Джордж украдкой взглянул на стойку и в дверной проем, ведущий на кухню, но официантку не заметил. Конечно, скорее всего она была там, но вряд ли смогла бы четко расслышать их диалог. Он последовал примеру девушки, наклонился к ней ближе через столик и прошептал:

— Обещаешь никому не рассказывать?

— Какая разница будет, даже если я расскажу в крошечном городке, что сделали два незнакомца, которые в ближайшее время уедут обратно неизвестно, куда? — еле слышно прохихикала Эбби.

— У тебя есть мой домашний адрес и телефон, — округлив глаза, парировал Джордж.

— Ладно, я обещаю, что никому не расскажу, давай, выкладывай уже, чем вы сегодня у нас занимались таким особенным, чего у вас там в столице нет? — она тихо затопала от нетерпения под столиком, передав ему нетерпеливую вибрацию.

Джордж еще раз бросил взгляд в сторону кухни и прошептал:

— Мы были на Маяке.

— В лесу? — ошеломленно выдохнула девушка. — Вы ходили по запретной тропе? И вернулись! Вот зачем тебе демон, он защищал тебя от опасностей? А ты ему тогда зачем? А блуждающие огни видели? — посыпались вопросы один за другим.

— Я видел огни, — Джордж решил ответить на последний.

— Ух ты, они правда заманивают в чащу и съедают там?

— Правда, — с серьезной миной ответил Джордж. — Меня заманили и съели. И я там умер и не вернулся в город.

Эбби недоуменно хлопнула на него темными глазами. Она была так близко, что Джордж разглядел рассыпавшиеся по ее щекам озорные веснушки. Она вдруг закатила глаза и отодвинулась от него, обиженно надув губы и скрестив руки на груди.

— Вот дурак, — буркнула она вслух. — Врешь ты все.

Джордж не выдержал и рассмеялся, глядя на нее.

— Частично. Но правда, в лес лучше не соваться. Там, похоже, у них целое логово, и там полным-полно костей. Наверно, у вас в лесу и живности-то уже никакой не осталось, так их много.

— Докажи, что вы там были, — с вызовом бросила девушка.

— Не стану я ничего доказывать, — усмехнулся он в ответ. — Не хочешь — не верь, это твое дело. Что-то Сирила долго нет. Интересно, когда он явится. Вечно он так… — проворчал Джордж.

— Ходит веселиться без тебя? — понимающе спросила девушка.

— Я не люблю то веселье, которое предпочитает он, — Джордж осуждающе скривил уголок рта. — Он должен вернуться поскорее, чтобы мы могли уехать отсюда. Хватит времени, чтобы я утром успел на работу.

— Но ты же толком ничего не увидел в Кленто, — расстроено потянула Эбби.

— Я видел все две улицы и разбитый памятник, — ответил парень.

— О, ну конечно, прожженного городского жителя не так просто удивить, — язвительно прокомментировала Эбби.

— Ладно, извини. Но правда, не думаю, что я увижу здесь что-то интересное, ради чего мог бы задержаться.

Дверь кафе неожиданно распахнулась с такой силой, что колокольчик над ней не звякнул, а взвизгнул от удара об стену.

— Я сделал всё, Джордж. Вообще. Всё! — восторженно выдохнул Сирил, ввалившись внутрь. Кевина с ним не наблюдалось, но сам демон с трудом стоял на ногах. Джордж тут же вскочил со своего места, едва не бросившись к нему. — Да, я вижу, как ты счастлив, что я вернулся, — заплетающимся языком произнес он. Демон отпустил косяк двери, и медленно завалился вперед, рухнув на пол лицом вниз, даже не подставив руки. Джордж с ужасом прижал ладонь к губам, стоя над ним, и даже не зная, что ему теперь с этим всем делать. — Да, я в порядке, спасибо, что побеспокоился, — пробухтел Сирил, собирая воедино руки и крылья. Он медленно по стенке снова поднялся на ноги, не переставая широко улыбаться.

— Что ты вообще… На кого ты похож? — еле слышно выдавил из себя Джордж, глядя на него. — В каком ты вообще состоянии? Мы же собирались сейчас ехать домой!

— Да-да, — буркнул Сирил, уставившись на него осоловелыми глазами. Они отчего-то показались Джорджу даже желтее, чем обычно.

— О-о-о, — донесся протяжный голос официантки из кухни. Она высунула нос, окинула взглядом посетителей, выражая всем своим видом недовольство от увиденного безобразия, и ушла обратно, не желая иметь с этим дело. — Проваливайте! И не дай бог ему начать тут рвать — ты сам будешь мыть полы, и не только на входе, а во всем кафе! — бросила она напоследок.

— Сирил! — в отчаянии всплеснул руками Джордж.

— Да-да, сейчас, — так же невнятно пролепетал демон и хихикнул. Он прижал ладонь к глазам, чуть покачиваясь. — Сейчас, я знаю, как, я сейчас протрезвею, соберусь, минуту мне дай, все нормально будет. — Он постоял так несколько мгновений, и вдруг снова вслух захихикал. — Нет, не могу, Джордж, не получается, вообще, — он отнял руку от лица и уставился на парня, находящегося в крайней степени отчаяния. — Я в стельку просто, Джордж.

— Ладно, давай, не знаю, пойдем в мотель… — парень осторожно приблизился к Сирилу и подхватил его под плечо, позволив на себя опереться. Тот отлип от стены и повис на нем мешком. От него несло выпивкой, каким-то дымом, и отчего-то тошнотворными женскими духами.

— Какой у них тут в этой деревне самогон, — демон дыхнул на него его парами, заставив скривиться.

— Дыши в другую сторону, я тебя умоляю, — проворчал Джордж, боком выходя из кафе и с трудом волоча на себе демона, цепляющегося крыльями за все вокруг. Когда Сирил был в состоянии статуи неподалеку от Маяка, его было нести на себе намного легче, чем теперь, когда он больше был похож на большой воняющий мешок, машущий конечностями.

— Кевин мне даже травку достал, какой хороший пацан, — продолжил бухтеть Сирил. — Не то, что ты! — он махнул рукой и ляпнул ладонью Джорджу по щеке.

— Боже, дай мне сил, — прошептал тот про себя, пытаясь дотащить демона на себе до мотеля, который днем казался в паре шагов от кафе, а теперь же будто располагался на другом конце города.

— И не только траву. Он и женщину мне нашел! И все это в этом захолустье! И сорок лет — это самый сок, что бы люди ни говорили… Я всё сделал и испытал, почувствовал, что мог, мне не нужна эта сраная Морра, пошла она к черту, как же здорово быть человеком, — пролепетал демон и начал сползать по Джорджу на землю. Парень не удержал его, и тот разлегся на асфальте.

Глава 19, часть 2

— Господи, ну не помогаешь донести тебя — хоть бы не мешал, — взвыл Джордж. — Ты можешь просто замереть и дать мне допереть тебя до мотеля? На нас сейчас будут пялиться из окон, позор какой!

— Позор — что ты со мной не пошел! — пробухтел Сирил. — Вот бы Кевин был девственником, лучше бы я с ним заключил договор.

— А может тогда пусть Кевин и дотащит тебя до мотеля?! Где он? Остался бухать со своими друзьями, даже не заметив, в каком состоянии ты втихую свалил с вечеринки?! — не выдержав, рявкнул Джордж. — Я не хожу на такие гулянки, но даже я знаю, что нужно следить за гостем, которого привел!

— Потому что ты живешь по правилам, Джордж, — вздохнул демон, устало распластав вокруг себя крылья. — А Кевин — нет. И теперь у него будет воспоминание на всю жизнь, как он классно зависал с демоном. А у тебя — как ты тащил на себе пьяного демона в мотель, и он потом мешал тебе спать всю ночь!

Джордж вздохнул, смягчаясь. Какой был толк спорить с пьяным обкурившимся Сирилом? Хорошо, что Джордж не пошел с ним на вечеринку. Что он бы там делал: ходил за ним как мамочка, выдирая из рук алкоголь и травку, зудя, что ему еще вести машину? Похоже, он едва ли не впервые провел полный жизни вечер в мире людей. И несмотря на то, что он все же нашел себе амурное приключение, в полубеспамятстве он вспомнил Морру. Джорджу даже стало интересно, что это за суккуб такая, что бездушный демон постоянно думал о ней.

— Пошел ты, Джордж, — пробормотал Сирил, очевидно, услышав его мысли. — Мне, вообще-то, холодно лежать на дороге!

— Ладно, сейчас доберемся, — Джордж хлопнул в ладоши и потер их. — Поднимись один раз, а дальше я разберусь.

Он схватил демона за плечо, с трудом заставив его встать на ноги. Судя по его лицу, Сирил уже почти ничего не соображал, и удержаться вертикально сам не мог. Джордж поднырнул под него, позволив наклониться, и взвалил на плечо. Он осторожно выпрямился, распределяя вес, и наконец-то пошел к мотелю.