Победив шестируких исполинов, аргонавты подняли якорь и, напутствуемые добрыми пожеланиями долио-нов, вышли в море. Попутный ветер весь день гнал Арго вперед, но ночью ветер переменился; аргонавты этого не заметили и снова подошли к острову долионов; они высадились на берег и в ночной темноте не узнали острова. А долионы, услыхав о высадке вооруженных людей, подумали, что это морские разбойники пеласги, и вышли вооруженные им навстречу. Началась в ночной темноте яростная битва; ни одна сторона не узнавала другой, и убили аргонавты много долионов, а Ясон поразил копьем царя Кизика. Битва длилась до самого рассвета, и в ужасе увидели тогда бойцы свою ошибку. Три дня аргонавты и долионы оплакивали убитых и похоронили их с большими почестями. А молодая Клейта, жена Кизика, в горе по погибшем муже лишила себя жизни; плакали вместе с ней нимфы рощ, и из слез, пролитых ими, возник источник, названный затем именем несчастной Клейты.

Гилас

Отплыли аргонавты от острова и, после нескольких дней плавания по бурному морю, однажды вечером высадились на берегу Мизии, где впоследствии находился город Хиос. Жители приняли их радушно, дали им еду и вино. Когда аргонавты отдыхали после долгих трудов, Геракл отправился в лес срубить дерево для нового весла, в этот день он сломал свое старое весло; там он нашел высокую стройную сосну и, положив на землю лук, стрелы и львиную шкуру, схватил ствол сосны и вырвал ее из земли с корнем. В это время красивый юноша Гилас, любимец Геракла, пошел набрать для него воды из ручья; но увидели нимфы прекрасного юношу, наклонившегося к ручью, и, очарованные его красотой, увлекли его за собой в воду. И утонул прекрасный Гилас в глубоком ручье, как сияющая звезда на небе, которая, падая, гаснет.

Аргонавт Полифем, услыша крик юноши, подумал, что его схватил какой-нибудь дикий зверь или разбойник, собирающийся увести его в горы, и он бросился к нему на помощь. По дороге он встретил Геракла и рассказал ему о несчастной судьбе юноши. Тогда разъяренный Геракл, бросив сосну наземь, кинулся на розыски Гиласа. Всю ночь он искал юношу, звал его громким голосом, и вдруг он услышал отдаленный и слабый звук. Геракл подошел к ручью, но Гиласа там не нашел.

Когда над горой встала утренняя звезда и поднялся попутный ветер, кормчий Тифис предложил мореплавателям выйти в море, и с первыми лучами восходящего солнца аргонавты поплыли дальше, и только тогда заметили отсутствие Геракла и Полифема. И начался между ними спор — продолжать ли плавание без своих славных спутников или вернуться назад к берегам Мизии.

Ясон сидел молча, не вмешиваясь в спор. Тогда выступил разгневанный Теламон, верный товарищ Геракла, и, обратясь к Ясону, воскликнул:

— Отчего ты молчишь? Неужели боишься, что Геракл пожелает состязаться с тобой в славе? Я не хочу продолжать с вами путь и вернусь за покинутым другом!

Он бросился к кормчему Тифису, заставил его повернуть Арго назад и направить его к берегу Мизии, но сыновья Борея его удержали. Вдруг выплыл из морских глубин морской бог Главк со взъерошенною головой; твердой рукой он схватил борт корабля и объявил аргонавтам, что Геракл и Полифем остались по воле богов и что Гераклу надо совершить свои двенадцать подвигов, а Полифем должен основать город Хиос; что оба они остались, разыскивая прекрасного Гиласа, похищенного нимфами. Сказав это, морской бог опустился в морские глубины; тогда Теламон подошел к Ясону, попросил простить ему гневное слово. Ясон помирился с Теламоном, и аргонавты весело продолжали свой путь дальше.

Геракл после долгих напрасных поисков любимого им Гиласа отправился в Аргос на службу к царю Эврис-фею, чтобы совершить свои подвиги, а аргонавт Полифем остался в Мизии и основал там город Хиос.

Аргонавты у великана Амика

На другой день на рассвете аргонавты направили свой корабль к большому, далеко выступающему в море мысу, где жили бебрики; правил той страной дикий великан необычайной силы, с широкой длинной бородой; звали его Амик, и был он предводителем бебриков. И уже не один человек из соседних стран, попадавший на этот несчастный берег, погиб от его тяжелой руки.

Увидя, что чужой корабль пристал к его берегу, вышел Амик навстречу мореплавателям и крикнул кичливо:

— Эй, вы, морские бродяги, знайте, что ни один чужеземец не смеет покинуть моих владений, не померяв-шись со мной в кулачном бою. Так вот, выбирайте самого сильного из вас и давайте его для кулачного боя со мной, а не то будет вам плохо!

Разгневались отважные аргонавты-герои, и поднялся тогда Полидевк, лучший из кулачных бойцов Эллады, и крикнул в ответ великану Амику:

— Послушай, перестань ты грозить нам, мы готовы с тобой померяться силой! — и вышел на берег, навстречу великану. Грозно глянул Амик на смелого юношу Полидевка, глянул, как раненый лев смотрит на того, кто первый нанес ему рану; и снял спокойно с себя Полидевк свой плащ и приготовился к бою; Амик сбросил тоже черный свой плащ, и сели по обе стороны мужи Эллады и толпы явившихся бебриков и стали следить за поединком.

Был подобен дикий Амик страшному сыну Тифона; и спокойно стоял напротив него молодой Полидевк, подобно звезде на вечернем небе, и глядел на великана; и хотя Полидевк был совсем еще юношей, но он чувствовал в себе неодолимую силу и отвагу.

Вытянул руку Полидевк, чтоб проверить, не устала ли она от долгой работы на веслах. Мрачный стоял против него, не двигаясь с места, Амик, жаждая крови. И вот принесены были крепкие кулачные ремни и брошены на землю рядом с бойцами.

— Выбирай любой из них, — сказал Амик Полидевку, — и обвяжи им руку; ты скоро увидишь, что я неплохой скорняк и ловко умею окрашивать кровью щеки любому.

С улыбкой надел Полидевк один из кулачных ремней, обвязал им руку, то же сделал Амик, и начался страшный бой между ними.

Точно большая волна, напирающая на корабль, двинулся дикий Амик на молодого Полидевка и стал наносить ему удар за ударом. Но юноша ловко умел от них уклоняться и избегал ударов; вскоре, подметив слабые стороны противника, он нанес ему немало тяжелых ударов. Долго без устали бились бойцы и останавливались только тогда, когда у них не хватало дыхания. Вот отошли они в сторону, чтобы вытереть пот. Но вскоре, подобно разъяренным быкам, снова ринулись в бой.

Высоко замахнулся великан Амик, чтоб ударить изо всех сил кулаком Полидевка, но тот успел увернуться и был лишь слегка задет по плечу; тогда он нанес удар Амику, и тот от боли упал на колено.

Ликовали аргонавты, когда дикий Амик поник головой на землю, но бебрики, видя гибель своего вождя, бросились на Полидевка, и дело дошло до страшного боя; Кастор мечом положил немало врагов, и укрытый щетинистой шкурой кабана аргонавт-великан Анкей выступил в бой со своей тяжелой секирой; ему пришли на помощь и другие аргонавты и обратили бебриков в бегство; долго преследовали их аргонавты и загнали в глубь страны. А сами провели ночь на берегу моря, перевязали раны друг другу, а затем отдыхали. Они сидели, весело пируя, увенчав себе головы лавровыми венками, и слушали песни Орфея, который пел о победе юного Полидевка.

Аргонавты у Финея

На другое утро вышли аргонавты снова в открытое море и вскоре подошли к берегам Фракии. Жил там старец Финей, бывший прежде царем этой страны, но теперь влачивший свою жизнь в горе. Он обладал даром пророчества, но Аполлон наказал его за то, что он злоупотреблял этим даром; девы-гарпии, похожие на хищных птиц, отнимали у несчастного Финея пищу, и он постоянно страдал от страшного голода. Но Финею было предсказано, что он только тогда избавится от своих мучительниц-гарпий, когда к фракийским берегам пристанут сыновья Борея и освободят его.

Когда слепой старик Финей узнал, что приплыли на корабле аргонавты, он вышел, опираясь на посох, ощупывая стены, навстречу героям.

Увидав несчастного старца, аргонавты почувствовали к нему жалость; и обратился Финей к ним с такими словами: