— Угадала, — вздохнул юноша. — Позволь мне, царевна, спрятаться в последний раз, и если снова меня разыщешь, пусть мне отрубят голову!

— Так и быть, — согласилась царевна.

«Что он за человек? — ломала она голову. — То рыбы его прячут, то птицы, то свиньи». Царевна много думала о нем все эти дни и сама не заметила, как успела полюбить юношу. А он вышел из дворца, дунул на крылышко, и тотчас к нему приполз муравей.

— Что тебе надо? — спрашивает.

— Спрячь меня так, чтобы царевна вовек не нашла.

— Положи крылышко в рот, — говорит муравей. — Только смотри не проглоти! Как положишь, превратишься в муравья. Вскарабкайся тогда на стенку и притаись у царевны за спиной.

Положил юноша крылышко в рот и превратился в муравья. Пополз он по стене и притаился у царевны за спиной.

Царевна взяла в руки зеркальце и стала в него смотреть. Глядит туда, глядит сюда — не видно юноши. Заглянула в море — нет его. Посмотрела на небо — никого. На горы — тоже.

До самого вечера не выпускала из рук зеркальца. Под конец у нее голова кругом пошла. Рассердилась царевна, швырнула зеркальце на пол, и оно разбилось на мелкие куски.

— Где же ты, юноша?! — воскликнула царевна. — Воротись, я согласна стать твоей женой.

Тогда юноша вынул крылышко изо рта и снова превратился в человека. Обнял он царевну.

— Вот я!

И юноша женился на царской дочери.

МОРСКОЙ ЦАРЬ И НИМФЫ

Болгарская сказка

Жил в давние времена один мореход. Вскоре после женитьбы пришлось ему отправиться в дальнее плавание. Целых шесть лет торговал он в чужих землях, а на седьмой год накупил на вырученные деньги товаров, погрузил их на свой корабль и пустился в обратный путь. Ему не терпелось вернуться домой. Всю дорогу он думал только о своей жене. И не знал мореход, что за время странствий у него родился и подрос сыночек, которого он так желал.

Они уже были на середине пути, когда корабль вдруг остановился и ни взад, ни вперед. Как ни бились матросы — то поднимали паруса, то опускали их, — корабль ни с места. Тут посмотрел мореход в воду и увидел, что за корму ухватился сам морской царь!

— Зачем ты задерживаешь мой корабль? — спрашивает мореход морского царя.

— Согласишься отдать мне то, о чем знать не знаешь, — отпущу тебя подобру-поздорову, а не согласишься, — со всем добром утоплю! — отвечает морской царь.

Думал мореход, думал, вроде бы, все припомнил, что у него было, и наконец говорит морскому царю:

— Обещаю отдать тебе то, о чем знать не знаю, не ведаю.

— Не верю я обещаниям! — отвечает морской царь. — Напиши-ка ты мне расписку, да не чем-нибудь, а своей кровью!

Делать нечего, написал мореход расписку и только отдал ее морскому царю, как корабль быстро понесся по волнам. Долго ли, коротко ли — пристал он к родному берегу. Обнял мореход дорогую жену и тут заприметил мальчонку.

— Чей это мальчик? — спрашивает.

— Это наш сын, который родился в год твоего отплытия, — ответила жена.

Спохватился отец, что запродал морскому царю родимого сына, да поздно. Затосковал мореход.

Спрашивает его мать с сыном, отчего он так невесел. Рассказал им отец все без утайки. Заплакала мать горючими слезами, запричитала. А сын и говорит:

— Не тужите, матушка и батюшка, авось, морской царь забудет про меня!

— Навряд ли забудет, — убивался отец, — ведь он взял с меня расписку, написанную кровью…

Так и случилось. Прошло с его возвращения двенадцать лет, и потребовал морской царь, чтобы отправили сына они к нему в услужение. Делать нечего, пришлось выполнять обещание. Насушили родители сухарей сыну в дорогу, проводили его до городских ворот и простились с ним.

Шел молодец, шел и пришел на берег моря. Притомился и сел отдохнуть под кизиловым деревом. Вдруг видит — откуда ни возьмись — летят одиннадцать диких уток, а за ними двенадцатая поспешает. Закружились утки, захлопали крыльями как раз над головой молодца, а тот взобрался на дерево, притаился там и сидит, не шелохнется. Опустились дикие утки на берег и вдруг превратились в одиннадцать красавиц. Сбросили красавицы платья и давай купаться в море. А как выкупались, оделись, снова в уток обернулись и улетели. Тут и двенадцатая утка подоспела. И она тем же чередом превратилась в красавицу, и была эта красавица всех пригожее. Сбросила она платье и пошла купаться. Тогда молодец спустился на землю, взял ее платье и обратно на дерево залез — сидит, помалкивает. Искупалась красавица, вышла на берег, глядь — а платья-то и нет.

— Кто мое платье унес? — кличет. — Коли ты старый человек, будь мне за родного батюшку, а коли красный молодец, — будь мне братцем или суженым!

Спрыгнул тогда молодец с дерева и отдал ей платье.

— Кто ты и куда путь держишь? — спрашивает его красавица.

Рассказал он ей все как было. Обрадовалась красавица.

— Я тоже служу морскому царю, — говорит. — Ты, поди видел здесь диких уток — это мои подружки нимфы. Морской царь хочет выдать нас замуж. Сейчас настал мой черед. Коли хочешь жениться на мне, должен ты перехитрить морского царя, не то он погубит тебя, как погубил женихов одиннадцати моих подружек. Но ты не бойся, я тебе помогу! Ступай в море и иди по дну все прямо, пока не дойдешь до тропки, которая сворачивает налево. Эта тропка приведет тебя в змеиное место. Змеи там кишат — одна страшнее другой. Но ты не пугайся — иди себе вперед, и они уступят тебе дорогу. Только помни: стоит тебе хоть раз оглянуться, и они съедят тебя. Потом ты увидишь хижину из рыбьих плавников и чешуек. В этой хижине я буду ждать тебя.

Сказав это, нимфа обернулась дикой уткой и улетела. Спустился молодец на дно морское, исполнил все, что наказала ему красавица, и пришел к хижине из рыбьих плавников и чешуек. Постучался он в окошко, вышла к нему красавица, провела его к себе, накормила, напоила, а потом и говорит:

— Теперь ложись-ка спать-почивать, добрый молодец. Скоро примчится царский гонец, но ты голоса не подавай, будто тебя и нет вовсе.

Постелила она ему на лавке и только задула огонь, как под окошком послышался голос царского гонца:

— Морской царь повелел всем нимфам явиться поутру в одинаковых нарядах в медный дворец.

И гонец помчался дальше…

Красавица проворно принялась за работу. Выковала медную палицу, потом разбудила молодца и говорит:

— Отсюда иди прямой дорогой, пока не дойдешь до медных ворот. У тех ворот сидят на цепи два морских льва. Кинутся львы на тебя, а ты крикни: «Назад, звери лютые! Я пришел морскому царю служить!» И львы тотчас отступятся. Тогда замахнись со всего плеча, ударь по воротам, они и откроются. Морской царь спросит: «Кто там?» А ты отвечай: «Это я, на службу к тебе пришел». Тогда морской царь приведет тебя к нам и велит выбирать невесту. А мы, все двенадцать нимф, — как одна, ни по лицу, ни по одежде не различишь. Только я буду стоять с краю, и левый каблук моего башмачка будет в сторону скошен. Сначала не подавай виду, что признал меня. Пройди мимо и в первый, и во второй раз приглядывайся к каждой. Осерчает морской царь, напустится на тебя, чтобы ты поторапливался. А ты отвечай: «К чему спешить? Жена не яблоко — сорвал с дерева и, коли вкусное, съел, а не понравилось — выбросил и другое взял. Мне с женой век вековать!» И только на третий раз выбираешь меня.

Тут красавица дала ему медную палицу и проводила до порога. Исполнил молодец все, как ему было велено. Сколько ни гневался морской царь, молодец только с третьего разу указал на свою невесту, хоть признал ее с первого взгляда.

— Ладно, — говорит морской царь. — Погляжу я, признаешь ли ты свою невесту в серебряном и в золотом дворцах. Коли хоть раз ошибешься — пеняй на себя, не помилую!

На другой день красавица сковала молодцу серебряную палицу и послала к серебряным воротам, а на третий день золотую дала и указала дорогу к золотому дворцу. И каждый раз он узнавал свою суженую. Понял морской царь, что не одолеть ему молодца, и отступился.