— Я шучу, но рада, что все прошло хорошо. Я немного волновалась за тебя сегодня. У меня просто было чувство, что должно случиться что-то плохое. Думаю, это была паранойя.

— Наверное.

— Ладно, Джессика хотела, чтобы я ей позвонила и подробно рассказала о моей встрече с Харрисоном. Она не понимает, так ведь? Ну ладно, увидимся в школе в понедельник.

— Окей. Пока, Кейси.

— Увидимся, Би.

Я закрыла телефон и положила его на прикроватный столик, чувствуя себя ужасной лгуньей. Фактически, я не соврала; я просто утаила информацию, но все же… скрытие чего-то от Кейси было почти смертным грехом. Особенно, когда она хотела мне так сильно помочь.

Но рано или поздно я расскажу ей. По меньшей мере, о родителях. Мне самой надо как-то все это переварить, прежде чем я огорошу Кейси и Джессику. А то, что случилось с Уэсли… Боже, надеюсь, они никогда об этом не узнают.

Глава 9

Отец не покидал своей комнаты все выходные. Я стучала ему пару раз в воскресенье вечером и предлагала приготовить что-нибудь поесть, но он лишь пробурчал что-то в ответ, отказываясь, так и не открыв дверь. Его отстраненность сильно меня пугала. Он, должно быть, был сильно расстроен из-за мамы и стыдился того, как ужасно на все это отреагировал, но я знала, что такое поведение ненормально. Я решила, что если он не выйдет из комнаты до вечера понедельника, то я вломлюсь туда и… я не знала, что буду делать дальше. Пока же я постаралась просто не думать о папе и бумагах на развод.

К удивлению, это оказалось достаточно легко.

Большинство моих мыслей занимал Уэсли. Фу, да? Но, по правде говоря, я не знала, как переживу школу в понедельник. Что делают девчонки после одноночных связей (или, как в моем случае, связи на один вечер) с самым известным бабником школы? Мне надо вести себя как будто ничего не произошло? Продолжать выказывать ему неприкрытую ненависть? Или, поскольку я наслаждалась, мне надо вести себя, ну, благодарной что ли? Подавить презрение и вести себя дружелюбно? Была ли я ему чем-то обязана? Конечно, нет. Он получил от этого столько же, сколько и я, за исключением презрения к себе.

Приехав в школу в понедельник, я решила полностью его игнорировать.

— Ты в порядке, Бьянка? — спросила Джессика, когда мы шли с испанского из первого здания. — Ты ведешь себя как-то… странно.

Признаюсь, мои шпионские уловки не отличались утонченностью, но я знала, что Уэсли прошел мимо нашего класса по пути во второе здание, и не хотела нарваться на неловкую встречу в коридоре. Я осторожно выглянула за дверь, просматривая толпу на наличие каштановых кудрей. И раз уж Джессика заметила, что я странно себя веду, значит то, что я делала, было и вправду очевидно.

— Ничего подобного, — соврала я, выходя в коридор. Я глянула в обе стороны, как маленький ребенок, переходя дорогу с интенсивным движением, и была рада тому, что нигде не увидела Уэсли. — Я в порядке.

— О, окей, — сказала она безо всяких подозрений. — Значит, мне просто показалось.

— Должно быть.

Джессика потянула прядь волос, выбившуюся из ее конного хвоста.

— Ох, Бьянка, забыла тебе сказать! Я так рада!

— Дай-ка угадаю, — поддразнила ее я. — Это как-то связано с Харрисоном Карлайлом, так? На этот раз он спросил у тебя, где ты нашла такие милые джинсы в облипку? Или какой кондиционер ты используешь на своих шикарных волосах?

— Нет! — захихикала Джессика. — Нет… Это о моем брате. Он приезжает погостить у нас на неделю, и к полудню должен быть уже в Хэмилтоне. Он заберет меня сегодня после школы. Я ужасно хочу его увидеть. Прошло уже два с половиной года, как он уехал в колледж и… Эй, Бьянка, ты уверена, что все нормально?

Застыв посреди коридора, я чувствовала, как кровь отлила от лица, а руки превратились в ледышки и начали трястись. Ко всему этому меня еще и начало подташнивать, но я произнесла все ту же старую ложь:

— Порядок. — И заставила свои ноги двигаться вперед. — Я просто, эм, думала, что что-то забыла. Но это неважно. Что ты там говорила?

Джессика кивнула.

— О, ну, я просто в восторге от новости про Джейка! Не могу поверить, что говорю это, но я ужасно, ужасно по нему скучала. Будет неплохо провести с ним несколько дней. О, и я думаю, Тиффани приедет с ним. Я тебе говорила, что они недавно обручились?

— Нет. Это отлично… мне пора на урок, Джессика.

— Ох… окей. Ну, увидимся на английском, Бьянка. — Я была уже почти на полпути, когда она закончила свою фразу.

Я проталкивалась сквозь учеников, едва слыша их возгласы о том, что кому-то я наступила на ноги, а кого-то ударила своим рюкзаком. Все звуки постепенно испарились, и мои мысли заполнили нежеланные воспоминания. Как будто слова Джессики разрушили так давно возведенную мной дамбу, которая держала их взаперти.

— Значит, это ты Бьянка? Стерва-восьмиклассница, трахающаяся с моим парнем?

— С твоим парнем? Я не…

— Держись подальше от Джейка.

Мое лицо горело, пока прошлое проносилось в голове. Ноги двигались так быстро, что я почти бежала в сторону класса политики, будто пытаясь скрыться от неприятных мыслей. Будто это могло помочь. Джейк Гейтер проведет в Хэмилтоне целую неделю. Джейк Гейтер обручен с Тиффани. Джейк Гейтер… парень, разбивший мне сердце.

Я забежала в класс со звонком. Зная, что мистер Чосер смотрит на меня с неодобрением, я даже не пыталась поднять на него глаза. Заняв свое обычное место, я отчаянно пыталась сконцентрироваться на чем-либо еще.

Но даже дерзкий комментарий Тоби на тему законодательной власти или его затылок с немного устаревшей стрижкой, не смогли отвлечь меня от мыслей о Джейке и его невесте.

Я едва слышала, о чем весь урок говорил мистер Чосер, и когда прозвенел звонок, мой тетрадный лист, который должен был быть полным записей по лекции, содержал всего два еле понятных предложения. Боже, я завалю этот предмет, если со мной и дальше будет случаться такая фигня.

Такая драма! Если бы я была богатеньким снобом из Манхэттена, то могла бы быть героиней «Сплетницы»! (не то чтобы я… часто… смотрела этот дебильный сериал… и мои друзья знали об этом…). Почему моя жизнь не может быть, как ситком по телеку? Хотя даже в «Друзьях» у народа полно проблем.

Я поплелась в сторону столовой и обнаружила Джессику и Кейси уже сидящими за нашим обычным столом. Как и всегда к нам присоединились Анжела, Дженин и ее двоюродная сестра Викки. Анжела была занята тем, что красовалась своими новыми кедами, так что, когда я плюхнулась на стул, мое подавленное настроение осталось незамеченным.

— Прикольные, — прокомментировала Кейси, улыбаясь. — Кто тебе их купил?

— Папочка, — ответила Анжела, поглаживая кончик своего фиолетового кеда. — Он и мама соревнуются теперь за мое внимание. Сначала это меня доставало, но я решила быть умнее и воспользоваться возможностью. — Она скрестила ноги и откинула назад свои длинные темные волосы. — В следующий раз я надеюсь получить что-нибудь от «Prada».

Все засмеялись.

— А я вот ничего хорошего от развода моих родителей не получила, — сказала Кейси. — Думаю, моему отцу было все равно, если даже я и любила его больше.

— Грустно, — пробормотала Джессика.

— Да нет на самом деле. — Кейси пожала плечами и начала соскребать розовый лак со своего ногтя. — Отец идиот. Я была на седьмом небе, когда мама выкинула его из дома. Теперь она плачет намного реже, а когда мама счастлива — мир становится немного счастливее. Конечно, у нас не так много денег, как раньше, к тому же и отец не особо на нас тратился. Он предложил маме купить ей машину, на этом и закончилось его хорошее поведение.

— Разводы вгоняют в депрессию, — вздохнула Джессика. — У меня бы сердце разбилось, если бы мои родители разошлись. Правда, Бьянка?

Я почувствовала, как у меня вспыхнули щеки, но Кейси сменила тему, поэтому я притворилась, что не слышала вопроса Джессики.

— Эй, Викки, что произошло в ночь танцев? Ты так и не рассказала, как все прошло.