— Я понял, — а сейчас главный по добыче повеселел. — Продаём сырьё, прячем машины, уводим людей. Когда всё закончится, возвращаемся.

Я кивнул и пошёл дальше. У ворот поместья стояла мотоповозка с большим кузовом. Не военная, обычная.

Из неё тут же выскочил высокий усатый мужик, худой, как щепка, и побежал ко мне. Что я всем так нужен сегодня?

— Господин Громов, — сказал он немного скрипучим голосом. — Я думал, что увижу здесь хидара Варга Климова, чтобы он встретился с вами и передал вам, а тут вы сами...

— Что нужно? — спросил я и быстрым пошёл дальше к воротам.

Усатый мужик бежал рядом со мной.

— Я главный инженер бронемашинного завода в Нерске, — начал объяснять мужик. — Недавно прислали чертежи под вашей подписью.

— А, это Лин, — сказал я. — Он хотел, что бы вы что-то собрали.

— Мы не можем это сделать, — мужик нахмурился. — Это…

— Слишком сложно?

— Нет! — главный инженер возмутился. — Просто… первый вариант мы изготовили, там всё понятно, хоть и дорого. Но там была ваша подпись, но…

— К делу! — потребовал я.

— Сейчас. А вот второй вариант... это более сложное устройство, с ним всё совсем иначе. Да, концепция поворотного устройства впечатляет… как я сам не догадался. Но стоимость… Это очень дорого!

— В бою поможет? — спросил я.

— Конечно!

— Вот и стройте, — сказал я, проходя через ворота.

— Но в чертеже есть ошибки и предлагается не самый оптимальный способ производства... в общем, у меня есть предложения по улучшению, но их надо…

— Знаешь, что? — я остановился. — Обсудишь с Лином, когда он приедет, не со мной.

Главное, достать этого тощего странного парня из академии, и пусть он сам разбирается со своим шедевром. Он один из нас, там его бросать нельзя. Хоть сам отправляйся туда.

— А сейчас, — я посмотрел на его машину. — Помоги перевезти всех. Уезжаем на север, в Нерск.

— Война? — мужик испугался.

— Да.

— Тогда я ускорю работы! Прототип будет готов...

Я прошёл дальше. Во дворе пусто, многие уехали в другое поместье. Я сразу отправился задний двор. Дед Илья сидел на скамейке, глядя на пустой алтарь. Услышав мои шаги, он повернулся.

— Как думаешь, Громов, когда я умру, я смогу найти эту свечу?

— Не знаю, — честно ответил я. — Их искать тяжело. Но когда увидишь огонёк, мчись туда так быстро, как можешь.

Старик вздохнул и медленно поднялся, опираясь на клюку.

— Тревожные вести?

— Верно, — сказал я. — Война. Меня обвинили в предательстве. И скоро они придут за нами.

— А кто это сделал? — удивился дед Илья.

— Мой старый враг, который жил вот в такой же свече, — я показал на неё. — Он вернулся. А с ним будут и другие мои враги, которые уже на нас нападали.

— Это плохо, — сказал старик. — Но знаешь, у нас есть одно преимущество. Ну не считая того, что ты Небожитель и многие скорее поверят тебе, чем другим.

— Какое?

— Холода, — дед Илья улыбнулся. — Надо продержаться немного и в наших местах будет так холодно, что у них яйца будут звенеть. А к северу ещё холоднее. Обороняться в таких условиях можно. Но нападать.

— Мы уходим туда, — я посмотрел на пустой пруд возле алтаря. — Черепахи уже в спячке? Укутай их потеплее и забери. Я к тем парням привык.

— Хорошо, — Илья кивнул. — Я думал, это моя последняя Долгая Ночь. Думал, умру дома. Но раз ты говоришь уехать, то ладно.

— А где Варг?

— Он проводил собрание с кланами, — сказал старик. — Прибыли почти все, познакомились, он пришёлся им по душе. Честно говоря, сначала я думал, что Стас справился бы лучше, но Варг многому от тебя научился.

— И где он сейчас?

— В гостях у клана Шелестовых, — Илья нахмурился. — На собрании они сказали, что надо ещё что-то обсудить, и пригласили его к себе. Мне они никогда не нравились, они хитрожопые. Но Варг справится, я уверен.

— Уезжай на север, старик, — сказал я. — И не забудь про черепах. Следи, чтобы не замёрзли. А я за Варгом, он мне нужен.

* * *

Пришлось опять воспользоваться мотоповозкой гвардии Дерайга, только водителя я давно уже прогнал. Вместо него я взял пятнадцатилетнего паренька из Громовых, одного из тех, кто выжил в той резне. Он остался присматривать за Ильёй, пока остальные переезжали.

Если я не путал, его звали Денис. Он пережил резню, потому что ночевал у друзей в другом клане. Он сам предложил отправиться со мной. Я не отказал. Что ему грозит, когда я рядом?

Не считая возможных убийц, конечно.

Водить мотоповозку Денис умел. Ну как умел? Пару раз мы чуть не перевернулись, но доехали целыми.

Уже к вечеру доставил меня к поместью Шелестовых. Охрана на входе меня не знала, но они сразу пропустили, едва я назвал себя.

В большом и тёмном общем зале, в котором пахло тушёной капустой и пивом, было весело. Клановые сидели за длинным деревянным столом и радостно кричали. А во главе Варг и какой-то парнишка пили пиво из здоровенных кружек.

— Пей! Пей! Пей! — кричали собравшиеся.

Варг зачерпнул новую кружку из бочки, а его соперник икнул и пролил половину.

— Победа! — красный от выпитого Варга поднял руки, забыв, что в них кружка.

Пиво полилось ему на голову. Клановые поддержали его радостными криками.

— Наблюдатель Громов, — ко мне подошёл мужик с длинными седыми волосами. — Рад тебя видеть. Я Иван Шелестов, альтер этого клана. Жаль, что с тобой не познакомились, когда ты был нашим хидаром. Ты получил новый титул слишком быстро.

— Что происходит? — спросил я.

— Испытания! — Шелестов загадочно улыбнулся.

— Громов! — заорал Варг и подбежал ко мне. — Я победил!

— Что происходит? — ещё раз спросил я.

— Так это самое, — Варг икнул и вытер вспотевший лоб. Глаза у него немного мутные. Он пьян. — Соревнования…

— Наш новый хидар прибыл в гости, — сказал Шелестов. — Спросил, почему мы не идём в бой, когда он нас зовёт, а мы напомнили про наш древний обычай. Победить в соревнованиях. Он согласился.

— Верно! — добавил Варг. — И победил уже в двух. В первом надо было съесть больше, чем соперник.

Он погладил себе пузо и показал на какого-то тощего паренька, сидевшего в углу.

— Я его сделал, — похвастался Варг. — Хотя до тебя мне далеко, Громов. Ты бы победил с лёгкостью.

— И второе — победить в соревнованиях по выпивке? — спросил я. — Варг, нам сейчас не до этого.

— Да ладно, Громов, — Варг потёр лицо и фыркнул. — Альтер Шелестов говорит, что клан пойдёт за мной, куда угодно, когда я докажу, что достоин. Ща, немного передохну. И будет третье. Но только я сам, хорошо! Только посижу.

Он отошёл и сел за стол, подперев голову руками. Шелестов не переставал улыбаться.

— Ходят слухи, — сказал он. — Что над севером сгущаются тучи войны. Но мы всегда держим наше слово. Хидар Варг Климов одержал победу в двух соревнованиях, и теперь мы почти за него. Осталось немного.

— А какое третье?

— Ерунда, — ответил Шелестов и отмахнулся. — Наш новый хидар справится. Он нам сразу понравился.

— Это хорошо.

Завоевать уважение пьянкой? Им много не надо. Ну, нам же проще. Главное, чтобы завтра Варг не сильно болел с похмелья.

— И главное, что он победил честно. Его бы не уважали, если бы, например, вместо него на испытаниях стал участвовать ты. Такого хидара мы бы не слушали.

— Да, согласен, — я кивнул и посмотрел на довольного победой Варга. — Мне нужно знать, сколько у вас сил.

— Сейчас всё расскажу. Только пройдёт третье испытание, — Шелестов перестал улыбаться и крикнул: — Начинаем!

Три симпатичные девицы подошли к Варгу и начали гладить его по плечам.

— А мне нравится это испытание, — сказал он и глупо улыбнулся.

Одна сняла с него рубашку. Варг засмеялся.

— И с кого начнём?

— С тебя, — сказала одна из девушек и застегнула на руке Варга стальной широкий браслет, к которому были приделана цепь.

Другая закрепила на браслете замок. Третья вытянула цепь на всю длину до конца зала.