Хороший вопрос. Но я ж не знал, что мне достанется такая необразованная Хозяйка, которая не знает румейского! Вон несколько поколений назад была девушка из этого же мира, но, кажется, родившаяся на пару столетий раньше. Так она и писать, и читать умела! Что на урумском, что на румейском, что на греческом! А эта... Темнота!

Насмотревшись какого-то дикого средневековья на улице, я ожидала, что в доме меня тоже ждет нечто подобное: колченогие столы, небрежно сколоченные лавки, потемневшие от времени стены. Даже подозревала, что по полу будут рассыпаны — как полагается в таверне, вышедшей из-под пера какого-нибудь писателя-фэнтезюшника,— объедки и кости, а под столами прячутся огромные, в половину человеческого роста, дворняги с золотыми глазами и диким аппетитом. Я даже заранее подготовила контрольное «фу!».

К моему удивлению, все было совсем не так, как я представляла: на серебристых пластиковых панелях, которыми были обиты стены, красовались картины. Невысокие столики на металлических ножках были окружены четверками мягких стульев с высокими спинками. На каждой столешнице — по стеклянной вазе с одиноко торчащей алой розой. В дальнем углу — небольшая барная стойка из стекла и металла.

Собака, правда, была. Всего одна. Белоснежная болонка, со множеством цветных резиночек в шерсти, забавно сверкала глазками, сидя на алой атласной подушечке близ стойки.

Ко мне, удивленно замершей у входа, тут же рванулся невесть откуда взявшийся официант в белом костюме:

— Госпоже угодно отобедать?

Да уж, госпожа из меня, в моем-то виде... Это, что называется, с корабля на бал.

— Валюту принимаете? — только и смогла вопросить я, судорожно нащупывая купюры в кармане джинсов.

Официант смерил меня скептическим взглядом и вздохнул. Мне дико захотелось обидеться и сварливо поинтересоваться: «А откуда вы знаете, может, у меня полный примус валюты?!»

— Я позову менеджера,— сказал он.— Вам стоит обсудить этот вопрос с ним.

С ума сойти! Тут еще и менеджеры есть?!

К тому моменту, как вернулся официант, я успела положить книгу и косметичку на единственный свободный столик — все остальные были заняты обедающими,— порыться в карманах, выуживая последние деньги, пересчитать их и печально констатировать: максимум, на что хватит моих сбережений,— это пара кусочков хлеба. На кружку кофе уже не насобираю.

Менеджер оказался маленьким толстеньким мужчинкой, едва достающим мне до пояса. Не особо высокий официант казался рядом с ним дылдой.

— Присаживайтесь,— кивнул карлик в сторону ближайшего столика.— Я правильно понял, у вас нет никакой магии и вы хотите рассчитаться артефактами?

Интересно, мы на каком языке сейчас будем разговаривать?

— П-простите?

Менеджер вздохнул.

Из его речи я поняла только одно: основным расчетным средством в этом городке служила магия. Хочешь рассчитаться за что-нибудь — сотвори чудо. На крайний случай подойдет колдовской артефакт.

Тут я окончательно приуныла. Ну какая из меня чародейка? Это Ллеу все умеет, на все способен, а я — так. Единственное, что было у меня колдовского, так это перевертыш. Но его я не отдам ни за какие коврижки! Пусть и не надеются!

Под пристальным взглядом карлика я только опустила глаза. Похоже, придется мне идти несолоно хлебавши.

— Может, у вас есть все-таки что-то магическое? — решил вдруг прийти на помощь мне мужчина.— Проверьте свою сумочку!

— Да что там может быть! — вздохнула я, но содержимое косметички на стол высыпала.

Пудру, румяна и прочую косметику отмели сразу. А вот непонятно как попавший в косметичку крошечный ультрафиолетовый фонарик почему-то заинтересовал моего собеседника:

— Что это? — ткнул он пальцем в серебристый цилиндрик.

Снова вздохнув, я вытащила из кармана мятую десятку. К моему удивлению, менеджер внезапно заинтересовался тем, как вспыхивают под сиреневатым светом фонарика вшитые в бумагу цветные нити.

— Это вся бумага так?

— Нет, только специальная.

— У вас ее много?

Я, не раздумывая, выложила на стол еще пару купюр.

— Беру! — неожиданно решился он.— На полный обед не хватит, но на второе и компот... Согласны?

А у меня есть выбор?

Нет, конечно, есть вариант, что меня обдирают как липку и за это «чудо» можно купить целый дворец, но не буду ж я бегать по всей деревеньке в поисках пункта обмена.

— Согласна!

ИНТЕРЛЮДИЯ ПЯТАЯ

Клоти сладко потянулась и отвернулась от надоевшего за полдня станка. Глянула на часы над дверью и удивленно охнула — до конца обеденного перерыва оставалось не больше десяти минут. Девушка подхватила с тумбочки у выхода легкую накидку и выскочила из комнаты.

К ее огорчению, все столы в «Голодном драконе» оказались заняты. Может, мойра и подождала бы, пока освободится хоть один, но начальство более чем недвусмысленно намекнуло, что за опоздание грозит увольнение.

Клоти нервно огляделась, в тщетной надежде обнаружить хоть что-то. Увы, но даже ее любимый столик у окна был занят. Там сидела, уплетая за обе щеки отбивную, какая-то босоногая девица. Но ждать Клоти просто не могла!

Мойра решила оставить приличия и решительно направилась к окошку:

— Простите, вы никого не ждете?

Девица подняла на нее удивленный взгляд:

— Н-нет.

— Вы не будете против, если я сяду за ваш столик? Все заняты, а у меня скоро обеденный перерыв заканчивается.

— Пожалуйста,— равнодушно кивнула девушка, опуская глаза в тарелку.

Наскоро перекусив, мойра расплатилась за обед крошечным магическим светлячком (девица подозрительно покосилась на нее и как-то странно фыркнула) и направилась к выходу.

Уже возле двери Клоти показалось, что кто-то ее окликнул. Мойра оглянулась, но... Видно, показалось.

Босоногая, кстати, за обед уже тоже расплатилась и теперь направлялась к выходу, уверенно огибая препятствия. На мгновение задержалась у двери, пропуская Клоти на улицу, но мойра и не подумала переступить через порог. Ее вдруг кто-то словно за язык дернул тихо сказать:

— Пусть твоя дорога будет легкой.

Босоногая замерла, удивленно уставившись на нежданную советчицу, а потом вздохнула:

— Спасибо.

Весь оставшийся день у Клоти было просто замечательное настроение.

Хотя вроде бы и не с чего.

ГЛАВА 12

НАС НЕ ДОГОНЯТ!

Между нами, девочками, все происходящее казалось мне какой-то фантасмагорией, Все выглядело настолько нереальным, что чудилось, достаточно крикнуть: «Вы просто колода карт!», подобно кэрролловской Алисе,— и все рассыплется, словно неловко уроненная елочная игрушка. Чего стоит одно только странное пожелание случайной соседки! То ли знает больше, чем прикинулась (ну и сказала бы по-русски, мол, девочка, идти тебе надо прямо — и направо, до ближайшего столба), то ли просто так у нее вырвалось... Но, извините, такое совпадение — у меня слов нет.

В этих размышлениях я и вышла из кафешки вслед за своей соседкой. Лишь на пороге на мгновение засмотрелась на болонку — ну люблю я мелких собачонок! — а когда обернулась, нежданной советчицы и след простыл. Вздохнув, я вышла на улицу. Заозиралась по сторонам, выискивая те два дома, меж которыми я прошла, чтоб попасть на эту площадь, и, разглядев знакомые очертания, направилась в нужную сторону.

Здания расступились, будто остатки видения. Шаг, другой... Узкая улочка черной кошкой метнулась под ноги. Не было здесь этого прохода, не было! Не было этих небольших, натыканных на очень близком расстоянии друг от друга домов. Не было утоптанной серой пыли дороги. Не было бодро прогуливающихся кур. Не было детишек, возящихся в грязи. Не было нескольких взрослых, неторопливо о чем-то судачащих. Не было тогда. А сейчас все это очень даже было. И испаряться никуда и не думало. М-да.