Головокружение и видение прошли так же внезапно, как и начались. Тассельхоф озирался вокруг, моргая глазами. Закрытый пакет все так же лежал около него и палец кендера был цел. Тас потер его и согнул несколько раз, чтобы убедиться в этом. Происходило что-то загадочное. С любопытством подняв пакет, кендер вывалил его содержимое на холодный камень под ногами. Из-под фляги, мотка веревки и двух полосок высушенного мяса виднелись волосатые лапки ядовитого паука!
"Ничего себе!" — громко воскликнул Тас, — "если бы я засунул туда руку, меня бы укусил паук.»
"Это было пред… предурпе… Я увидел то, что должно было случиться! Я слышал о людях, которые могли делать это, но я никогда не думал, что я один из них." Он пощупал свою грудную клетку. «Интересно, это случилось из-за тех трех порций картошки с пряностями? Я раньше никогда так много не ел за один раз.» Используя потертый наконечник своего пера, Тассельхоф отбросил паука от своего сваленного на камень имущества и проследил, как тот быстро побежал под защиту других камней. Когда кендер упаковывал свои вещи обратно в пакет, он снова бросил восхищенный взгляд на браслет на своем запястье.
"Я действительно должен возвратить его Флинту. Браслет становится ужасно горячим на солнце и скорее всего из-за меди моя рука станет зеленой.» С этими словами Тассельхоф закончил свою карту (добавив «Скалу Паука» рядом с дорогой), закрыл пузырек с чернилами, сделал один большой глоток воды из фляги и весело отправился на юг, все дальше удаляясь от Утехи и Флинта Огненного Горна.
Продолжая идти вперед, Тас заметил, что дорога уходила в темный лес, огибая ряд труднопроходимых холмов. Это не встревожило его — кендеры вообще редко чувствовали страх — но если на дороге и пряталось какое-то зло, то именно в этом отрезке пути была большая вероятность его нападения. На всякий случай Тас подтянул лямки мешка и потуже затянул ремень. После этого он подобрал с дороги увесистый гладкий камень размером с ладонь. Кендер был весьма хорошим стрелком, пользуясь натянутой петлей на своем хупаке. Такой камень мог расколоть большой валун или сломать кому-то руку или ногу. Приподняв свое оружие, Тас на мгновение посочувствовал тому, кто попытается досадить ему.
Тас позабыл об этих мыслях, когда почувствовал, что браслет Флинта снова неприятно обжигает ему кожу запястья. «Если ты и впредь будешь меня раздражать, я положу тебя в мешок и скорее всего забуду о тебе,» — погрозил вещи Тассельхоф. «Тогда посмотрим, вернешься ли ты когда-нибудь к своему хозяину!»
Не успев снять надоедливое украшение со своего запястья, Тас попятился назад, снова потеряв ориентацию. Мир завращался вокруг него, живот, казалось, перевернулся вверх дном. Он услышал звон колокольчиков и поднял голову, чтобы увидеть, как из-за поворота прямо по дороге появляется фургон. Обычный двухколесный фургон, какие используют ремесленники или коробейники, с ярко разукрашенными деревянными бортами и накрытый холстиной. Тас моргнул и потер глаза. Когда он открыл их снова, он увидел фургон, опрокинувшийся на бок. Одно колесо все еще безумно вращалось, а лошадь и кучер лежали убитые. Пораженный кендер снова закрыл глаза и потряс головой, чтобы отогнать ведение. Когда он снова посмотрел на дорогу, там было пусто.
Затем кендер услышал звон колокольчиков и этот звук отразился эхом в его сердце. С изумлением он наблюдал, как фургон, очень похожий на тот, который он только что видел, показался из-за поворота. Фургон покачивался и подпрыгивал на дороге, ведомый серой лошадкой. Человек хрупкого телосложения сидел на козлах, что-то рассеянно бормоча себе под нос.
Тассельхоф был уверен, что сейчас случится что-то ужасное.
Взмахнув над головой хупаком, кендер крикнул: «Берегись! Тут опасность!» Еще не успели стихнуть последние отзвуки его слов, как произошло несколько событий. Лошадь, напуганная криком и волнением, звучащим в нем, занесла фургон с дороги в широкую, заполненную водой колею. Повозка опасно накренилась, затем погрузилась в грязь и застряла. Тассельхоф услышал громкий хлопок и шелестящий шум. Посмотрев вверх, он увидел массивное бревно, размером с человека, свисающее на веревке над дорогой. Бревно пролетело как раз над тем местом, где находился бы фургон, если бы лошадь не запаниковала.
Неожиданно послышались гортанные возгласы и отрывистое карканье. Несколько больших уродливых существ выскочили из леса и побежали к фургону. Хобгоблины! Тас достаточно часто встречался с этими дикарями во время своих странствий, чтобы признать их с первого взгляда. Вонючие, грязные, жестокие, одетые в обноски и размахивающие дубинами или захваченными топорами, они специализировались на засадах и набегах на одинокие фермы.
Размахивая длинными волосатыми руками и прыгая прямо в грязь, твари быстро окружили безнадежно застрявший фургон. Лошадь кричала и лягалась. В конце концов ей удалось ударить ближайшего хобгоблина и он упал в грязь лицом со сломанными ребрами.
Тас быстро вставил камень в петлю хупака. Моментально прицелившись, он выстрелил в самого близкого хобгоблина. Камень попал прямо в середину спины существа, вызывая громкий визг боли. Разъяренный хобгоблин повернулся и его красные глаза нашли Тассельхофа. Показывая желтозубую усмешку, он что-то прокричал другому хобгоблину. Думая, что они нашли легкую добычу, оба помчались к кендеру.
Тас спокойно поднял с дороги второй камень. Этот был маленьким и острым, как раз таким как хотел кендер. Заряжая его в петлю, Тас на этот раз не торопился и тщательно прицелился. Как только хупак выстрелил, голова второго хобгоблина резко откинулась назад. Чудовище сделало несколько неверных шагов, а затем замертво свалилось на дорогу. Тас подавил радостный вскрик, так как знал, что опасность не миновала.
Не зная о судьбе своего товарища, первый хобгоблин сломя голову бежал к невооруженному кендеру. Тас широко расставил ноги и выдвинул петлю хупака перед собой. Хобгоблин издал чудовищный рев, схватил дубину обеими шишковатыми руками и сделал выпад.
В последнюю секунду, неуловимым движением, Тас повернул хупак к монстру той стороной, которую венчал окованный металлом наконечник и изо всех сил двинул его вперед. Он почувствовал дрожание древка и услышал стон, когда его оружие проткнуло тонкую одежду хобгоблина и проникло в его тело, поражая важнейшие органы. Горячее затхлое дыхание, вонявшее как гнилое мясо, окатило Таса когда из легких чудовища вышел воздух. Тассельхоф отпрыгнул в сторону и позволил безжизненному телу упасть на землю. Кендер громко засмеялся, вспомнив выражение недоверия в угасающих глазах существа.
Крики лошади и человека быстро заставили Таса вернуться к реальности. Один из оставшихся в живых хобгоблинов пытался поймать уздечку лошади, другой сражался с человеком, который неловко защищался большим молотом.
Тас присел, выхватил узкий кинжал из-за своего голенища и побежал к сражающимся. Не останавливаясь, он пробежал мимо первого хобгоблина. Минуя его, кинжал Таса свистнул и надрезал плоть монстра на одной ноге пониже ягодиц. Хобгоблин взвыл от боли и шока, затем запнулся, почувствовав что теперь бесполезные мышцы его раненной ноги не слушаются. Таща за собой ногу и ужасно крича, монстр захромал в лес и исчез.
Последний из хобгоблинов, сражавшийся с человеком, обернулся на звук. То, что он увидел, заставило отвиснуть его челюсть. Трое из его спутников лежали мертвыми в грязи, а четвертый был серьезно ранен и бежал. И посреди всего этого стоял кендер с окровавленным кинжалом и ухмылялся.
Кендер вздрогнул, когда молот человека врезался в заднюю часть черепа хобгоблина. Глаза монстра закатились и его тело шлепнулось на землю. Человек, явно пребывая в истерике, продолжал молотить по чудовищу до тех пор, пока голова хобгоблина не превратилась в кровавую массу из грязи и костей.
"Я думаю, он уже давно мертв," — заключил Тас.