Так что для тех, кто готов глотать архивную пыль, пришпиливать вырезки из старых газетных статей на стену, проводя между ними красные нити, этот факт означал бы многое. Он означал бы что Митсуи наконец вышли из своей многолетней изоляции и активно включились в борьбу за влияние, да так, что два других клана тут же вылетели оттуда вверх тормашками. Вот что значит молодость и горячность — попытка сыграть на противоречиях между ЕИВ Инквизицией и Митсуи с Мацумото — сыграла с ними дурную шутку. Окада помотала головой, выбрасывая ненужные мысли. Она больше не в Токио, все эти клановые разборки и высокая политика ее не касаются. На ближайшие полгода как минимум она исполняет обязанности директора департамента в Сейтеки. А значит ей необходимо перестроиться со столичных масштабов и скоростей до провинциальных. А по местным меркам эта самая Акира — большая шишка. Значит, волей-неволей, а придется налаживать с ней контакт.

— Ладно — кивает Акира и наконец гасит свою вонючую сигарету в стакане: — я — Нисимура Акира. Генеральный директор «Восточного Рыбного Траста».

— Э.. кхм… — Окада глотает свои возражения. Вот охота Нисимуре Акире, оперативнику высшего ранга «Антимагии» представляться директором какой-то мелкой конторки, явно организованной для прикрытия — и ладно. Хорошо еще что не сказала: — «Я — Нисимура Акира, оябун семьи гокудо в Сейтеки» и не скинула с себя пиджак с рубашкой, обнажая татуировки с драконами и карпами кои. Было бы неудобно.

— Акира-сан — говорит Окада, отодвигая в сторону стакан со все еще дымящейся сигаретой: — насколько я понимаю, вы также являетесь оперативным сотрудником подразделения «А» с высшей категорией доступа?

— Есть такое — кивает та. Окада некоторое время изучает ее взглядом, ожидая продолжения, но Акира молчит. Окада вздыхает. Боже мой, как трудно с вами, думает она. Закон должен быть одинаков для всех. Все должны быть равны перед законом, будь ты хоть сынок владельца мега-корпорации с миллиардами на счету или поп-айдол, или сотрудник спецслужбы. Но нет, как там у Оруэлла — все звери равны, но некоторые — равнее прочих. И зверь, который развалился перед ней в кресле — явно равнее всех остальных. Что видно и по дорогому костюму, и по расслабленной позе, и по золотому портсигару, замком которого гостья имеет привычку щелкать. Злые языки в городе говорили что состояние Акиры давно уже равно состоянию местного гокудо, то есть — невероятно для такого маленького города. Говорили о том, что Акира подминала под себя всех и вся — до того момента, как не встретила некую Сумераги-тайчо, которая, в свою очередь — подмяла Акиру. Однако недавние слухи говорят о том, что никакой Сумераги-тайчо в жизни не было, а есть только одна Акира, которая на самом деле вовсе даже не пирокинетик, а козырь. То есть «ал-ин-баг» или как это называют — разносторонне развитая личность. Может и огнем, и льдом и свои копии делать и кровью управлять. Все умеет. Все может. Как несправедливо.

— Что тут такое творится? — дверь в ее кабинет открывается и в нее стремительно входит девушка в строгом дорогом костюме, в очках и с папкой под мышкой.

— Э? — у Окады на мгновение перехватывает дыхание. Потому что они находятся в местной штаб-квартире СКПУ, а это самое защищенное здание в городе. А в этом самом защищенном здании в городе, самое защищенное помещение — это ее кабинет! Попасть в здание без допусков, разращений, сканирования сетчатки глаза и идентификации личности — нереально. У них на лестнице — камеры и автономные пневматические метатели дротиков со снотворным — через пролет. Шахта лифта вообще заминирована. Каждый этаж в случае тревоги отсекается бронелистами, несмотря на возражения пожарного департамента, который предупредил что в таком случае за спасение сотрудников СКПУ ответственности не несет. Еще у них сканнеры на засвет магии в каждом коридоре и даже падающие металлические сети под напряжением — в некоторых кабинетах. И это полбеды, потому что попасть в ее кабинет, не пройдя через секретаря — так же нереально. Окада метает взгляд в приоткрытую дверь и ловит там виноватый взгляд Такихиро.

— Эта женщина — мой клиент и вы не имеет права допрашивать ее в отсутствии защитника. Вот мое удостоверение адвоката. — девушка показывает удостоверение и Окада морщится. Они имеют право не допускать адвоката в таких вот случаях, но «не допускать» и «выгнать, когда он уже тут» — две большие разницы. Кроме того, какой нахрен еще адвокат сотруднику «Антимагии»? Когда «Антимагия» этим заморачивалась?

— Да у вас удостоверение только сегодня выдано — замечает Окада, изучив его: — это как?

— Действительно со дня выдачи — не моргнув глазом утверждает некая Читосе Юи, как написано в удостоверении: — заканчивайте тут. Мне мой клиент нужна, у нас собрание.

— Все собрались уже? — спрашивает Акира со своего кресла, подобравшись.

— Собрались — кивает новоиспеченный адвокат: — тебя ждем. Понимаю, что бумажная волокита, и надо все протокола случившегося заполнить, но Нанасэ сказала, что «СКПУ могут и сами все заполнить» и «передайте Мари привет».

— В смысле — привет?! — взвилась со своего места Окада. Вот что она терпеть не могла, так это панибратства, кумовства и всего этого непотизма. Когда она видела, как закон бессильно отступает перед сильными мира сего — и в первую очередь речь шла не о мажорах и «золотой молодежи», не о популярных ведущих ток-шоу или поп-айдолах. В первую очередь речь шла о сотрудниках спецслужб, об этих рыцарях плаща и кинжала, которые думали, что могут творить что захотят на территории ее страны! А теперь какая-то неведомая Нанасэ будет ей приветы передавать! Она — не какая-нибудь шестерка в кабинете департамента в Токио, здесь и сейчас — она директор местного отделения Службы Контроля Паранормальных Угроз и имеет все полномочия задержать как саму Акиру, так и эту ее дерзкую адвокатшу! Вот запросто — сейчас она ударит ладонью по скрытой кнопке и тотчас сработает режим захвата визитеров, сработает протокол «Визит Старой Дамы» и …

— А еще она передала вот это — молодая защитница кладет на стол две бумажки и накрывает их ладонью. Скользит ладонью по столу. Окада как заворожённая смотрит как две бумажки приближаются к ней и в голове у нее мелькают мысли. Это же взятка! Такая ее первая мысль, как они смеют подкупать ее и … а с другой стороны это же не деньги. Говорят такое — ни за какие деньги не купить. Кто только не хотел бы получить приглашение на Осенний Бал в Лазурный Дворец — какие только деньги не предлагали, но пригласительные билеты на этот бал — не продавались. Они были именными. Кроме нескольких — тех, что давались участникам Игр. Участники Игр — были на балу инкогнито и потому — получали билеты in blanco.

Так что, теоретически, возможность попасть на бал все же была — если уговорить кого-нибудь из членов команд-участниц финала отдать свой пригласительный. Но это … это тоже было нереально. Такая честь обычно за деньги не продается, говорят было парочка случаев, когда команда магов из-за рубежа продала свои пригласительные — с тем, чтобы поживиться на этом, но тогда стоимость каждого составила несколько миллиардов иен!

— Я… не могу этого взять — говорит Окада: — честно, я бы хотела, но это вы — участники Игр и вы заслуживаете этого и …

— Не переживайте, Окада-сан — отвечает защитница, ставшая как-то симпатичнее что ли: — это корешки от пригласительных. Каждый участник команды получает пригласительный с двумя частями. Так как каждый участник может пойти на бал «плюс один». Во избежание путаницы для пары участников отрывается такой корешок. Так что вы никого не лишите права и удовольствия присутствовать на Осеннем Балу… хотя у нас в команде кое-кто и не испытывает особого желания…

— Но… — тянет Окада, глядя на пригласительные. Вернее — на корешки пригласительных: — но ведь тогда я лишу возможности присутствовать кого-то из ваших близких и …

— Так уж сложилось что для участников нашей команды близкие люди как правило сосредоточены внутри нашей же команды — улыбается девушка: — для нас это ничего не стоит, а вам будет приятно.