. Либо тусоваться с ним, либо сидеть, скучая, в своей квартире. Ты можешь смотреть только Netflix столько, пока не будешь готов вырвать свои волосы.
— Я найду тебе лучшие тако, которые ты когда-либо ела, за то, что ты сегодня со мной. — Он усмехается, глядя на меня. — Я проснулся сегодня утром, ожидая смс от тебя, что ты сбежала.
Я бросаю любопытный взгляд со своего места.
— Разочарован тем, что я этого не сделала?
— Нет, черт возьми. Я говорил тебе, что буду наслаждаться компанией.
Я изучаю его позу за рулем. Он откинулся назад на сиденье, правая рука вытянута и направляет руль. Это выглядит так непринужденно, так расслабленно, и я никогда не думала, что меня так заведет то, как мужчина водит машину.
— Что заставило тебя передумать?
Его вопрос выбивает меня из колеи.
— Смена обстановки прозвучала неплохо.
Он усмехается, притворяясь обиженным.
— А не компания?
Я прикусила губу.
— Я еще не решила.
— Я восхищаюсь твоей честностью и обещаю подарить тебе время всей твоей жизни, чтобы ты смогла принять решение в конце этой поездки. Дорога прекрасна. Мы не попадем ни в одну из этих дурацких лос-анджелесских пробок, к которым ты привыкла.
— Как долго нам ехать?
Теперь, когда я думаю об этом, мне следовало задать больше вопросов, прежде чем прыгать в его машину. Похоже, у меня есть привычка ввязываться в дела с этим человеком, не подумав о том, что может произойти.
— Восемь часов в оба конца. Мы будем на аукционе час или два. Я смотрю только на одну единицу оборудования, которая будет стоять в первых рядах. Я делаю ставку и заполняю бумаги, а потом мы снова отправляемся в путь.