— Было лёгким делом соединить Рэдиссона с его братом, но отследить самого Рэдиссона оказалось намного труднее, чем я надеялась. Но мне повезло. Он был с человекопантерой. Эль-Навар, так, кажется, его зовут?

Кит старалась держать голос под контролем.

— Почему ты не убила Эль-Навара так как Рэдиссона?

Брови леди сдвинулись.

— Я сама очень расстроена этим. То, что странный человек может превращаться в пантеру, застало меня врасплох. В этой форме он, очевидно, каким-то образом защищён и я не могу подобраться к нему. Или убить его. Поверь мне, я пробовала. Я пробовала! У меня тут в клетке содержится очень неприятное животное. И я всё ещё раздумываю, как мне уладить эту неприятность.

Кит подобралась достаточно близко к магу, так, что была в состоянии поднять меч в быстрой дуге и быстро опустить его. Отрубленная правая рука человека упала на пол. Но из культи не брызнула кровь, и, что было совсем невероятно, маг даже не повёл бровью на это.

Леди Мантилья захохотала.

— О, моя дорогая, — закудахтала она, — Ты беспокоилась об этом слабоумном колдунишке. Он был номером семьдесят третьим, последним из тех, кого я наняла себе в помощь. Я убила его несколько дней назад, так же как убила всех предыдущих за их провалы и дешевые обманы. Рано или поздно я начинаю понимать их уловки и мне становится скучно.

Кит стояла в защитной позиции и задавалась вопросом, выглядит ли она такой же глупой и запутанной, как чувствует себя.

Голос леди стал более низким баритоном. Несмотря на зловещий тон, в нём слышались мучения.

— Ты не знаешь, каково это, — сказала Лус Мантилья, — Потерять кого-то, кого любишь. Мечтать прожить с ним всю жизнь — и потерять эту мечту. Быть оставленной в одиночестве. В полном одиночестве. Одной! — она отбросила все притворства и зарыдала, опустив голову на руки.

Кит изучала квартет из бронированных стражников, стоящих за спиной у леди. Она не могла увидеть их глаз или любого другого признака их жизни. Через узкие щели, казалось, они холодно наблюдают за ней. Они были так же мертвы, как и маг или это просто пустые груды металла?

Как будто читая её мысли, леди Мантилья подняла голову. Костистым пальцем она начертила в воздухе какой-то контур. Квартет рыцарей тут же стал двигаться и перемещаться с таким изяществом и проворством, что Китиара была просто поражена. Единственный шум, который они издавали, был звон их доспехов. Они не приближались к ней, но вместо этого единым манёвром заняли заранее спланированные позиции в четырех равноудалённых пунктах комнаты. Кит тревожно отметила, что находится в центре их позиций.

Выставив перед собой кинжал и меч, Китиара приложила все усилия, чтобы выглядеть угрожающе.

Лицо леди Мантильи сияло. Её гниющие желтые зубы обнажились в улыбке.

— Ты подумала о моей Железной Страже, — сказала она почти что дружески подмигивая, — Они более живы, чем мой маг. Ну, полуживы, или скорее полумертвы, если быть точной, но мне они нравятся именно такими. Осталось только четверо, об остальных осталось только жалеть. Думаю, я поступила довольно поспешно в отношении остальных. Но самое важное, — она сделала кудахчущий звук и подняла палец, — самое важное, что они созданы так, чтобы сделать ради меня буквально всё, что я пожелаю. Даже умрут по моему приказу. Они чрезвычайно верны в этом смысле. В смысле умирания, я имею в виду. Хочешь, я продемонстрирую? Зиерольд!

Один из бронированных мужчин сделал несколько шагов вперёд, скрипя доспехами. Кит насторожилась, но леди Мантилья тут же сказала лёгким тоном.

— Не мог бы ты выскочить ради меня в окно, Зиерольд?

Наглухо закрытый доспехами Зиерольд подошел к одному из окон, занавешенных бархатом. Балетным шагом он поднялся на подоконник, повернулся, чтобы поприветствовать леди и затем, без звука, ринулся в окно. Последовало несколько мгновений тишины, а затем раздался приглушенный звук удара о землю. Леди Мантилья завизжала с радостным ликованием. Хорошо, подумала Кит, одним меньше. Она переместилась так, чтобы ни один из оставшихся троих Железных Стражников не оказался позади неё.

— Да, — продолжила леди, — было легко догнать Рэдиссона и Эль-Навара, но намного тяжелее было найти этого трусливого Урсу. Казалось, он исчез, растворился. Он разделился к Клевердоном на некоторое время. Мы следовали за Клевером-Доном, но вскоре и его потеряли. Они маскировались, располагались лагерем в пустынных землях, уехали от меня на сотни миль.

— Я узнала об Урсе всё, что могла. У меня были шпионы и агенты всюду. Он никогда дважды не бывал в одном месте и умел всегда опережать нас на один шаг. Но в конце концов, когда я узнала о нём больше, чем знала о нём его собственная мать, я поняла, что в конечном счёте он от меня не уйдёт.

Её тон снова стал бархатным, как занавески.

— Чтобы узнать, кто ты, пришлось потрудиться ещё больше, чем с Урсой, моя дорогая, — проворковала леди, — Рэдиссон не успел рассказать мне о тебе, прежде чем умереть, а Эль-Навар не слишком хорошо говорит в облике пантеры. Я знала от свидетелей, что в дело было вовлечено пять человек, но я не могла и предположить, что один из них мог быть женщиной. Только случайно один из моих сотрудников, путешествуя на корабле, узнал меч моего возлюбленного. Но даже тогда мы подумали, что это был этот парень, Патрик. Конечно, он утверждал, что ничего не знает. Но в любом случае его надо было убить. Просто для безопасности.

В то время как леди была озабочена своим рассказом, Китиара продвигалась всё ближе к ней, пока не оказалась всего в нескольких шагах от неё. Следующим шагом Кит вошла в конус бледного света, который окутывал Лус и несчастная женщина впервые смогла хорошенько разглядеть её. Подняв на Кит взгляд, леди Мантилья испустила судорожный вздох и сжалась в ужасе не своём кресле. Кит была так поражена её реакцией, что застыла на месте, а затем отступила назад в тень. И тут Китиара поняла что так напугало леди. Со своими коротко остриженными волосами и боевой одеждой Кит всё ещё напоминала Бека Гватми.

Китиара снова вошла в круг света. Меч Бека вспыхнул на свету.

— Это ты? — прошептала леди, — Это ты! У тебя меч.

Сзади Китиара слышала звон доспехов рыцарей, так как они снова стали двигаться. Кит сделала ещё один шаг вперёд.

— Меч, который я дала своему возлюбленному… — печально простонала леди, — Его свадебный подарок. Он был с мечом, когда его… убили.

— Я не имела к этому никакого отношения, — честно сказала Кит.

Выражения лица леди изменилось. Она наклонилась, задрожала, затем снова выпрямилась. Её лицо было искажено яростью.

— Ты умрёшь из-за того, что была частью этого! — завизжала леди Мантилья, — Ты умрёшь! Умрёшь! Я поклялась!

Кит слышала, как рыцари в доспехах звенели позади неё. Она сделала выпад к леди, протянув меч так, чтобы безумная женщина оказалась запертой на кресле. Подойдя так близко, Китиара видела, что лицо леди Мантильи было испещрено глубокими морщинами и покрыто белым порошком и помадой.

— Отзови их, — коротко сказала Кит.

— Ты не сможешь убить меня, — возразила леди. — Я уже мертва долгое, долгое время. Начиная с того дня.

— Отзови их, — повторила Кит, поднеся острие меча к шее леди и нервно оглядываясь через плечо. Трое оставшихся стражников подкрались ещё ближе к ней, двигаясь в различном ритме медленно и осторожно. Они передвигались так изящно, как только могла им позволить тяжелая броня. Теперь они образовали вокруг Кит ещё более плотный треугольник и постоянно приближались.

— Назови мне своё имя! — прошипела леди.

— Китиара Ут-Матар! — провозгласила Кит.

Внезапно она услышала приглушенный скользящий шум, происхождение которого ей было неведомо, а затем высокий крик. Позади неё, из-за двери, скрытой гобеленом, выпрыгнул кое-кто, о котором Кит почти забыла — Коло.

Следопытка прихрамывала на одну ногу, но всё равно преодолела короткое расстояние прежде, чем кто-либо смог среагировать. Она храбро прыгнула на спину одного из Железной Стражи, схватив его за шею и напрасно пытаясь отыскать прореху в стальной защите, чтобы погрузить в неё свой кинжал или меч.