Ричард достаточно хорошо знал жену, чтобы видеть: она не согласна с ним, но не в настроении спорить.
– Так как же нам тогда изгнать шимов? – лишь спросила она.
Ричард покачал головой, признавая полное поражение.
– Не знаю. И боюсь, что ответа на этот вопрос не существует. Волшебники – современники Йозефа Андера – тоже злились на него. И в конечном итоге просто решили считать эту страну потерянной. Я начинаю верить, что Йозеф Андер состряпал несокрушимую магию внутри неразрешимой головоломки.
Кэлен взяла книгу у него из рук, закрыла и положила на столик.
– Ричард, по-моему, ты тоже немножко спятил, читая бредни этого психа. Магия действует совсем не так.
Именно это и говорили волшебники в замке Йозефу Андеру – что он не сможет перестроить и контролировать элемент, изначально неконтролируемый. Однако Кэлен Ричард этого не сказал. Она не готова думать о магии в таких понятиях.
Как и все другие волшебники.
Йозефу Андеру совсем не понравилось то, что его идеи отвергли на корню, отсюда и его последнее прости.
Кэлен обвила руками его шею.
– Извини. Я знаю, ты делаешь все, что можешь. Я просто нервничаю. Скоро должны сообщить результаты голосования.
– Кэлен, – обнял ее за талию Ричард, – люди увидят правду. Должны увидеть.
– Ричард, – прошептала она, опустив взгляд, – давай займемся любовью.
– Здесь? Сейчас?
– Мы можем завязать полог. Хотя все равно никто сюда без разрешения не войдет. – Она улыбнулась. – Обещаю вести себя тихо и не смущать тебя. – Она приподняла ему подбородок. – И ничего не скажу твоей второй жене.
Последняя реплика вызвала мимолетную улыбку.
– Кэлен, мы не можем.
– Ну, а я бы смогла. Спорим, я и тебя могу заставить передумать?
Ричард приподнял маленький темный камешек, висящий у нее на шее.
– Кэлен, магия исчезла. Эта штука не сработает.
– Знаю. Потому и хочу. – Она уцепилась за его рубашку. – Ричард, мне наплевать. Ну, сделаем мы ребенка. И что из этого?
– Сама знаешь, что из этого.
– Ричард, разве это будет так уж плохо? Разве? – Ее зеленые глаза наполнились слезами. – Разве будет плохо, если у нас с тобой будет ребенок?
– Нет-нет, Кэлен! Конечно же, нет! Дело не в этом. Ты же знаешь, что мне бы очень хотелось. Но сейчас мы не можем себе этого позволить. Нам не по силам высматривать Шоту в каждом углу, поджидающую удобного момента, чтобы выполнить обещание. Мы не можем позволить себе отвлекаться от наших обязанностей.
– Наших обязанностей… А как насчет нас? Насчет наших желаний?
Ричард отвернулся.
– Кэлен, ты действительно хочешь принести ребенка в этот мир? В безумие этого мира? В мир, где разгуливают шимы и маячит чудовищная война?
– А если я скажу «да»?
Ричард снова поглядел на нее и улыбнулся. Он видел, что только расстраивает ее. Наверное, то, что Дю Шайю ждет ребенка, вызывает у Кэлен желание завести собственного.
– Кэлен, если ты хочешь, то я согласен. Хорошо? В любой момент, как захочешь, мы так и сделаем. А с Шотой я разберусь. Но сейчас… Не могли бы мы подождать, пока не увидим, будет ли вообще существовать мир живых – или мир, где существует свобода, – в который мы можем принести наше дитя?
Она наконец улыбнулась.
– Конечно. Ты прав, Ричард. Я просто… замечталась. Нам нужно разобраться с шимами, Имперским Орденом…
Ричард обнял ее и привлек к себе, и тут снаружи раздался голос капитана Мейферта.
– Вот видишь? – шепнул Ричард.
Кэлен улыбнулась.
– Да, капитан, войдите.
Офицер нехотя вошел в палатку, тщательно избегая смотреть Ричарду в глаза.
– В чем дело, капитан?
– Э-э… Магистр Рал, Мать-Исповедница… Голоса в Ферфилде подсчитаны. Наши солдаты вернулись с результатами по стране. Но еще не все, – быстро добавил он. – Большинство еще не вернулись. На обратную дорогу им требуется несколько дней.
– Ну и какие же результаты, капитан?
Офицер протянул листок. Ричард прочитал – и недоуменно замер.
– Семь из десяти против нас, – прошептал он.
Кэлен ласково забрала у него бумагу и заглянула в нее. Затем молча положила на стол.
– Ладно, – кивнул он, – мы знаем, что в городе они распространяли всю эту ложь. По стране результаты будут иными.
– Ричард, – шепнула Кэлен, – они распространили эту же ложь по всей стране.
– Но мы ведь разговаривали с людьми! Проводили с ними много времени. – Ричард повернулся к капитану Мейферту. – Какие результаты с периферии?
– Ну…
– Какие результаты в этом местечке, как его… Вестбрук! – прищелкнул пальцами Ричард. – Где мы осматривали вещи Йозефа Андера. Какие результаты в Вестбруке? Оттуда вести есть?
Офицер отступил на шаг.
– Да, Магистр Рал.
– Ну и?..
– Ричард, – тронула его за руку Кэлен, – капитан на нашей стороне.
Сжав виски, Ричард сделал глубокий вдох.
– Каковы результаты голосования в Вестбруке, капитан?
Капитан, чуть побледнев, откашлялся.
– Девять из десяти против нас, Магистр Рал.
Ричард ошарашенно уставился на него. Он ведь разговаривал с этими людьми! Некоторых помнил по именам, помнил их чудесных детишек.
Ричарду показалось, что земля ушла у него из-под ног и он проваливается в какое-то безумие. Он не спал ночами, стараясь помочь этим людям получить право жить так, как они хотят, сохранить свободу. А они отринули ее.
– Ричард, – с мягким сочувствием сказала Кэлен, – это не твоя вина. Они внушили этим людям ложь. Запугали их.
– Но… – растерянно повел рукой Ричард. – Я ведь разговаривал с ними, объяснял, что это ради них самих, ради их же будущего, ради свободы их детей…
– Я знаю, Ричард.
Капитан Мейферт неловко переминался с ноги на ногу. Кэлен жестом отпустила его. Офицер поклонился и тихо попятился из палатки.
– Пойду прогуляюсь, – шепотом проговорил Ричард. – Мне нужно побыть одному. – Он махнул на одеяла. – Ложись без меня.
И ушел один во тьму.
Глава 66
Он спокойно отпустил на этот вечер женщину, вытиравшую пыль, закрыл за ней дверь и прошел в спальню. Услышав его шаги, Тереза обернулась.
– Далтон! – заулыбалась она. – Это ты, милый!
– Тэсс.
Он тысячи раз прокручивал в уме ситуацию и в конце концов придумал, где сможет спокойно разговаривать с Тэсс, будучи уверенным, что совладает с собой.
Он обязан держать себя в руках.
– Я не ждала тебя так рано.
– Тэсс, я кое-что слышал.
Она сидела у зеркала, расчесывая свои прекрасные волосы.
– Правда? Что-то интересное?
– Да так. Я слышал, будто ты согреваешь постель Суверена. Это правда?
Далтон знал, что это чистая правда. Чтобы выяснить все наверняка, он задействовал все нити своей паутины.
Тереза перестала причесываться и уставилась на его отражение в зеркале. На ее лице промелькнули смешанные чувства. В конечном итоге победил вызов.
– Далтон, он ведь не какой-то там простой мужчина. Это Суверен. – Тереза встала и повернулась к нему, не уверенная в его реакции. – Выше него только Создатель.
– Могу я поинтересоваться, как это произошло?
– Бертран сказал, что Создатель говорил с ним. – Ее взгляд устремился в пространство. – И Создатель сказал Бертрану, что из-за того, что я верна тебе и никогда не была с другим мужчиной, и из-за того, что ты верен мне, Создатель избрал меня, чтобы я стала той, кто облегчает земные тяготы Бертрана.
Ее взгляд снова сфокусировался на нем.
– Так что, как видишь, Далтон, это и для тебя награда тоже. За твою верность мне.
– Да, уж это-то я вижу, – с трудом проговорил Далтон.
– Бертран говорит, что это моя святая обязанность.
– Святая обязанность.
– Когда я с ним, это как… Не знаю… Это нечто особенное. Помогать Суверену в этом мире – не только обязанность, но и большая честь. Подумать только, я помогаю ему снимать чудовищное напряжение, в котором он пребывает как Суверен. Это ведь чудовищная ответственность – быть Сувереном, Далтон!